성경 읽기

King James Version 1611 · 느헤미야 3장

본문 이동

King James Version 1611 · 느헤미야 3장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Then Eliashib the hie priest, rose vp with his brethren the Priests, and they built the sheepe-gate, they sanctified it, & set vp the doores of it, euen vnto the towre of Meah they sanctified it, vnto the towre of Hananeel.
And next vnto him builded the men of Iericho: and next to them builded Zaccur the sonne of Imri.
But the fish-gate did the sonnes of Hassenaah build, who also laide the beames thereof, and set vp the doores thereof, the locks thereof, and the barres thereof.
And next vnto them repaired Merimoth the son of Uriah, the sonne of Koz: and next vnto them repaired Meshullam the sonne of Berechiah, the sonne of Meshezabeel: and next vnto them repaired Zadok the sonne of Baana.
And uext vnto them, the Tekoites repaired; but their nobles put not their neckes to the worke of their Lord.
Moreouer the olde gate repaired Iehoiada the sonne of Paseah, and Meshullam the sonne of Besodaiah; they laid the beames thereof, and set vp the doores thereof, and the lockes thereof, and the barres thereof.
And next vnto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Iadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, vnto the throne of the gouernour on this side the Riuer.
Next vnto him repaired Uzziel the sonne of Harhaiah, of the goldsmiths: next vnto him also repaired Hananiah, the sonne of one of the Apothecaries, and they fortified Ierusalem vnto the broad wall.
And next vnto them repaired Rephaiah the sonne of Hur, the ruler of the halfe part of Ierusalem.
And next vnto them repaired Iedaiah the sonne of Harumaph, euen ouer against his house: and next vnto him repaired Hattush the sonne of Hashabniah.
Malchiiah the sonne of Harim, and Hashub the son of Pahath Moab, repaired the other piece, & the towre of the furnaces.
And next vnto him repaired Shallum the sonne of Halloesh the ruler of the halfe part of Ierusalem, hee, and his daughters.
The valley-gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set vp the doores thereof, the lockes thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall, vnto the doung-gate.
But the doung-gate repaired Malchiah the sonne of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem: hee built it, and set vp the doores thereof, the lockes thereof, and the barres thereof.
But the gate of the fountaine repaired Shallum the sonne of Col-hozeh, the ruler of part of Mizpah: hee built it, and couered it, and set vp the doores thereof, the lockes thereof, and the barres thereof, and the wall of the poole of Siloah by the kings garden, and vnto the staires that goe downe from the citie of Dauid.
After him repaired Nehemiah the sonne of Azbuk, the ruler of the halfe part of Beth-zur, vnto the place ouer against the sepulchres of Dauid, and to the poole that was made, and vnto the house of the mightie.
After him repaired the Leuites, Rehum the sonne of Bani: next vnto him repaired Hashabiah the ruler of the halfe part of Keilah in his part.
After him repaired their brethren, Bauai, the sonne of Henadad the ruler of the halfe part of Keilah.
And next to him repaired Ezer the sonne of Ieshua, the ruler of Mizpah, another piece, ouer against the going vp to the armorie, at the turning of the wall.
After him Baruch the sonne of Zabbai, earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall vnto the doore of the house of Eliashib the high Priest.
After him repaired Merimoth the sonne of Uriiah, the sonne of Koz, another piece, from the doore of the house of Eliashib, euen to the end of the house of Eliashib.
And after him repaired the Priests, the men of the plaine.
After him repaired Beniamin, and Hashub, ouer against their house: after him repaired Azariah the sonne of Maaseiah, the sonne of Ananiah, by his house.
After him repaired Binnui the sonne of Henadad, another piece from the house of Azariah, vnto the turning of the wall, euen vnto the corner.
Palal the sonne of Uzai, ouer against the turning of the wall, and the tower which lyeth out, from the kings hie house, that was by the court of the prison: after him, Pedaiah the sonne of Parosh.
Moreouer the Nethinims dwelt in Ophel, vnto the place ouer against the water gate, toward the East, and the tower that lieth out.
After them the Tekoites repaired another piece, ouer against the great tower that lieth out, euen vnto the wall of Ophel.
From aboue the horsegate repaired the Priests, euery one ouer against his house.
After them repaired Zadok the sonne of Immer, ouer against his house: after him repaired also Shemaiah, the son of Shechaniah, the keeper of the East-gate.
After him repaired Hananiah the sonne of Shelemiah, and Hanun the sixth sonne of Zalaph, another piece: after him repaired Meshullam, the sonne of Berechiah ouer against his chamber.
After him repaired Malchiah, the goldsmiths sonne, vnto the place of the Nethinims, and of the merchants, ouer against the gate Miphkad, and to the going vp of the corner.
And betweene the going vp of the corner vnto the sheepe-gate, repaired the gold-smithes and the merchants.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.