scripture.how 주석서
KO

Barnes' Notes on the Bible

신명기 2장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

신명기 2장

비교 화면 열기

1-3

Verses 1-3

본문 열기

신명기 2:1은 긴 방랑의 세월을 일반적인 말로 가리키는 듯하다. 그 자세한 내용은 모세가 지금 말하려는 목적에 속하지 않았다. 신명기 2:2-3의 명령은 그들이 가데스에서 호르 산으로 간 여정(민수기 20:22; 민수기 33:37)에 관한 것으로, 세일 산의 남쪽 끝을 돌아 행군하여 “에돔 땅을 두루” 지나게 하고(사사기 11:18; 민수기 21:4), 그렇게 하여 북쪽으로 아르논을 향해, 곧 “모압 광야 길로”(신명기 2:8) 가게 한 것이다. 이 우회로를 따른 것은 에돔 사람들이 이스라엘 백성이 자기 영토를 통과하는 것을 허락하지 않았기 때문이다.

영문 원문

Deuteronomy 2:1 seems to refer in general terms to the long years of wandering, the details of which were not for Moses’ present purpose. The command of Deuteronomy 2:2-3 relates to their journey from Kadesh to Mount Hor Numbers 20:22; Numbers 33:37, and directs their march around to the southern extremity of Mount Seir, so as to “compass the land of Edom” Judges 11:18; Numbers 21:4, and so northward toward the Arnon, i. e., “by the way of the wilderness of Moab,” Deuteronomy 2:8. This circuitous path was followed because of the refusal of the Edomites to allow the people to pass through their territory.

4

Verse 4

본문 열기

난외 참조를 비교하라. 에돔 사람들이 자기 땅 한가운데를 통과하는 것은 막았지만, 그들은 그 "경계로 지나가는 것", 곧 동쪽 국경을 따라 지나가는 것은 반대하지 않았고, 아마 반대할 수도 없었을 것이다.

영문 원문

Compare the marginal reference. Though the Edomites resisted the passage through the midst of their land, they did not, and probably could not, oppose the “passing through the coast” or along their eastern frontier.

5

Verse 5

본문 열기

내가 세일 산을 에서에게 주었음이라 - 에서의 후손들은 다윗에게 정복되었지만(사무엘하 8:14), 그 땅에서 쫓겨나지는 않았다. 그리고 여호사밧 시대에 그들은 다시 독립을 회복하였다(열왕기하 8:20-22).

영문 원문

I have given mount Seir to Esau - Though the descendants of Esau were conquered by David 2 Samuel 8:14, yet they were not dispossessed of their land, and in the reign of Jehoshaphat they regained their independence 2 Kings 8:20-22.

8

Verse 8

본문 열기

엘랏(아카바)은 홍해 동쪽 지류의 북쪽 끝에 있으며, 그 지류에 엘라니트 만이라는 이름을 붙여 주었다. 그 이름은 “나무들”이라는 뜻인데, 아카바에 있는 종려나무 숲이 지금도 그 이름을 뒷받침한다.

영문 원문

Elath (Akaba) is at the northern extremity of the eastern arm of the Red Sea, and gives to that arm the name of the Elanitic Gulf. The name means “trees;” and is still justified by the grove of palm-trees at Akaba.

9

Verse 9

본문 열기

모압 사람들과 암몬 사람들(신명기 2:19)은 아브라함의 조카 롯의 후손이었으므로(창세기 19:30-38), 에돔 사람들과 마찬가지로 이스라엘 사람들의 친족이었다.

영문 원문

The Moabites and the Ammonites Deuteronomy 2:19 being descended from Lot, the nephew of Abraham Genesis 19:30-38, were, like the Edomites, kinsmen of the Israelites.

10-12

Verses 10-12

본문 열기

에밈, 호림, 아낙 자손에 대해서는 난외 참조를 보라. 이 절들은 삽입구이거나 후대 사람의 삽입일 수 있다.

영문 원문

For the Emims, Horims, and Anakims, see the marginal references. These verses are either parenthetical or the insertion of a later hand.

13

Verse 13

본문 열기

"내가 말하였다"라는 말은 히브리어 본문에는 없다. "일어나 세렛 시내를 건너가라"는 말(민수기 21:12 주석)은 신명기 2:9와 연결되며, 하나님께서 모세에게 하신 말씀의 결론을 이룬다.

영문 원문

The words, “said I,” are not in the Hebrew. The words “rise up, and get you over the brook Zered” (Numbers 21:12 note) connect themselves with Deuteronomy 2:9, and form the conclusion of what God said to Moses.

20-23

Verses 20-23

본문 열기

이 구절들은 신명기 2:10-12와 마찬가지로, 후대의 개정자가 덧붙였을 가능성이 매우 크다.

신명기 2:20

삼숨밈 - 대개 창세기 14:5의 수심 사람들과 동일시되는 거인 족속이다.

