scripture.how 성경필사
KO

Copywork

Igbo BIUO 느헤미야 7장

성경필사는 빠르게 끝내는 입력 훈련이 아니라, 한 절씩 말씀의 문장과 흐름을 다시 붙드는 시간입니다. 입력 내용은 이 브라우저에 임시 저장되며, 로그인하면 계정에도 저장됩니다.

KO 한국어
ZH 중국어
JA 일본어
HI 힌디어
BN 벵골어
TA 타밀어
TE 텔루구어
ML 말라얄람어
FA 페르시아어
MY 버마어
NE 네팔어
MR 마라티어
KN 칸나다어
HA 하우사어
YO 요루바어
SW 스와힐리어
IG 이그보어
ID 인도네시아어
TSI
PT 포르투갈어
VI 베트남어
AR 아랍어
AVD
RU 러시아어
UK 우크라이나어
RO 루마니아어
BTF
IT 이탈리아어
FI 핀란드어
TO 통가어
HR 크로아티아어
SR 세르비아어
TR 튀르키예어
HU 헝가리어
PL 폴란드어
SK 슬로바키아어
LA 라틴어
NL 네덜란드어
CS 체코어
FR 프랑스어
ES 스페인어
DE 독일어
ETC 기타 언어

소제목 단위로 진행 · 느헤미야

1:1-4 Nehemiah Weeps over the News of Jerusalem 1:5-11 Nehemiah's Prayer of Confession and Petition 2:1-8 Nehemiah Asks the King to Send Him to Jerusalem 2:9-11 Nehemiah Arrives in Jerusalem 2:12-16 Nehemiah Inspects the Ruined Walls by Night 2:17-20 Resolving to Rebuild the Wall amid the Enemies' Scorn 3:1-32 Those Who Shared in Building the Gates and Walls 4:1-6 The Enemies Mock and Plot to Hinder the Work 4:7-15 Prayer and a Guard against the Conspiracy 4:16-23 Building the Wall with a Weapon in One Hand and a Tool in the Other 5:1-5 The Outcry of the People and the Evil of Usury 5:6-13 Nehemiah Rebukes the Debt and Plunder and Brings Repentance 5:14-19 Nehemiah Refuses the Governor's Allowance 6:1-9 The Enemies Try to Lure Nehemiah with a Plot 6:10-14 Discerning the Threat of the False Prophet 6:15-19 The Wall Is Completed in Fifty-Two Days 7:1-4 Appointing Those Responsible to Guard the Gates 7:5-73 The List of Those Who Returned from Captivity 8:1-8 Ezra Reads the Book of the Law before the People 8:9-12 This Day Is Holy; Do Not Mourn 8:13-18 Keeping the Feast of Tabernacles with Joy 9:1-5 The People Fast and Confess Their Sins 9:6-15 A Prayer Recounting Creation and the Exodus 9:16-31 God's Compassion in the History of the Wilderness and the Land 9:32-38 Resolving to Renew the Covenant 10:1-27 Those Who Sealed the Covenant Document 10:28-39 The Terms of the Covenant to Keep the Law 11:1-2 Choosing Those to Dwell in Jerusalem 11:3-24 The List of Leaders Who Lived in Jerusalem 11:25-36 The People Scattered among the Towns and Villages 12:1-26 The List of Priests and Levites Who Returned 12:27-43 The Dedication of the Wall of Jerusalem 12:44-47 Assignment of Duties for Temple Service 13:1-9 Separating Foreigners from the Assembly and Expelling Tobiah 13:10-14 Restoring the Portions and Tithes of the Levites 13:15-22 Commanding the Sabbath to Be Kept Holy 13:23-31 Rebuking Mixed Marriages and Completing the Reform
7:1
대기

Mgbe e wuzichara mgbidi ahụ, na mgbe m guzobesịrị ibo nʼọnụ ụzọ ya niile nʼọnọdụ ha, họpụtakwa ndị ọbụ abụ na ndị nche, na ndị Livayị.

7:2
대기

Enyefere m ọrụ ilekọta Jerusalem nʼaka nwanne m nwoke bụ Hanani, ya na Hananaya onye bụ onyeisi ụlọ ukwu ahụ e wusiri ike, nʼihi na ọ bụ nwoke na-ekwu eziokwu, bụrụkwa onye na-atụ egwu Chineke karịa ọtụtụ ndị ọzọ.

7:3
대기

Agwara m ha, “Na-emeghenụ ọnụ ụzọ ama naanị mgbe chi bọziri nke ọma. Kpọchiekwa ha mgbe ndị nche ka nọ na nche. Họpụtakwanụ ndị bi na Jerusalem ka ha bụrụ ndị nche. Ụfọdụ ga-eche nʼebe a họpụtara ha, ụfọdụ ga-eche nʼakụkụ ụlọ nke aka ha.”

7:4
대기

Nʼoge a obodo ahụ buru ibu dịkwa mbara, ma ndị bi nʼime ya dị ole na ole nʼọnụọgụgụ, ụlọ ndị dị nʼime ya bụkwa ihe ewugharịbeghị.

7:5
대기

Ya mere Chineke m tinyere ya nʼobi m ka m chịkọta ndị niile a na-asọpụrụ, ndị ọchịchị, na ndị niile bi nʼobodo, maka idebanye aha nʼakwụkwọ ezinaụlọ nʼezinaụlọ. Achọtara m ebe e depụtara usoro ndị mmadụ niile bụ ụzọ lọta Juda nʼoge gara aga. Nke a bụ ihe m chọpụtara edere nʼime ya:

7:6
대기

Ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa nʼala ọzọ. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke aka ya.

