scripture.how 성경필사
KO

Copywork

BTF 에베소서 5장

성경필사는 빠르게 끝내는 입력 훈련이 아니라, 한 절씩 말씀의 문장과 흐름을 다시 붙드는 시간입니다. 입력 내용은 이 브라우저에 임시 저장되며, 로그인하면 계정에도 저장됩니다.

KO 한국어
ZH 중국어
JA 일본어
HI 힌디어
BN 벵골어
TA 타밀어
TE 텔루구어
ML 말라얄람어
FA 페르시아어
MY 버마어
NE 네팔어
MR 마라티어
KN 칸나다어
HA 하우사어
YO 요루바어
SW 스와힐리어
IG 이그보어
ID 인도네시아어
TSI
PT 포르투갈어
VI 베트남어
AR 아랍어
AVD
RU 러시아어
UK 우크라이나어
RO 루마니아어
BTF
IT 이탈리아어
FI 핀란드어
TO 통가어
HR 크로아티아어
SR 세르비아어
TR 튀르키예어
HU 헝가리어
PL 폴란드어
SK 슬로바키아어
LA 라틴어
NL 네덜란드어
CS 체코어
FR 프랑스어
ES 스페인어
DE 독일어
ETC 기타 언어
5:1
대기

De aceea fiți urmași ai lui Dumnezeu, precum copii iubiți.

5:2
대기

Și umblați în dragoste, precum și Cristos ne-a iubit și s-a dat pe sine însuși ofrandă pentru noi și sacrificiu lui Dumnezeu pentru aromă bine mirositoare.

5:3
대기

Dar curvia și toată necurăția sau lăcomia să nu le lăsați niciodată să fie numite între voi, precum se cuvine sfinților;

5:4
대기

Nici murdărie, nici vorbire proastă, nici glumă vulgară, care nu sunt cuviincioase; ci mai degrabă aducerea de mulțumiri.

5:5
대기

Fiindcă știți aceasta, că niciun curvar, sau spurcat, sau lacom, care este idolatru, nu are moștenire în împărăția lui Cristos și a lui Dumnezeu.

5:6
대기

Nu lăsați pe nimeni să vă înșele prin cuvinte deșarte, fiindcă din cauza acestora vine furia lui Dumnezeu peste copiii neascultării.

5:7
대기

De aceea nu fiți părtași cu ei.

5:8
대기

Fiindcă odinioară erați întuneric, dar acum sunteți lumină în Domnul; umblați precum copii ai luminii;

5:9
대기

(Fiindcă rodul Duhului este în toată bunătatea și în dreptate și în adevăr),

5:10
대기

Încercând ce este plăcut Domnului.

5:11
대기

Și să nu aveți părtășie cu faptele neroditoare ale întunericului; ci, mai degrabă, mustrați-le.

5:12
대기

Fiindcă este rușine și numai a vorbi despre cele făcute de ei în taină.

5:13
대기

Dar toate cele mustrate sunt arătate de lumină; fiindcă cea care arată totul pe față, este lumina.

5:14
대기

De aceea el spune: Trezește-te, tu, care dormi, și scoală-te dintre morți și Cristos îți va da lumină.

5:15
대기

Vedeți dar, să umblați cu chibzuință, nu precum cei proști, ci precum cei înțelepți,

5:16
대기

Răscumpărând timpul, pentru că zilele sunt rele.

5:17
대기

Din această cauză nu fiți fără minte, ci înțelegeți care este voia Domnului.

5:18
대기

Și nu vă îmbătați cu vin, în care este destrăbălare; dimpotrivă, fiți umpluți cu Duhul,

5:19
대기

Vorbind vouă înșivă în psalmi și imnuri și cântări spirituale; cântând și cântând în inima voastră Domnului,

5:20
대기

Mulțumind totdeauna pentru toate Dumnezeului și Tatălui, în numele Domnului nostru Isus Cristos,

5:21
대기

Supunându-vă unii altora în teama de Dumnezeu.

5:22
대기

Soțiilor, supuneți-vă soților voștri ca Domnului;

5:23
대기

Pentru că soțul este capul soției, precum și Cristos este capul bisericii și el este salvatorul trupului.

5:24
대기

De aceea, precum biserica este supusă lui Cristos, tot așa și soțiile să se supună propriilor soți în totul.

5:25
대기

Soților, iubiți-vă soțiile, precum și Cristos a iubit biserica și s-a dat pe sine însuși pentru ea,

5:26
대기

Ca să o sfințească și să o curețe cu spălarea apei prin cuvânt,

5:27
대기

Ca să își prezinte lui însuși o biserică glorioasă, neavând pată, sau zbârcitură, sau ceva de felul acesta, ci ca să fie sfântă și fără cusur.

5:28
대기

Așa sunt datori soții să își iubească soțiile, ca pe propriile lor trupuri. Cel ce își iubește soția, se iubește pe sine însuși.

5:29
대기

Fiindcă nimeni nu și-a urât vreodată propria lui carne, ci o hrănește și o îngrijește, precum și Domnul face bisericii;

5:30
대기

Pentru că suntem membre ale trupului său, din carnea sa și din oasele sale.

5:31
대기

Din această cauză va lăsa un om pe tatăl său și pe mama sa și se va alipi de soția lui, și cei doi vor fi un singur trup.

5:32
대기

Acesta este un mare mister; dar eu vorbesc referitor la Cristos și la biserică.

5:33
대기

Totuși, fiecare dintre voi în parte, astfel să își iubească soția ca pe sine însuși; și soția să se teamă cu respect de soț.