scripture.how 성경필사
KO

Copywork

BTF 잠언 14장

성경필사는 빠르게 끝내는 입력 훈련이 아니라, 한 절씩 말씀의 문장과 흐름을 다시 붙드는 시간입니다. 입력 내용은 이 브라우저에 임시 저장되며, 로그인하면 계정에도 저장됩니다.

KO 한국어
ZH 중국어
JA 일본어
HI 힌디어
BN 벵골어
TA 타밀어
TE 텔루구어
ML 말라얄람어
FA 페르시아어
MY 버마어
NE 네팔어
MR 마라티어
KN 칸나다어
HA 하우사어
YO 요루바어
SW 스와힐리어
IG 이그보어
ID 인도네시아어
TSI
PT 포르투갈어
VI 베트남어
AR 아랍어
AVD
RU 러시아어
UK 우크라이나어
RO 루마니아어
BTF
IT 이탈리아어
FI 핀란드어
TO 통가어
HR 크로아티아어
SR 세르비아어
TR 튀르키예어
HU 헝가리어
PL 폴란드어
SK 슬로바키아어
LA 라틴어
NL 네덜란드어
CS 체코어
FR 프랑스어
ES 스페인어
DE 독일어
ETC 기타 언어

소제목 단위로 진행 · 잠언

1:1-7 The Purpose of Proverbs and the Beginning of Wisdom 1:8-19 Do Not Follow the Enticement of Sinners 1:20-33 Wisdom Calls Aloud in the Streets 2:1-22 The Benefits of Seeking Wisdom 3:1-12 Trust in the Lord and Honor Him 3:13-26 Blessed Is the One Who Finds Wisdom 3:27-35 The Right Conduct Toward Your Neighbor 4:1-13 A Father's Instruction in Wisdom 4:14-19 The Path of the Righteous and the Way of the Wicked 4:20-27 Guard Your Heart and Walk in the Right Path 5:1-14 A Warning Against the Adulterous Woman 5:15-23 Rejoice in the Wife of Your Youth 6:1-19 Warnings Against Surety and Laziness 6:20-35 The Deadly Consequences of Adultery 7:1-27 The Foolish Young Man Seduced by the Adulteress 8:1-21 The Call of Wisdom and Its Value 8:22-36 Wisdom Present from the Beginning 9:1-12 Wisdom's Invitation to the Feast 9:13-18 The Invitation of Folly 10:1-32 The Proverbs of Solomon: The Righteous and the Wicked Contrasted 11:1-31 The Security That Integrity and Justice Bring 12:1-28 The Value of Diligence and Truthful Speech 13:1-25 Prosperity for the One Who Heeds Instruction 14:1-35 The Life of the Wise and the Foolish 15:1-33 A Gentle Answer and the Watchful Eyes of the Lord 16:1-33 Man's Plans and the Sovereignty of the Lord 17:1-28 Avoid Strife and Pursue Harmony 18:1-24 The Power of Words and the Wisdom of Friendship 19:1-29 Poverty, Wealth, and a Life of Integrity 20:1-30 Honest Scales and Fair Dealing 21:1-31 The Lord Who Weighs the Heart 22:1-16 A Good Name and the Training of Children 22:17-29 Sayings of the Wise: Pay Attention and Listen 23:1-18 An Exhortation Against Greed and Toward Restraint 23:19-35 Gladden Your Parents and Beware of Wine 24:1-22 A House Built by Wisdom and the Restoration of the Righteous 24:23-34 Fairness in Judgment and the Field of the Sluggard 25:1-28 More Proverbs of Solomon Collected by Hezekiah's Officials 26:1-28 Warnings Against the Fool and the Sluggard 27:1-27 A True Friend and a Warning Against Self-Praise 28:1-28 The Righteous Who Keep the Law and the Fate of the Wicked 29:1-27 The Blessing of a Ruler Who Governs with Justice 30:1-33 The Sayings of Agur 31:1-9 The Instruction King Lemuel Received from His Mother 31:10-31 A Song in Praise of the Virtuous Woman
14:1
대기

Fiecare femeie înțeleaptă își zidește casa, dar nechibzuita o dărâmă cu mâinile ei.