7:7
대기

Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Azaraya, Raamaya, Nahamani, Mọdekai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nehum na Baana.

7:8
대기

Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ (2,172),

7:9
대기

nke Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ (372),

7:10
대기

nke Ara, narị isii na iri ise na abụọ (652),

7:11
대기

nke Pahat-Moab site nʼụmụ Jeshua na Joab, puku abụọ, na narị asatọ na iri na asatọ (2,818),

7:12
대기

nke Elam, otu puku, na narị abụọ na iri ise na anọ (1,254),

7:13
대기

nke Zatu, narị asatọ na iri anọ na ise (845),

7:14
대기

nke Zakai, narị asaa na iri isii (760),

7:15
대기

nke Binui, narị isii na iri anọ na asatọ (648),

7:16
대기

nke Bebai, narị isii na iri abụọ na asatọ (628),

7:17
대기

nke Azgad, puku abụọ, na narị atọ na iri abụọ na abụọ (2,322),

7:18
대기

nke Adonikam, narị isii na iri isii na asaa (667),

7:19
대기

nke Bigvai, puku abụọ, na iri isii na asaa (2,067),

7:20
대기

nke Adin, narị isii na iri ise na ise (655),

7:21
대기

nke Atea (site na Hezekaya), iri itoolu na asatọ (98),

7:22
대기

nke Hashum, narị atọ na iri atọ na asatọ (328),

7:23
대기

nke Bezai, narị atọ na iri abụọ na anọ (324),

7:24
대기

nke Harif, otu narị na iri na abụọ (112),

7:25
대기

nke Gibiọn, iri itoolu na ise (95).

7:26
대기

Ndị ikom Betlehem na Netofa, otu narị na iri asatọ na asatọ (188),

7:27
대기

ndị Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ (128),

7:28
대기

ndị Bet-Azmavet, iri anọ na abụọ (42),

7:29
대기

ndị Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ (743),

7:30
대기

ndị Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu (621),

7:31
대기

ndị Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ (122),

7:32
대기

ndị Betel na Ai, otu narị na iri abụọ na atọ (123),

7:33
대기

ndị Nebo nke ọzọ, iri ise na abụọ (52),

7:34
대기

ndị agbụrụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ (1,254),

7:35
대기

ndị Harim, narị atọ na iri abụọ (320),

7:36
대기

ndị Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise (345),

7:37
대기

ndị Lod, Hadid, na Ono, narị asaa na iri abụọ na otu (721),

7:38
대기

ndị Senaa, puku atọ, na narị itoolu na iri atọ (3,930).

7:39
대기

Ndị nchụaja:

7:40
대기

ndị Imea, otu puku, na iri ise na abụọ (1,052),

7:41
대기

ndị Pashua, otu puku, na narị abụọ na iri anọ na asaa (1,247),

7:42
대기

ndị Harim, otu puku, na iri na asaa (1,017).

7:43
대기

Ndị Livayị:

7:44
대기

Ndị ọbụ abụ:

7:45
대기

Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu:

7:46
대기

Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ:

7:47
대기

Keros, Sia, Padon,

7:48
대기

Lebana, Hagaba, Shalmai,

7:49
대기

Hanan, Gidel, Gaha,

7:50
대기

Reaya, Rezin, Nekoda,

7:51
대기

Gazam, Ụza, Pasea,

7:52
대기

Besai, Meunim, Nefusim,

7:53
대기

Bakbuk, Hakufa, Hahua,

7:54
대기

Bazlut, Mehida, Hasha,

7:55
대기

Bakos, Sisera, Tema,

7:56
대기

Nezaya na Hatifa.

7:57
대기

Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi,

7:58
대기

Jaala, Dakon, Gidel,

7:59
대기

Shefataya, Hatil,

7:60
대기

Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ (392).

7:61
대기

Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.

7:62
대기

Ndị agbụrụ:

7:63
대기

Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja:

7:64
대기

Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha nʼihi ya e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.

7:65
대기

Nʼihi nke a, onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe aja dịkarịsịrị nsọ, tutu ruo mgbe a ga-enwe onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.

7:66
대기

Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ na iri isii (42,360),

7:67
대기

nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa, na narị atọ na iri atọ na asaa (7,337), ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ, na iri anọ na ise (245).

7:68
대기

Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii (736), ịnyịnya muul narị abụọ na iri anọ na ise (245),

7:69
대기

ịnyịnya kamel dị narị anọ na iri atọ na ise (435), ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa na iri abụọ (6,720).

7:70
대기

Ma ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye maka ọrụ ahụ. Onyeisi ọchịchị tinyere nʼụlọakụ otu puku darik ọlaedo (1,000), iri efere ọlaedo ise (50) na uwe ndị nchụaja narị ise na iri atọ (530).

7:71
대기

Ụfọdụ ndịisi ezinaụlọ tinyere nʼụlọakụ maka ije ozi ahụ, darik ọlaedo puku iri abụọ (20,000), na ọtụtụ minas ọlaọcha puku abụọ na narị abụọ (2,200).

7:72
대기

Nkpọkọta ọnụọgụgụ nke ndị mmadụ fọdụrụ nyere bụ, darik ọlaedo puku iri abụọ (20,000), na minas ọlaọcha puku abụọ (2,000), na uwe ndị nchụaja iri isii na asaa (67).

7:73
대기

Ndị nchụaja, na ndị Livayị, na ndị nche ọnụ ụzọ, ndị ọbụ abụ na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ na ndị Izrel niile fọdụrụ, gara birikwa nʼobodo nke ha.