聖書を読む

Синодальный перевод · コリント人への手紙第一 4章

代表聖句

Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих. 고전 4:1

次へ

本文移動

Синодальный перевод · コリント人への手紙第一 4章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

コリント人への手紙第一 読書統計

Синодальный перевод

この書巻(コリント人への手紙第一)

総章数
16章
総節数
437節
現在の章
4 / 16章
この章の節数
21節
章の進行率25%
節の進行率(この章まで)20.8%

聖書全体(創世記から)

現在の章
1,066 / 1,189章
総節数
31,169節
全体の章進行率89.7%
全体の節進行率(この章まで)91.5%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Servants of Christ and Stewards of God's Mysteries

1
Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих. 카드
원어 11개 불러오는 중...
2
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным. 카드
원어 10개 불러오는 중...
3
Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди; я и сам не сужу о себе. 카드
원어 17개 불러오는 중...
4
Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь. 카드
원어 15개 불러오는 중...
5
Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога. 카드
원어 33개 불러오는 중...

The Hardships of the Apostles

6
Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим. 카드
원어 30개 불러오는 중...
7
Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил? 카드
원어 19개 불러오는 중...
8
Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы и в самом деле царствовали, чтобы и нам с вами царствовать! 카드
원어 17개 불러오는 중...
9
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков. 카드
원어 21개 불러오는 중...
10
Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии. 카드
원어 19개 불러오는 중...
11
Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся, 카드
원어 14개 불러오는 중...
12
и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим; 카드
원어 10개 불러오는 중...
13
хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне. 카드
원어 11개 불러오는 중...

A Father's Appeal to His Beloved Children

14
Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих. 카드
원어 11개 불러오는 중...
15
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием. 카드
원어 21개 불러오는 중...
16
Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу. 카드
원어 6개 불러오는 중...
17
Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви. 카드
원어 30개 불러오는 중...
18
Как я не иду к вам, то некоторые у вас возгордились; 카드
원어 9개 불러오는 중...
19
но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу, 카드
원어 19개 불러오는 중...
20
ибо Царство Божие не в слове, а в силе. 카드
원어 11개 불러오는 중...
21
Чего вы хотите? c жезлом придти к вам или с любовью и духом кротости? 카드
원어 13개 불러오는 중...
注解書 1 Corinthians 4章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 장에서 사도는, I. 자신과 동역하는 사역자들을 어떻게 평가해야...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-6 The Stewardship of the Apostles (57 AD)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7-13 Caution against Censoriousness; Distressed Condition of the Apostles (57 AD)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14-16 Paul's Tenderness and Affection (57 AD)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17-21 Paul's Affection and Authority (57 AD)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 1Co 4:1-21.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2. 그리고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 3. 매우 작은 일이라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4. 내가 자책할 아무것도 깨닫지 못하나

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5. 고해성사에서 로마교 사제직이 주장하는 사법적 권한을 논박한다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6. 그리고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7. "누가 너를 다른 이보다 구별하느냐?"라고 번역하라. 네 자신이...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8. 반어이다. "너희는 이미 영적 양식으로 배부르며, 이미 부요하며,...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 내가 생각하건대

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 10. 반어이다. 너희의 처지그것이 실제라고 가정한다면는 얼마나 부...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 11. 고후 11:23-27

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12. 우리 손으로 일하며

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 13. 비방을 받은즉 권면하니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 14. 권하려 하는 것이라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15. 일만 스승

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16. 너희는 나를 본받는 자가 되라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17. 이 때문에 왔느니라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18. 어떤 이들은 . . . 내가 가지 아니할 것 같이

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 19. ALFORD는 "그러나 나는 반드시 가겠다"로 번역한다. 이는 그들의...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20. 하나님의 나라는 말에 있지 아니하고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21. 매를 가지고 나아가랴, 사랑으로 나아가랴

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용