scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

열왕기상 9장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

열왕기상 9장

비교 화면 열기

1

1Ki 9:1-9.

본문 열기

왕상 9:1-9. 하나님께서 두 번째 환상으로 솔로몬과 언약을 맺으심. 1. 솔로몬이 여호와의 전 건축하기를 마치고--이 첫 절은 왕상 9:11과 연결된다. 왕상 9:2-10에 담긴 내용은 모두 삽입구이다.

영문 원문

1Ki 9:1-9.

GOD'S COVENANT IN A SECOND VISION WITH SOLOMON.

1. And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house--This first verse is connected with

1Ki 9:11,

all that is contained between

1Ki 9:2-10

being parenthetical.

2

제목 없음

본문 열기
  1. 그때--오히려 "이는"으로 옮기는 것이 낫다. 여호와께서 나타나시니--이 나타나심은 전에 기브온에서 있었던 것처럼, 아마도 초자연적 환상 가운데 이루어졌고 성전 봉헌 바로 다음 밤에 있었을 것이다(대하 7:12). 그 내용의 흐름도 이 견해와 일치한다. 이는 솔로몬의 엄숙한 취임 기도에 대한 직접적인 응답들로 이루어져 있기 때문이다. 왕상 9:3은 왕상 8:29에 대한 응답이고, 왕상 9:4, 5는 왕상 8:25, 26에 대한 응답이며, 왕상 9:6-9는 왕상 8:33-46에 대한 응답이다. 또한 신 29:22-24를 보라.
영문 원문

2. That--rather, "For."

the Lord appeared--This appearance was, like the former one at Gibeon, most probably made in a supernatural vision, and on the night immediately following the dedication of the temple

(2Ch 7:12).

The strain of it corresponds to this view, for it consists of direct answers to his solemn inaugural prayer

(1Ki 9:3 is in answer to 1Ki 8:29;

1Ki 9:4, 5 is in answer to 1Ki 8:25, 26;

1Ki 9:6-9 to 1Ki 8:33-46;

see also

De 29:22-24).

8

제목 없음

본문 열기
  1. 높을 이 성전--"높다"는 말은, 성전이 산 위에 세워져 모든 보는 이에게 두드러졌다는 위치상의 의미일 수도 있고, 특권과 영예와 명성 면에서 높다는 의미일 수도 있다. 또는 "지극히 높으신 이의 집"인 이 성전이 모든 아름다움과 장엄함에도 불구하고 파괴되어, 하나님의 의로운 심판을 두드러지게 보여 주는 폐허와 굴욕의 상태로 남게 된다는 뜻일 수도 있다. 하나님의 솔로몬과의 언약 조건과 그것을 어길 때의 결과가 다시 언급된 이 두 번째 환상 기록은, 이제 이어질 이 왕의 상업적 사업과 세상 영광을 향한 야심의 이야기에 적절한 서론으로 여기에 삽입되었다. 그는 외국인의 유입과 외국 사치품에 대한 취향을 장려함으로써 자기 마음과 백성의 마음을 빠르게 타락시켰고, 그 결과 그들과 그들의 자녀가 하나님을 따르는 데서 떠나게 되었기 때문이다(왕상 9:6).
영문 원문

8. this house, which is high--"high," either in point of situation, for it was built on a hill, and therefore conspicuous to every beholder; or "high" in respect to privilege, honor, and renown; or this "house of the Most High," notwithstanding all its beauty and magnificence, shall be destroyed, and remain in such a state of ruin and degradation as to be a striking monument of the just judgment of God. The record of this second vision, in which were rehearsed the conditions of God's covenant with Solomon and the consequences of breaking them, is inserted here as a proper introduction to the narrative about to be given of this king's commercial enterprises and ambitious desire for worldly glory; for this king, by encouraging an influx of foreign people and a taste for foreign luxuries, rapidly corrupted his own mind and that of this subjects, so that they turned from following God, they and their children

(1Ki 9:6).

10

1Ki 9:10-23.

본문 열기

왕상 9:10-23. 솔로몬과 히람의 상호 선물. 10. 이십 년이 끝날 때에--성전 건축에 칠 년 반이 걸렸고, 그의 궁전을 세우는 데 십이 년 반 또는 십삼 년이 걸렸다(왕상 7:1; 대하 8:1). 이 절은 왕상 9:1의 내용을 다시 요약한 것으로, 이야기의 연결 흐름을 회복하기 위해 필요하다.

영문 원문

1Ki 9:10-23.

THE MUTUAL PRESENTS OF SOLOMON AND HIRAM.

10. at the end of twenty years--Seven and a half years were spent in building the temple, and twelve and a half or thirteen in the erection of his palace

(1Ki 7:1; 2Ch 8:1).

This verse is only a recapitulation of

1Ki 9:1,

necessary to recover the thread of connection in the narrative.

