성경 읽기

World English Bible · 누가복음 22장

본문 이동

World English Bible · 누가복음 22장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Now the feast of unleavened bread drew near, which is called the Passover.
The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.
Satan entered into Judas, who was called Iscariot, being numbered with the twelve.
He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
They were glad, and agreed to give him money.
He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat."
They said to him, "Where do you want us to prepare?"
He said to them, "Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there."
They went, found things as he had told them, and they prepared the Passover.
When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.
He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in the kingdom of God."
He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,
for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the kingdom of God comes."
He took bread, and when he had given thanks, he broke it, and gave to them, saying, "This is my body which is given for you. Do this in memory of me."
He took the cup in like manner after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, that which is poured out for you.
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.
The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!"
They began to question among themselves, which of them it was that would do this thing.
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.
He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called 'benefactors.'
But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves.
But you are those who have continued with me in my temptations.
I appoint to you a kingdom, even as my Father appointed to me,
that you may eat and drink at my table in my kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."
The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
but I prayed for you, that your faith wouldn't fail. You, when once you have turned again, establish your brothers."
He said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!"
He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today, before you deny that you know me three times."
He said to them, "When I sent you out without purse, and wallet, and shoes, did you lack anything?" They said, "Nothing."
Then he said to them, "But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.
For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: 'He was counted with the lawless.' For that which concerns me has an end."
They said, "Lord, behold, here are two swords." He said to them, "That is enough."
He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.
When he was at the place, he said to them, "Pray that you don't enter into temptation."
He was withdrawn from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed,
saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
An angel from heaven appeared to him, strengthening him.
Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief,
and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."
While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, went in front of them. He came near to Jesus to kiss him.
But Jesus said to him, "Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?"
When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, "Lord, shall we strike with the sword?"
A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.
But Jesus answered, "Let me at least do this" -- and he touched his ear, and healed him.
Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
When I was with you in the temple daily, you didn't stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness."
They seized him, and led him away, and brought him into the high priest's house. But Peter followed from a distance.
When they had kindled a fire in the midst of the court, and had sat down together, Peter sat in the midst of them.
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."
He denied Jesus, saying, "Woman, I don't know him."
After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"
After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"
But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
The Lord turned, and looked at Peter. Peter remembered the Lord's word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times."
He went out, and wept bitterly.
The men who held Jesus mocked him and beat him.
Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you?"
They spoke many other things against him, insulting him.
As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,
"If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe,
and if I ask, you will in no way answer me or let me go.
From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."
They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I AM."
They said, "Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!"

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.