성경 읽기

King James Version 1611 · 예레미야애가 3장

본문 이동

King James Version 1611 · 예레미야애가 3장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

I Am the man that hath seene affliction by the rod of his wrath.
He hath led me and brought mee into darkenesse, but not into light.
Surely against me is he turned, he turneth his hand against me all the day.
My flesh and my skinne hath he made old, he hath broken my bones.
He hath builded against me, and compassed me with gall and trauel.
He hath set me in darke places, as they that be dead of old.
He hath hedged me about, that I cannot get out: hee hath made my chaine heauie.
Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
Hee hath inclosed my wayes with hewen stone: he hath made my pathes crooked.
He was vnto me as a Beare lying in waite, and as a Lion in secret places.
Hee hath turned aside my wayes, and pulled me in pieces: hee hath made me desolate.
He hath bent his bow, and set me as a marke for the arrow.
Hee hath caused the arrowes of his quiuer to enter into my reines.
I was a derision to all my people, and their song all the day.
Hee hath filled me with bitternesse, hee hath made me drunken with wormewood.
He hath also broken my teeth with grauell stones, hee hath couered me with ashes.
And thou hast remoued my soule farre off from peace: I forgate prosperitie.
And I said, My strength and my hope is perished from the Lord:
Remembring mine affliction and my miserie, the wormewood & the gall.
My soule hath them still in remembrance, and is humbled in me.
This I recall to my mind, therefore haue I hope.
It is of the Lords mercies that wee are not consumed, because his compassions faile not.
They are newe euery morning: great is thy faithfulnesse.
The Lord is my portion, sayth my soule, therefore will I hope in him.
The Lord is good vnto them that waite for him, to the soule that seeketh him.
It is good that a man should both hope and quietly wait for the saluation of the Lord.
It is good for a man that he beare the yoke in his youth.
Hee sitteth alone and keepeth silence, because hee hath borne it vpon him.
He putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope.
Hee giueth his cheeke to him that smiteth him, hee is filled full with reproch.
For the Lord will not cast off for euer.
But though hee cause griefe, yet will hee haue compassion according to the multitude of his mercies.
For he doth not afflict willingly, nor grieue the children of men.
To crush vnder his feete all the prisoners of the earth,
To turne aside the right of a man before the face of the most high,
To subuert a man in his cause, the Lord approoueth not.
Who is hee that sayth, and it commeth to passe, when the Lord commandeth it not?
Out of the mouth of the most hie proceedeth not euill and good?
Wherefore doeth a liuing man complaine, a man for the punishment of his sinnes?
Let vs search and try our waies, and turne againe to the Lord.
Let vs lift vp our heart with our hands vnto God in the heauens.
We haue transgressed, and haue rebelled, thou hast not pardoned.
Thou hast couered with anger, and persecuted vs: thou hast slaine, thou hast not pitied.
Thou hast couered thy selfe with a cloud, that our prayer should not passe through.
Thou hast made vs as the offscouring and refuse in the middest of the people.
All our enemies haue opened their mouthes against vs.
Feare and a snare is come vpon vs, desolation and destruction.
Mine eye runneth downe with riuers of water, for the destruction of the daughter of my people.
Mine eye trickleth downe and ceaseth not, without any intermission:
Till the Lord looke downe, and behold from heauen.
Mine eye affecteth mine heart, because of all the daughters of my city.
Mine enemies chased me sore like a bird, without cause.
They haue cut off my life in the dungeon, and cast a stone vpon me.
Waters flowed ouer mine head, then I sayd, I am cut off.
I called vpon thy name, O Lord, out of the low dungeon.
Thou hast heard my voice, hide not thine eare at my breathing, at my crie.
Thou drewest neere in the day that I called vpon thee: thou saidst, Feare not.
O Lord, thou hast pleaded the causes of my soule, thou hast redeemed my life.
O Lord, thou hast seene my wrong, iudge thou my cause.
Thou hast seene all their vengeance; and all their imaginations against me.
Thou hast heard their reproch, O Lord, and all their imaginations against me:
The lippes of those that rose vp against me, and their deuice against me all the day.
Behold, their sitting downe and their rising vp, I am their musicke.
Render vnto them a recompense, O Lord, according to the worke of their hands.
Giue them sorrow of heart, thy curse vnto them.
Persecute and destroy them in anger, from vnder the heauens of the Lord.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.