11

제목 없음

본문 열기
  1. 솔로몬이 갈릴리 땅의 스무 성읍을 히람에게 주었더라--요세푸스에 따르면, 그 성읍들은 갈릴리 북서쪽, 두로와 인접한 곳에 있었다. 비록 약속의 땅 경계 안에 있었지만(창 15:18; 수 1:4), 그때까지 정복된 적이 없었고 가나안 이방인들이 살고 있었다(삿 4:2-13; 왕하 15:29). 그것들은 영토가 작았던 히람에게 성전과 다른 건물들을 위해 장인과 재료, 그리고 막대한 양의 가공 금을 제공한 중요한 봉사에 대한 보상으로 주어진 듯하다(왕상 9:14)[미카엘리스]. 그러나 다른 이들은 그 금이 요세푸스가 말한 것처럼 두 군주가 사적인 서신 왕래에서 서로 수수께끼와 격언으로 즐기던 중 히람이 답하지 못해 솔로몬에게 지불한 벌금의 총액이었을 수 있다고 생각한다. 히람은 이 성읍들이 내륙에 있어 해상 무역을 하는 자기 백성에게 적합하지 않다고 보아 거절한 듯하다. 솔로몬은 다른 방식으로 동맹자를 만족시켰고, 그 성읍들을 자기 손에 다시 넣은 뒤 먼저 무너진 성벽을 보수하고 히브리 사람들의 식민지로 채웠다(대하 8:2).
영문 원문

11. Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee--According to JOSEPHUS, they were situated on the northwest of it, adjacent to Tyre. Though lying within the boundaries of the promised land

(Ge 15:18; Jos 1:4),

they had never been conquered till then, and were inhabited by Canaanite heathens

(Jud 4:2-13; 2Ki 15:29).

They were probably given to Hiram, whose dominions were small, as a remuneration for his important services in furnishing workmen, materials, and an immense quantity of wrought gold

(1Ki 9:14)

for the temple and other buildings [MICHAELIS]. The gold, however, as others think, may have been the amount of forfeits paid to Solomon by Hiram for not being able to answer the riddles and apothegms, with which, according to JOSEPHUS, in their private correspondence, the two sovereigns amused themselves. Hiram having refused these cities, probably on account of their inland situation making them unsuitable to his maritime and commercial people, Solomon satisfied his ally in some other way; and, taking these cities into his own hands, he first repaired their shattered walls, then filled them with a colony of Hebrews

(2Ch 8:2).

15

제목 없음

본문 열기

15-24. 역군을 일으킨 까닭은 이러하니--역군은 사람과 돈 모두를 가리키며, 솔로몬이 그것을 일으켜야 했던 필요는 그가 세우려 한 수많은 거대한 공사에서 비롯되었다. 밀로--시온 산에 있는 예루살렘 성채의 일부(삼하 5:9; 대상 11:8), 또는 시온 산 둘레의 돌 보루들로 된 줄을 가리키며, 밀로는 그 요새화된 성벽의 큰 모퉁이 망대였을 것이다(왕상 11:27; 대하 32:5). 예루살렘 성벽--그 안의 무너진 부분을 수리한 것이거나(왕상 11:27), 시온 산을 둘러싸도록 확장한 것이다. 하솔--나라 북쪽 경계의 성읍으로서 중요했기 때문에 요새화되었다. 므깃도--현재의 레이준. 애굽과 다메섹 사이의 큰 대상로에 놓여 있었고, 서쪽 저지대를 통해 팔레스타인 북부로 들어가는 관문이었으므로 요새화되었다. 게셀--에브라임 서쪽 경계에 있었고 레위인의 성읍이었지만 가나안 사람들이 차지하고 있었다. 어떤 이유로 그것을 공격한 애굽 왕에게 정복권에 따라 넘어갔고, 그는 그것을 자기 딸의 지참금으로 주었으며 솔로몬이 요새화하였다.

영문 원문

15-24. this is the reason of the levy--A levy refers both to men and money, and the necessity for Solomon making it arose from the many gigantic works he undertook to erect.

Millo--part of the fort of Jerusalem on Mount Zion

(2Sa 5:9; 1Ch 11:8),

or a row of stone bastions around Mount Zion, Millo being the great corner tower of that fortified wall

(1Ki 11:27; 2Ch 32:5).

the wall of Jerusalem--either repairing some breaches in it

(1Ki 11:27),

or extending it so as to enclose Mount Zion.

Hazor--fortified on account of its importance as a town in the northern boundary of the country.

Megiddo--(now Leijun)--Lying in the great caravan road between Egypt and Damascus, it was the key to the north of Palestine by the western lowlands, and therefore fortified.

Gezer--on the western confines of Ephraim, and, though a Levitical city, occupied by the Canaanites. Having fallen by right of conquest to the king of Egypt, who for some cause attacked it, it was given by him as a dowry to his daughter, and fortified by Solomon.

