scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

에스겔 12장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

에스겔 12장

비교 화면 열기

1

Eze 12:1-28.

본문 열기

에스겔 12:1-28은 에스겔의 상징적 포로 이주, 시드기야의 사로잡힘과 시력 상실, 그 일이 멀다고 여기는 유대인들의 불신에 대한 책망을 다룬다. 볼 눈이 있어도 보지 못하고 들을 귀가 있어도 듣지 못한다는 말은 신명기 29:4의 성취다. 그들의 보지 못함은 능력 부족이 아니라 고의적 완악함 때문이다. 에스겔은 영 안에서 예루살렘 사람들 가운데로 옮겨져 상징 행동을 환상 속에서 수행했고, 그 예언은 그발의 포로들이 예루살렘의 안전과 빠른 귀환을 기대하지 못하게 하려는 경고이기도 했다.

영문 원문

Eze 12:1-28.

EZEKIEL'S TYPICAL MOVING TO EXILE: PROPHECY OF ZEDEKIAH'S CAPTIVITY AND PRIVATION OF SIGHT: THE JEWS' UNBELIEVING SURMISE AS TO THE DISTANCE OF THE EVENT REPROVED.

1, 2. eyes to see, and see not, . . . ears to hear, and hear not--fulfilling the prophecy of

De 29:4,

here quoted by Ezekiel (compare

Isa 6:9; Jer 5:21).

Ezekiel needed often to be reminded of the people's perversity, lest he should be discouraged by the little effect produced by his prophecies. Their "not seeing" is the result of perversity, not incapacity. They are wilfully blind. The persons most interested in this prophecy were those dwelling at Jerusalem; and it is among them that Ezekiel was transported in spirit, and performed in vision, not outwardly, the typical acts. At the same time, the symbolical prophecy was designed to warn the exiles at Chebar against cherishing hopes, as many did in opposition to God's revealed word, of returning to Jerusalem, as if that city was to stand; externally living afar off, their hearts dwelt in that corrupt and doomed capital.

3

제목 없음

본문 열기
  1. 옮길 물건은 포로가 길을 떠날 때 필요한 지팡이와 보따리와 양식과 옷가지를 가리킨다. 말로 한 경고가 통하지 않았으므로, 에스겔은 행동으로 보이는 표징을 통해 포로의 운명을 눈앞에 보여 주어야 했다. “생각해 보라”는 말은 신명기 32:29를 떠올리게 한다.
영문 원문

3. stuff for removing--rather, "an exile's outfit," the articles proper to a person going as an exile, a staff and knapsack, with a supply of food and clothing; so "instruments of captivity,"

Jer 46:19,

Margin, that is, the needful equipments for it. His simple announcements having failed, he is symbolically to give them an ocular demonstration conveyed by a word-painting of actions performed in vision.

consider--

(De 32:29).

4

제목 없음

본문 열기
  1. 낮에는 모두가 볼 수 있게 짐을 내보내고, 저녁에는 포로로 끌려가는 사람처럼 나가야 했다. 이는 예루살렘 함락 때 시드기야가 밤중에 도망할 일을 상징한다(예레미야 39:4; 52:7).
영문 원문

4. by day--in broad daylight, when all can see thee.

at even--not contradicting the words "by day." The baggage was to be sent before by day, and Ezekiel was to follow at nightfall [GROTIUS]; or, the preparations were to be made by day, the actual departure was to be effected at night [HENDERSON].

as they that go forth into captivity--literally, "as the goings forth of the captivity," that is, of the captive band of exiles, namely, amid the silent darkness: typifying Zedekiah's flight by night on the taking of the city

(Jer 39:4; 52:7).

5

제목 없음

본문 열기
  1. 담을 뚫으라는 명령은 시드기야가 몰래 도망하려고 벽을 뚫는 사람처럼 피할 것을 뜻한다. 그는 에스겔 12:4의 옮길 물건을 그 구멍으로 가지고 나가야 했다.
영문 원문

5. Dig--as Zedekiah was to escape like one digging through a wall, furtively to effect an escape

(Eze 12:12).

carry out--namely, "thy stuff"

(Eze 12:4).

thereby--by the opening in the wall. Zedekiah escaped "by the gate betwixt the two walls"

(Jer 39:4).

6

제목 없음

본문 열기
  1. 황혼은 어둠을 뜻하며, 얼굴을 가리는 것은 알아보일까 두려워 숨는 모습이다. 유다와 시드기야는 급히 도망하며 두려움 속에 뒤돌아보지도 못할 것이다. 이것은 재앙의 징조이다.
영문 원문

6. in . . . twilight--rather, "in the dark." So in

Ge 15:17,

"it" refers to "thy stuff."

cover thy face--as one who muffles his face, afraid of being recognized by anyone meeting him. So the Jews and Zedekiah should make their exit stealthily and afraid to look around, so hurried should be their fight [CALVIN].

sign--rather, "a portent," namely, for evil.

