성경 읽기

King James Version 1611 · 에스겔 40장

본문 이동

King James Version 1611 · 에스겔 40장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

In the fiue and twentieth yeere of our captiuitie, in the beginning of the yere, in the tenth day of the moneth, in the fourteenth yeere after that the citie was smitten, in the selfe same day, the hand of the Lord was vpon mee, and brought me thither.
In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set mee vpon a very high mountaine, by which was as the frame of a citie on the South.
And he brought mee thither, and behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brasse, with a line of flaxe in his hand, & a measuring reed; and he stood in the gate.
And the man saide vnto mee; Sonne of man, behold with thine eyes, and heare with thine eares, & set thine heart vpon all that I shall shew thee: for to the intent that I might shew them vnto thee, art thou brought hither: declare all that thou seest, to the house of Israel.
And behold a wall on the outside of the house round about: and in the mans hand a measuring reed of sixe cubites long, by the cubite, and an hand breadth: so hee measured the breadth of the building, one reed, and the height one reed.
Then came hee vnto the gate which looketh toward the East, and went vp the staires thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad, and the other threshold of the gate, which was one reed broad.
And euery little chamber was one reed long, and one reed broad, and betweene the litle chambers were fiue cubites, & the threshold of the gate, by the porch of the gate within was one reed.
He measured also the porch of the gate within, one reed.
Then measured hee the porch of the gate, eight cubites, and the postes thereof two cubits, and the porch of the gate was inward.
And the litle chambers of the gate Eastward, were three on this side, and three on that side, they three were of one measure, and the postes had one measure on this side, and on that side.
And hee measured the breadth of the entrie of the gate, ten cubits, and the length of the gate, thirteene cubites.
The space also before the litle chambers was one cubite on this side, and the space was one cubite on that side, and the litle chambers were sixe cubites on this side, and sixe cubits on that side.
Hee measured then the gate from the roofe of the one litle chamber to the roofe of another: the breadth was fiue and twentie cubits, doore against doore.
He made also postes of threescore cubites, euen vnto the poste of the court round about the gate.
And from the face of the gate of the entrance, vnto the face of the porch of the inner gate, were fiftie cubites.
And there were narrow windows to the litle chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windowes were round about inward: and vpon ech post were palme-trees.
Then brought he me into the outward court, and loe there were chambers, and a pauement, made for the court round about: thirtie chambers were vpon the pauement.
And the pauement by the side of the gates ouer against the length of the gates, was the lower pauement.
Then hee measured the breadth from the forefront of the lower gate, vnto the forefront of the inner court without, an hundred cubits Eastward and Northward.
And the gate of the outward court, that looked toward the North, he measured the length thereof, and the breadth thereof.
And the little chambers thereof were three on this side, and three on that side, and the postes thereof, and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fiftie cubites, and the breadth fiue and twentie cubites.
And their windowes, and their arches, and their palme trees, were after the measure of the gate that looketh towards the East, and they went vp vnto it by seuen steps, and the arches thereof were before them.
And the gate of the inner court was ouer against the gate toward the North and toward the East, and hee measured from gate to gate an hundreth cubites.
After that hee brought me toward the South, and behold a gate toward the South, and he measured the postes thereof, and the arches thereof according to these measures.
And there were windowes in it, and in the arches thereof round about, like those windowes, the length was fiftie cubites, and the breadth fiue and twentie cubites.
And there were seuen steps to goe vp to it, and the arches thereof were before them, and it had palme trees, one on this side, and another on that side vpon the postes thereof.
And there was a gate in the inner court toward the South, and he measured from gate to gate toward the South an hundred cubites.
And hee brought me to the inner court by the South gate, and he measured the South gate according to these measures,
And the little chambers thereof, and the postes thereof, and the arches thereof according to these measures, and there were windowes in it, and in the arches thereof round about: it was fiftie cubites long, and fiue and twentie cubites broad.
And the arches round about were fiue and twenty cubits long, and fiue cubites broad.
And the arches thereof were toward the vtter court, and palme trees were vpon the postes thereof, and the going vp to it had eight steps.
And hee brought me into the inner court toward the East, and hee measured the gate according to these measures.
And the little chambers thereof, and the postes thereof, and the arches thereof were according to these measures, and there were windowes therein, and in the arches thereof round about, it was fiftie cubites long, and fiue and twentie cubits broad.
And the arches thereof were toward the outward court, and palme trees were vpon the postes thereof on this side, and on that side, and the going vp to it had eight steps.
And hee brought me to the North gate, and measured it according to these measures.
The little chambers thereof, the postes thereof, and the arches thereof and the windowes to it round about: the length was fiftie cubites, and the breadth fiue and twentie cubites.
And the postes thereof were toward the vtter court, and palme trees were vpon the posts thereof on this side, and on that side, and the going vp to it had eight steps.
And the chambers, and the entries thereof were by the postes of the gates, where they washed the burnt offering.
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering, and the sinne offering, and the trespasse offering.
And at the side without, as one goeth vp to the entry of the North gate, were two tables, and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.
Foure tables were on this side, and foure tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
And the foure tables were of hewen stone for the burnt offering, of a cubite and an halfe long, and a cubite & a halfe broad, and one cubit high: whereupon also they laide the instruments wherewith they slewe the burnt offering and the sacrifice.
And within were hooks, an hand broad, fastened round about, and vpon the tables was the flesh of the offering.
And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the North gate: and their prospect was toward the South, one at the side of the East gate, hauing the prospect toward the North.
And hee said vnto me; This chamber whose prospect is toward the South, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
And the chamber whose prospect is toward the North, is for the priests the keepers of the charge of the altar: these are the sonnes of Zadok among the sonnes of Leui, which come neere to the Lord to minister vnto him.
So he measured the court, an hundreth cubites long, and an hundreth cubites broad foure square, and the altar that was before the house.
And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, fiue cubites on this side, and fiue cubites on that side: and the bredth of the gate was three cubites on this side, and three cubites on that side.
The length of the porch was twentie cubites, and the bredth eleuen cubites, and he brought me by the steps, whereby they went vp to it, and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.