17

제목 없음

본문 열기
  1. 아래 벧호론--욥바에서 예루살렘과 기브온으로 가는 길에 있었다. 그렇게 많은 사람이 다니는 길목이었으므로 강한 수비대가 필요했다.
영문 원문

17. Beth-horon the nether--situated on the way from Joppa to Jerusalem and Gibeon; it required, from so public a road, to be strongly garrisoned.

18

제목 없음

본문 열기
  1. 바알랏--바알벡이다. 다드몰--다메섹과 유브라데 사이의 팔미라로, 북아시아로부터의 침입을 막기 위해 재건되고 요새화되었다. 왕국 전역, 특히 그의 원수인 다메섹의 르손이 위험이 될 수 있는 북쪽에서 진행된 이 일들과 여러 다른 공사를 수행하면서, 그는 많은 가나안 사람들을 노역자로 사용하였다(대하 2:18). 그들을 전쟁 포로처럼 다루어 고되고 천한 노동을 강제로 시켰고, 이스라엘 사람들은 명예로운 직무에만 종사하게 하였다.
영문 원문

18. Baalath--Baal-bek.

Tadmor--Palmyra, between Damascus and the Euphrates, was rebuilt and fortified as a security against invasion from northern Asia. In accomplishing these and various other works which were carried on throughout the kingdom, especially in the north, where Rezon of Damascus, his enemy, might prove dangerous, he employed vast numbers of the Canaanites as galley slaves

(2Ch 2:18),

treating them as prisoners of war, who were compelled to do the drudgery and hard labor, while the Israelites were only engaged in honorable employment.

23

제목 없음

본문 열기
  1. 감독하는 우두머리들이라--대하 8:10 주석을 보라.
영문 원문

23. These were the chief of the officers--(See on

2Ch 8:10).

24

1Ki 9:24-28.

본문 열기

왕상 9:24-28. 솔로몬의 해마다 드린 제사. 24, 25. 해마다 세 번--곧 유월절, 오순절, 초막절에 드린 것이다(대하 8:13; 31:3). 이 두 절에 언급된 상황은 그의 건축 기록에 적절한 결론이 되며, 그가 예루살렘에 그 건물들을 세운 목적이 그의 통치 초기에 존재하던 결함을 바로잡기 위한 것이었음을 보여 준다(왕상 3:1-4 참조).

영문 원문

1Ki 9:24-28.

SOLOMON'S YEARLY SACRIFICES.

24, 25. three times in a year--namely, at the passover, pentecost, and feast of tabernacles

(2Ch 8:13; 31:3).

The circumstances mentioned in these two verses form a proper conclusion to the record of his buildings and show that his design in erecting those at Jerusalem was to remedy defects existing at the commencement of his reign (see

1Ki 3:1-4).

26

제목 없음

본문 열기
  1. 엘롯 곁에 있는 에시온게벨--이 두 곳은 홍해 동쪽, 곧 엘라니트 만의 끝에 있던 이웃 항구였다. 두로의 조선공과 선원들이 솔로몬의 배들을 위해 그곳으로 보내졌다(대하 8:17, 18 주석 참조). 에시온게벨--곧 "거인의 등뼈"라는 뜻으로, 항구 입구의 암초 때문에 그렇게 불렸다. 엘롯--엘림 또는 엘랏으로, 곧 "나무들"이라는 뜻이다. 만의 끝에는 지금도 테레빈나무 숲이 남아 있다.
영문 원문

26. Ezion-geber, which is beside Eloth--These were neighboring ports at the head of the eastern or Elanitic branch of the Red Sea. Tyrian ship carpenters and sailors were sent there for Solomon's vessels (see on

2Ch 8:17, 18).

Ezion-geber--that is, "the giant's backbone"; so called from a reef of rocks at the entrance of the harbor.

Eloth--Elim or Elath; that is, "the trees"; a grove of terebinths still exists at the head of the gulf.

28

제목 없음

본문 열기
  1. 오빌--우리에게 동인도나 서인도라는 말이 일반 명칭인 것처럼, 당시 알려진 범위 안에서 아프리카, 아라비아, 인도 바다에 접한 남쪽 모든 지역을 가리키는 일반 명칭이었다[헤렌]. 금 사백이십 달란트--대하 8:18 주석을 보라. 달란트 하나를 트로이 중량 125파운드, 곧 1,500온스로 잡고 온스당 약 4파운드로 계산하면, 이는 2,604,000파운드가 된다.
영문 원문

28. Ophir--a general name, like the East or West Indies with us, for all the southern regions lying on the African, Arabian, or Indian seas, in so far as at that time known [HEEREN].

gold, four hundred and twenty talents--(See on

2Ch 8:18).

At 125 pounds Troy, or 1500 ounces to the talent, and about £4 to the ounce, this would make £2,604,000.