9

제목 없음

본문 열기
  1. 백성은 배우려는 마음으로 묻지 않고, 에스겔의 행동을 조롱하며 “네가 무엇을 하느냐”고 묻는다.
영문 원문

9. What doest thou?--They ask not in a docile spirit, but making a jest of his proceedings.

10

제목 없음

본문 열기
  1. 이 경고는 무게 있는 신탁이며, 백성이 의지하던 왕 시드기야가 가장 큰 고난을 당할 것을 말한다. 에스겔 12:13과 예레미야 24:8-9는 겉보기에는 충돌하지만, 시드기야가 바벨론으로 끌려가기 전 눈이 멀게 됨으로 조화된다.
영문 원문

10. burden--that is, weighty oracle.

the prince--The very man Zedekiah, in whom they trust for safety, is to be the chief sufferer. JOSEPHUS [Antiquities, 10.7] reports that Ezekiel sent a copy of this prophecy to Zedekiah. As Jeremiah had sent a letter to the captives at the Chebar, which was the means of calling forth at first the agency of Ezekiel, so it was natural for Ezekiel to send a message to Jerusalem confirming the warnings of Jeremiah. The prince, however, fancying a contradiction between

Eze 12:13;

"he shall not see Babylon," and

Jer 24:8, 9,

declaring he should be carried to Babylon, believed neither. Seeming discrepancies in Scripture on deeper search prove to be hidden harmonies.

11

제목 없음

본문 열기
  1. 에스겔의 행동은 닥쳐올 재앙의 표징이다. 그것은 열왕기하 25:1-7과 예레미야 52:1-11에서 성취되었다.
영문 원문

11. sign--portent of evil to come

(Eze 24:27; Zec 3:8,

Margin). Fulfilled

(2Ki 25:1-7; Jer 52:1-11).

12

제목 없음

본문 열기
  1. 그들 가운데 있는 왕은 모든 사람이 바라보던 시드기야이다. 그는 여행 장비를 메고, 알아보이지 않도록 얼굴을 가린 채 도망할 것이다. 이는 왕에게 큰 굴욕이다.
영문 원문

12. prince . . . among them--literally, "that is in the midst of them," that is, on whom the eyes of all are cast, and "under whose shadow" they hope to live

(La 4:20).

shall bear--namely, his "stuff for removing"; his equipments for his journey.

cover his face, that he see not the ground--See on

Eze 12:6;

the symbol in

Eze 12:6

is explained in this verse. He shall muffle his face so as not to be recognized: a humiliation for a king!

13

제목 없음

본문 열기
  1. 하나님의 그물은 갈대아 군대이다. 시드기야는 거기에 걸려 바벨론으로 끌려가지만, 그곳에 이르기 전에 눈이 멀어 바벨론을 보지 못할 것이다(예레미야 52:11).
영문 원문

13. My net--the Chaldean army. He shall be inextricably entangled in it, as in the meshes of a net. It is God's net

(Job 19:6).

Babylon was God's instrument

(Isa 10:5).

Called "a net"

(Hab 1:14-16).

bring him to Babylon . . . ; yet shall he not see it--because he should be deprived of sight before he arrived there

(Jer 52:11).

14

제목 없음

본문 열기
  1. 왕을 둘러싼 자들은 그의 호위와 측근들이다. 하나님은 그들을 사방으로 흩으시고 그 뒤에서 칼을 빼실 것이다.
영문 원문

14. all . . . about him--his satellites: his bodyguard.

bands--literally, "the wings" of an army

(Isa 8:8).

draw out . . . sword after them--(See on

Eze 5:2;

Eze 5:12).

16

제목 없음

본문 열기
  1. 하나님이 몇 사람을 남기시는 목적은 그들이 이방 가운데서 자기들의 가증한 죄를 말하게 하려는 것이다. 그들의 포로 상태 자체가 하나님의 의로운 심판을 증언하게 된다.
영문 원문

16. I will leave a few . . . that they may declare . . . abominations--God's purpose in scattering a remnant of Jews among the Gentiles; namely, not only that they themselves should be weaned from idolatry (see

Eze 12:15),

but that by their own word, as also by their whole state as exiles, they should make God's righteousness manifest among the Gentiles, as vindicated in their punishment for their sins (compare

Isa 43:10; Zec 8:13).

18

제목 없음

본문 열기
  1. 떨며 먹고 두려움으로 마시는 행동은 포로 생활과 포위 중에 겪을 기근과 공포를 상징한다.
영문 원문

18. Symbolical representation of the famine and fear with which they should eat their scanty morsel, in their exile, and especially at the siege.

