성경 읽기

King James Version 1611 · 사사기 20장

본문 이동

King James Version 1611 · 사사기 20장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan euen to Beer-sheba, with the land of Gilead, vnto the Lord in Mizpeh.
And the chiefe of al the people, euen of all the tribes of Israel, presented themselues in the assembly of the people of God, foure hundred thousand footmen that drew sword.
(Now the children of Beniamin heard that the children of Israel were gone vp to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell vs, how was this wickednesse?
And the Leuite the husband of the woman that was slaine, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Beniamin, I and my concubine, to lodge.
And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about vpon me by night, and thought to haue slaine mee, and my concubine haue they forced that she is dead.
And I tooke my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the countrey of the inheritance of Israel: for they haue committed lewdnesse and folly in Israel.
Behold, ye are all children of Israel, giue here your aduise and counsell.
And all the people arose as one man, saying, We will not any of vs goe to his tent, neither will wee any of vs turne into his house:
But now, this shall bee the thing which we will doe to Gibeah, we will goe vp by lot against it:
And we wil take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victuall for the people, that they may doe, when they come to Gibeah of Beniamin, according to all the folly that they haue wrought in Israel.
So all the men of Israel were gathered against the citie, knit together as one man.
And the tribes of Israel sent men thorow all the tribe of Beniamin, saying, What wickednesse is this that is done among you?
Now therfore deliuer vs the men, the children of Belial which are in Gibeah, that wee may put them to death, and put away euill from Israel: but the children of Beniamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
But the children of Beniamin gathered themselues together out of the cities, vnto Gibeah, to goe out to battell against the children of Israel.
And the children of Beniamin were numbred at that time out of the cities, twentie and sixe thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbred seuen hundred chosen men.
Among all this people there were seuen hundred chosen men left handed, euery one could sling stones at an haire breadth, and not misse.
And the men of Israel, beside Beniamin, were numbred foure hundred thousand men that drewe sword; all these were men of warre.
And the children of Israel arose, and went vp to the house of God, and asked counsell of God, and saide, Which of vs shall goe vp first to the battell against the children of Beniamin? And the Lord said, Iudah shall goe vp first.
And the children of Israel rose vp in the morning, and encamped against Gibeah.
And the men of Israel went out to battell against Beniamin, and the men of Israel put themselues in aray to fight against them at Gibeah.
And the children of Beniamin came forth out of Gibeah, and destroied downe to the ground of the Israelites that day, twenty & two thousand men.
And the people the men of Israel incouraged themselues, & set their battel againe in aray, in the place where they put themselues in aray the first day.
(And the children of Israel went vp and wept before the Lord vntill Euen, and asked counsel of the Lord, saying, Shall I goe vp againe to battell against the children of Beniamin my brother? And the Lord saide, Goe vp against him.)
And the children of Israel came neere against the children of Beniamin, the second day.
And Beniamin went foorth against them out of Gibeah the second day, & destroyed down to the ground of the children of Israel againe, eighteene thousand men, all these drew the sword.
Then all the children of Israel, and all the people went vp, and came vnto the house of God, and wept, and sate there before the Lord, and fasted that day vntill Euen, and offered burnt offerings, and peace offerings before the Lord.
And the children of Israel enquired of the Lord, (for the Arke of ye couenant of God was there in those daies,
And Phinehas the sonne of Eleazar the sonne of Aaron stood before it in those dayes.) saying; Shall I yet againe goe out to battel against the children of Beniamin my brother, or shall I cease? And the Lord said, Goe vp; for to morrow I will deliuer them into thine hand.
And Israel set lyers in waite round about Gibeah.
And the children of Israel went vp against the children of Beniamin on the third day, and put themselues in aray against Gibeah, as at other times.
And the children of Beniamin went out against the people, and were drawen away from the citie, and they began to smite of the people and kill as at other times, in the high wayes, of which one goeth vp to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirtie men of Israel.
And the children of Beniamin said, They are smitten downe before vs, as at the first: But the children of Israel said, Let vs flee, and draw them from the citie, vnto the high wayes.
And all the men of Israel rose vp out of their place, and put themselues in aray at Baal Tamar: and the lyers in waite of Israel came foorth out of their places, euen out of the medowes of Gibeah.
And there came against Gibeah ten thousand chosen men, out of all Israel, and the battell was sore: but they knew not that euill was neere them.
And the Lord smote Beniamin before Israel, and the children of Israel destroyed of the Beniamites that day, twentie and fiue thousand, and an hundred men; all these drew the sword.
So the children of Beniamin saw that they were smitten: for the men of Israel gaue place to the Beniamites, because they trusted vnto the lyers in wait, which they had set beside Gibeah.
And the liers in wait hasted, and rushed vpon Gibeah, and the liers in wait drew themselues along, and smote all the citie with the edge of the sword.
Nowe there was an appointed signe between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise vp out of the citie.
And when the men of Israel retired in the battell, Beniamin began to smite and kill of the men of Israel about thirtie persons; for they saide, Surely they are smitten downe before vs, as in the first battell.
But when the flame began to arise vp out of the citie, with a pillar of smoke, the Beniamites looked behind them, and behold, the flame of the citie ascended vp to heauen.
And when the men of Israel turned againe, the men of Beniamin were amased; for they saw that euill was come vpon them.
Therefore they turned their backs before the men of Israel, vnto ye way of the wildernes, but the battel ouertooke them: & them which came out of the cities, they destroyed in the midst of them.
Thus they inclosed the Beniamites round about, and chased them, and trode them downe with ease ouer against Gibeah toward the sunne rising.
And there fell of Beniamin eighteene thousand men; all these were men of valour.
And they turned and fled toward the wildernesse vnto the rocke of Rimmon: and they gleaned of them in the high wayes fiue thousand men: and pursued hard after them vnto Gidom, and slew two thousand men of them.
So that all which fell that day of Beniamin, were twentie and fiue thousand men that drew the sword; all these were men of valour.
But sixe hundred men turned and fledde to the wildernesse vnto the rocke Rimmon, and abode in the rocke Rimmon foure moneths.
And the men of Israel turned againe vpon the children of Beniamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of euery citie, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.