장별 주석
시편 15장
1
Ps 15:1-5.
영문 원문
Ps 15:1-5.
Those who are fit for communion with God may be known by a conformity to His law, which is illustrated in various important particulars.
1. abide--or, "sojourn" (compare
Ps 5:4),
where it means under God's protection here, as
(Ps 23:6, 27:4, 6)
communion.
tabernacle--seat of the ark
(2Sa 6:17),
the symbol of God's presence.
holy hill--(Compare
Ps 2:6).
2
제목 없음
2. 행하며--(비교
시편 1:1).
정직하게--행동의 모든 부분에 관하여 온전한 방식으로라는 뜻이지
(창세기 17:1),
정도의 완전함을 뜻하는 것은 아니다.
행하며--또는 "행하다".
공의--옳은 것.
그의 마음에--진실하게라는 뜻이다
(잠언 23:7).
영문 원문
2. walketh--(Compare
Ps 1:1).
uprightly--in a complete manner, as to all parts of conduct
(Ge 17:1),
not as to degree.
worketh--or, "does."
righteousness--what is right.
in his heart--sincerely
(Pr 23:7).
3
제목 없음
3. 그는 비방하지도 않고 비방을 퍼뜨리지도 않는다.
영문 원문
3. He neither slanders nor spreads slander.
4
제목 없음
4. 사랑과 미움은 하나님을 존중하는 마음에 의해 조절된다.
해로울지라도 맹세한 것--또는 그런 결과를 낳는 것(비교
레위기 5:4).
영문 원문
4. Love and hate are regulated by a regard to God.
sweareth . . . hurt--or what so results (compare
Le 5:4).
5
제목 없음
5. (비교
레위기 25:37; 신명기 23:19, 20).
이자는 "물다"라는 뜻의 동사에서 파생되었다. 다른 사람에게 부당한 손실을 입혀 얻는 모든 이익은 금지된다.
뇌물을 받고 등--그렇지 않으면 무죄한 자가 정죄되지 않을 것이다(비교
출애굽기 23:8; 신명기 16:19).
모든 종류의 뇌물이 정죄된다.
이런 일을 행하는 자 등--하나님의 임재와 은총에 들어가는 이런 사람들은 결코 흔들리지 않을 것이다
(시편 10:6; 13:5).
영문 원문
5. (Compare
Le 25:37; De 23:19, 20).
usury is derived from a verb meaning "to bite." All gains made by the wrongful loss of others are forbidden.
taketh reward, &c.--The innocent would not otherwise be condemned (compare
Ex 23:8; De 16:19).
Bribery of all sorts is denounced.
doeth these, &c.--Such persons admitted to God's presence and favor shall never be moved
(Ps 10:6; 13:5).
시편 15:1-5.
하나님과 교제하기에 합당한 자들은 그의 율법에 일치하는 삶으로 알아볼 수 있으며, 그 일치는 여러 중요한 세부 사항으로 설명된다.
1. 거하리이까--또는 "머무르다"(비교
시편 5:4).
거기서는 하나님의 보호 아래 있음을 뜻하고, 여기서는
(시편 23:6; 27:4, 6)
교제를 뜻한다.
장막--언약궤가 놓인 자리
(사무엘하 6:17),
곧 하나님의 임재의 상징이다.
거룩한 산--(비교
시편 2:6).