14:2
대기

Cel ce umblă în integritatea lui se teme de DOMNUL, dar cel ce este pervers în căile sale îl disprețuiește.

14:3
대기

În gura celui nebun este un toiag al mândriei, dar buzele celor înțelepți îi vor păstra.

14:4
대기

Unde nu sunt boi, ieslea este curată; dar mult câștig este prin tăria boului.

14:5
대기

Un martor credincios nu minte, dar un martor fals vântură minciuni.

14:6
대기

Un batjocoritor caută înțelepciunea și nu o găsește, dar cunoașterea este ușoară pentru cel ce înțelege.

14:7
대기

Pleacă din prezența unui om prost, când nu găsești în el buzele cunoașterii.

14:8
대기

Înțelepciunea celui chibzuit este să cunoască propria sa cale, dar nechibzuința proștilor este înșelăciune.

14:9
대기

Nebunii iau în râs păcatul, dar printre drepți este favoare.

14:10
대기

Inima își cunoaște propria ei amărăciune, și un străin nu se amestecă în bucuria ei.

14:11
대기

Casa celor stricați va fi dărâmată, dar tabernacolul celor integri va înflori.

14:12
대기

Este o cale care i se pare dreaptă unui om, dar sfârșitul ei sunt căile morții.

14:13
대기

Chiar în râs inima este plină de durere, și sfârșitul acelei veselii este întristare.

14:14
대기

Cel care decade în inimă va fi umplut cu propriile sale căi, și un om bun va fi umplut din el însuși.

14:15
대기

Cel simplu crede fiecare cuvânt, dar omul chibzuit se uită bine la umblarea lui.

14:16
대기

Un om înțelept se teme și se depărtează de rău, dar prostul se înfurie și este încrezător.

14:17
대기

Cel care repede se mânie lucrează nechibzuit, și un bărbat al planurilor stricate este urât de alții.

14:18
대기

Cei simpli moștenesc nechibzuință, dar cei chibzuiți sunt încoronați cu cunoaștere.

14:19
대기

Cei răi se apleacă în fața celor buni, și cei stricați la porțile celui drept.

14:20
대기

Cel sărac este urât chiar de aproapele său, dar cel bogat are mulți prieteni.

14:21
대기

Cel ce disprețuiește pe aproapele său păcătuiește, dar cel ce are milă de săraci, fericit este.

14:22
대기

Nu rătăcesc cei ce plănuiesc răul? Dar milă și adevăr vor fi cu cei ce plănuiesc binele.

14:23
대기

În toată munca este câștig, dar vorbăria buzelor duce numai la lipsă.

14:24
대기

Coroana celor înțelepți este bogăția lor, dar nechibzuința proștilor este nechibzuință.

14:25
대기

Un martor adevărat eliberează suflete, dar un martor înșelător vântură minciuni.

14:26
대기

În teama de DOMNUL este încredere puternică, și copiii lui vor avea un loc de scăpare.

14:27
대기

Teama de DOMNUL este un izvor de viață, ca să depărteze de capcanele morții.

14:28
대기

În mulțimea poporului stă onoarea împăratului, dar în lipsa poporului este nimicirea prințului.

14:29
대기

Cel încet la furie este omul unei mari înțelegeri, dar cel al unui duh nerăbdător înalță nechibzuință.

14:30
대기

O inimă sănătoasă este viața cărnii, dar invidia este putregaiul oaselor.

14:31
대기

Cel ce oprimă pe sărac ocărește pe Făcătorul său, dar cel ce îl onorează are milă de sărac.

14:32
대기

Cel stricat este alungat în stricăciunea lui, dar cel drept are speranță în moartea sa.

14:33
대기

Înțelepciunea se odihnește în inima celui ce are înțelegere, dar ce este în mijlocul proștilor este făcut cunoscut.

14:34
대기

Dreptatea înalță o națiune, dar păcatul este ocară pentru orice popor.

14:35
대기

Favoarea împăratului este îndreptată spre un servitor înțelept, dar furia lui este împotriva celui ce aduce rușinea.