19

제목 없음

본문 열기
  1. 갈대아 땅의 포로들은 예루살렘에 남은 자들을 부러워했지만, 실제로 더 큰 재앙은 그들 앞에 있었다. 유다 땅은 폭력 때문에 주민과 풍요를 잃고 황폐해질 것이다.
영문 원문

19. people of the land--the Jews "in the land" of Chaldea who thought themselves miserable as being exiles and envied the Jews left in Jerusalem as fortunate.

land of Israel--contrasted with "the people in the land" of Chaldea. So far from being fortunate as the exiles in Chaldea regarded them, the Jews in Jerusalem are truly miserable, for the worst is before them, whereas the exiles have escaped the miseries of the coming siege.

land . . . desolate from all that is therein--literally, "that the land (namely, Judea) may be despoiled of the fulness thereof"; emptied of the inhabitants and abundance of flocks and corn with which it was filled.

because of . . . violence--

(Ps 107:34).

20

제목 없음

본문 열기
  1. 성읍들은 예루살렘 멸망 뒤 유다에 남아 있던 성읍들을 가리킨다.
영문 원문

20. the cities--left in Judea after the destruction of Jerusalem.

22

제목 없음

본문 열기
  1. “날이 더디고 묵시가 사라진다”는 말은 심판이 오래 지연되니 오지 않을 것이라는 불신앙의 속담이었다. 하나님은 오래 참으심을 회개의 기회로 주셨지만, 그들은 그것을 말씀을 부정하는 근거로 삼았다.
영문 원문

22. proverb--The infidel scoff, that the threatened judgment was so long in coming, it would not come at all, had by frequent repetition come to be a "proverb" with them. This skeptical habit contemporary prophets testify to

(Jer 17:15; 20:7; Zep 1:12).

Ezekiel, at the Chebar, thus sympathizes with Jeremiah and strengthens his testimony at Jerusalem. The tendency to the same scoff showed itself in earlier times, but had not then developed into a settled "proverb"

(Isa 5:19; Am 5:18).

It shall again be the characteristic of the last times, when "faith" shall be regarded as an antiquated thing

(Lu 18:8),

seeing that it remains stationary, whereas worldly arts and sciences progress, and when the "continuance of all things from creation" will be the argument against the possibility of their being suddenly brought to a standstill by the coming of the Lord

(Isa 66:5; 2Pe 3:3, 4).

The very long-suffering of God, which ought to lead men to repentance, is made an argument against His word

(Ec 8:11; Am 6:3).

days . . . prolonged . . . vision faileth--their twofold argument: (1) The predictions shall not come to pass till long after our time. (2) They shall fail and prove vain shadows. God answers both in

Eze 12:23, 25.

23

제목 없음

본문 열기
  1. “응하리라”는 말은 선지자들이 전한 말씀이 실제 사건으로 성취될 때가 가까웠다는 뜻이다.
영문 원문

23. effect--literally, "the word," namely, fulfilled; that is, the effective fulfilment of whatever the prophets have spoken is at hand.

24

제목 없음

본문 열기
  1. 평안과 안전을 약속하며 백성을 아첨하던 거짓 선지자들의 헛된 묵시와 점괘는 사건 자체로 폭로되고 끝날 것이다.
영문 원문

24. no more . . . vain vision . . . flattering divination--All those false prophets

(La 2:14),

who "flattered" the people with promises of peace and safety, shall be detected and confounded by the event itself.

25

제목 없음

본문 열기
  1. 하나님이 말씀하시면 반드시 이루어진다. “더디다”는 조롱과 달리 그 성취는 청중이 살아 있는 동안 임할 것이다.
영문 원문

25. word . . . shall come to pass--in opposition to their scoff "the vision faileth"

(Eze 12:22).

The repetition, "I will speak . . . speak," &c. (or as FAIRBAIRN, "For I, Jehovah, will speak whatever word I shall speak, and it shall be done") implies that whenever God speaks, the effect must follow; for God, who speaks, is not divided in Himself

(Eze 12:28; Isa 55:11; Da 9:12; Lu 21:33).

no more prolonged--in opposition to the scoff

(Eze 12:22),

"The days are prolonged."

in your days--while you are living (compare

Mt 24:34).

27

제목 없음

본문 열기
  1. 여기서는 심판 자체를 부정하는 조롱이 아니라, 심판이 아직 멀었다는 형식주의적 안일함이 문제이다. 이런 태도는 쉽게 노골적 불신앙으로 넘어간다.
영문 원문

27. Not a mere repetition of the scoff

(Eze 12:22);

there the scoffers asserted that the evil was so often threatened and postponed, it must have no reality; here formalists do not go so far as to deny that a day of evil is coming, but assert it is still far off

(Am 6:3).

The transition is easy from this carnal security to the gross infidelity of the former class.