신명기 2:23

하세림에서 아사까지 거주하던 아윔 사람들 - 이것은 읽기를 가사로 보아야 한다. 아사는 가사의 히브리어 형태이다. 하세림은 엄밀히 말해 고유명사가 아니라 “마을들” 또는 “울타리 친 거처들”을 뜻하며, 아마도 오늘날에도 동방에서 흔히 볼 수 있는 그런 형태의 거주지를 가리킬 것이다. 아윔 사람들은 여호수아 13:3의 아위 사람들과 동일한 이들임에 틀림없으며, 갑돌 사람들에게 정복된 민족의 흩어진 잔류민으로서(창세기 10:14 주석 참조), 그랄 근방의 “울타리 친 거처들”에 살고 있었을 것이다. “폐허”를 뜻하는 그 말 자체가 그들의 몰락한 상태를 드러내는 듯하다.

영문 원문

These verses, like Deuteronomy 2:10-12, are in all likelihood an addition made by a later reviser.

Deuteronomy 2:20

Zamzummims - A giant race usually identified with the Zuzims of Genesis 14:5.

Deuteronomy 2:23

The Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah - Read (Gaza, of which Azzah is the Hebrew form. “Hazerim” is not strictly a proper name, but means “villages,” or “enclosures,” probably such as are still common in the East. The Avims are no doubt identical with the Avites of Joshua 13:3, and were doubtless a scattered remnant of a people conquered by the Caphtorim (Genesis 10:14 note) and living in their “enclosures” in the neighborhood of Gerar. The word, which means “ruins,” seems itself expressive of their fallen state.

26

Verse 26

본문 열기

그데못 - 문자적으로는 “가장 동쪽 지역들”이라는 뜻이다. 훗날 르우벤 사람들에게 배정되고, 그 지파 가운데서 레위인들에게 내어 준 한 성읍의 이름이다. 여호수아 13:18, 역대상 6:79를 비교하라.

영문 원문

Kedemoth - literally, “Easternmost parts;” the name of a town afterward assigned to the Reubenites, and given out of that tribe to the Levites. Compare Joshua 13:18; 1 Chronicles 6:79.

34

Verse 34

본문 열기

각 성읍의 남녀와 어린아이들을 진멸하였다 - “사람이 거주하는 모든 성읍을, 곧 여자와 아이들까지, 진멸의 금지 아래 두었다”(레위기 27:28 주석 비교)고 옮기라. 마지막 말들은 더 충분한 설명을 위해 덧붙여진 것이다.

영문 원문

Utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city - Render, laid under ban (compare Leviticus 27:28 note) every inhabited city, both women and children: these last words being added by way of fuller explanation.

36

Verse 36

본문 열기

아르논 강가에 있는 아로엘 - 아로엘은 그 강의 북쪽 기슭에 서 있었고, 여호수아 13:9, 여호수아 13:16에서 르우벤 지파에게 배정되었으며, 그 지파의 가장 남쪽 성읍을 이루었다. 이곳에서 아르논 골짜기는 깊고 내려가는 길은 가파르다. 로마 시대에는 그 위에 고가교가 놓였고, 그 폐허가 아직 남아 있다. 그것은 아마 메사의 원래 구조물의 선을 따라 세워졌을 것이다(열왕기하 3:5). 여기의 아로엘은 “랍바 앞에 있는 아로엘”(여호수아 13:25)과 혼동해서는 안 된다. 이 후자의 장소는 갓 사람들이 “건축했다”, 곧 재건했다(민수기 32:34). 그것은 그 지파에 속했으므로, 아르논에서 훨씬 북쪽에 있었다. 유다 지파에 속한 세 번째 아로엘은 사무엘상 30:28에 언급된다.

“강가에 있는 성읍”은 문자적으로 “강 가운데에 있는” 성읍(여호수아 13:9, 여호수아 13:16 비교)이며, 이는 아르 모압이다(민수기 21:15 주석 비교).

영문 원문

Aroer, which is by the brink of the river of Arnon - Aroer stood on the north bank of the river, and was assigned Joshua 13:9, Joshua 13:16 to the tribe of Reuben, of which it formed the most southerly city. The valley of the Arnon is here deep, and the descent to it abrupt. In Roman times it was spanned by a viaduct, the ruins of which still remain, and which was probably built on the lines of the original structure of Mesha 2 Kings 3:5. Aroer here must not be confounded with “Aroer, which is before Rabbah” Joshua 13:25. This latter place was “built,” “i. e.” rebuilt, by the Gadites Numbers 32:34; it belonged to that tribe, and was consequently far to the north of the Arnon. A third Aroer in the tribe of Judah is mentioned in 1 Samuel 30:28.

“The city that is by the river,” literally, “in the midst of the river” (compare Joshua 13:9, Joshua 13:16) is Ar Moab (compare Numbers 21:15 note).