성경 읽기

World English Bible · 사무엘하 22장

본문 이동

World English Bible · 사무엘하 22장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

David spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
and he said, Yahweh is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My savior, you save me from violence.
I will call on Yahweh, who is worthy to be praised: So shall I be saved from my enemies.
For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
The cords of Sheol were round about me; The snares of death came on me.
In my distress I called on Yahweh; Yes, I called to my God: He heard my voice out of his temple, My cry [came] into his ears.
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked Were shaken, because he was angry.
There went up a smoke out of his nostrils, Fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
He bowed the heavens also, and came down; Thick darkness was under his feet.
He rode on a cherub, and did fly; Yes, he was seen on the wings of the wind.
He made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
At the brightness before him Coals of fire were kindled.
Yahweh thundered from heaven, The Most High uttered his voice.
He sent out arrows, and scattered them; Lightning, and confused them.
Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Yahweh, At the blast of the breath of his nostrils.
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
He delivered me from my strong enemy, From those who hated me; for they were too mighty for me.
They came on me in the day of my calamity; But Yahweh was my stay.
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Yahweh rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
For I have kept the ways of Yahweh, And have not wickedly departed from my God.
For all his ordinances were before me; As for his statutes, I did not depart from them.
I was also perfect toward him; I kept myself from my iniquity.
Therefore has Yahweh recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
With the merciful you will show yourself merciful; With the perfect man you will show yourself perfect;
With the pure you will show yourself pure; With the crooked you will show yourself shrewd.
The afflicted people you will save; But your eyes are on the haughty, that you may bring them down.
For you are my lamp, Yahweh; Yahweh will lighten my darkness.
For by you I run on a troop; By my God do I leap over a wall.
As for God, his way is perfect: The word of Yahweh is tried; He is a shield to all those who take refuge in him.
For who is God, save Yahweh? Who is a rock, save our God?
God is my strong fortress; He guides the perfect in his way.
He makes his feet like hinds' [feet], Sets me on my high places.
He teaches my hands to war, So that my arms do bend a bow of brass.
You have also given me the shield of your salvation; Your gentleness has made me great.
You have enlarged my steps under me; My feet have not slipped.
I have pursued my enemies, and destroyed them; Neither did I turn again until they were consumed.
I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise: Yes, they are fallen under my feet.
For you have girded me with strength to the battle; You have subdued under me those who rose up against me.
You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.
They looked, but there was none to save; Even to Yahweh, but he didn't answer them.
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
You also have delivered me from the strivings of my people; You have kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
The foreigners shall submit themselves to me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
The foreigners shall fade away, Shall come trembling out of their close places.
Yahweh lives; Blessed be my rock; Exalted be God, the rock of my salvation,
Even the God who executes vengeance for me, Who brings down peoples under me,
Who brings me forth from my enemies: Yes, you lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the violent man.
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, Will sing praises to your name.
Great deliverance gives he to his king, Shows lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.