성경 읽기

King James Version 1611 · 이사야 40장

본문 이동

King James Version 1611 · 이사야 40장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Comfort ye, comfort ye my people, sayth your God.
Speake ye comfortably to Ierusalem, and cry vnto her, that her warrefare is accomplished, that her iniquitie is pardoned: for shee hath receiued of the Lords hand double for all her sinnes.
The voyce of him that cryeth in the wildernesse, Prepare yee the way of the Lord, make straight in the desert a high way for our God.
Euery valley shalbe exalted, and euery mountaine and hill shalbe made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plaine.
And the glory of the Lord shall be reuealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
The voyce sayd; Cry. And hee sayd; What shall I cry? All flesh is grasse, and all the goodlinesse thereof is as the flowre of the field.
The grasse withereth, the flowre fadeth; because the spirit of the Lord bloweth vpon it: surely the people is grasse.
The grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our God shall stand for euer.
O Zion, that bringest good tydings, get thee vp into the high mountaine: O Ierusalem, that bringest good tidings, lift vp thy voyce with strength, lift it vp, be not afraid: say vnto the cities of Iudah; Behold your God.
Behold, the Lord God will come with strong hand, and his arme shall rule for him: behold, his reward is with him, and his worke before him.
He shall feede his flocke like a shepheard: he shall gather the lambes with his arme; and carie them in his bosome, and shall gently lead those that are with yoong.
Who hath measured the waters in the hollow of his hand? and meted out heauen with the spanne, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountaines in scales, and the hilles in a balance?
Who hath directed the spirit of the Lord, or, being his counseller, hath taught him?
With whom tooke he counsell, and who instructed him, and taught him in the path of iudgement? and taught him knowledge, and shewed to him the way of vnderstanding?
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, hee taketh vp the yles as a very litle thing.
And Lebanon is not sufficient to burne, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offring.
All nations before him are as nothing, and they are counted to him lesse then nothing, and vanitie.
To whom then will ye liken God? or what likenesse will ye compare vnto him?
The workeman melteth a grauen image, and the goldsmith spreadeth it ouer with golde, and casteth siluer chaines.
He that is so impouerished that he hath no oblation, chooseth a tree that will not rot; he seeketh vnto him a cunning workeman, to prepare a grauen image that shall not be mooued.
Haue yee not knowen? haue yee not heard? hath it not beene tolde you from the beginning? haue yee not vnderstood from the foundations of the earth?
It is he that sitteth vpon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grashoppers; that stretcheth out the heauens as a curtaine, and spreadeth them out as a tent to dwel in:
That bringeth the princes to nothing; hee maketh the Iudges of the earth as vanitie.
Yea they shal not be planted, yea they shall not be sowen, yea their stocke shall not take roote in the earth: and he shall also blow vpon them, & they shall wither, and the whirlewinde shall take them away as stubble.
To whom then will ye liken me, or shal I be equall, saith the Holy One?
Lift vp your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names, by the greatnesse of his might, for that hee is strong in power, not one faileth.
Why sayest thou, O Iacob, and speakest O Israel, My way is hid from the Lord, and my iudgement is passed ouer from my God?
Hast thou not knowen? hast thou not heard, that the euerlasting God, the Lord, the Creatour of the ends of the earth, fainteth not, neither is wearie? there is no searching of his vnderstanding.
He giueth power to the faint, and to them that haue no might, he increaseth strength.
Euen the youths shall faint, and be weary, and the yong men shall vtterly fall.
But they that waite vpon the Lord, shall renew their strength: they shall mount vp with wings as Eagles, they shal runne and not be weary, and they shall walke, and not faint.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.