Read the Bible

Biblica® Open Persian Contemporary Bible 2022 · Ezekiel Chapter 16

Featured verse

‏-2 بار دیگر خداوند با من سخن گفت و فرمود: 겔 16:1

Next

Passage navigation

Biblica® Open Persian Contemporary Bible 2022 · Ezekiel Chapter 16

Old Testament

Search

Search Bible Text

Original word search Strong · lemma · meaning

Version scope

Passage scope

Settings

View options

Site language

Site UI labels such as menus, buttons, and help text are shown in the selected language.

Theme

Site design

Changes the overall site layout and feel. Reader design only changes the Bible text area style.

Reader design

Detailed settings

The default scripture.how color style.

The selected style is saved in this browser. Sign in to save it on the server.

Top background

Bible scene uses generated hero images for this chapter. If no image exists yet, the reader falls back to the default background.

Hero transition

Verse buttons

On desktop, selection mode shows resource, multi-Bible, and comment buttons on hover. On mobile, they appear after selecting a verse.

Font size

Font

Original words

Right button shows aligned words as lexicon cards. Below verse shows all original-language tokens inline.

Open original word search

Original word search

All verses where this original word appears

Loading...

Loading...

Verse Resources

View original-language data, cross references, commentaries, Bible notes, and discussions in one place.

Press the original-language button to load this data.

Select a word.

Multi-Bible

Compare the current verse with your Multi-Bible settings.

Press the Multi-Bible button on a verse to load this view.

Cross references

Related Bible passages for this verse

Loading...

Related passage

Parallel passage text

Loading...

Original words

Original-language words in this verse

Loading...

Select a word.

Image

Bible note guide

Review the color meanings, columns, concept dictionary, and formatting terms prepared by the current Bible note author.

About version

Ezekiel reading stats

Biblica® Open Persian Contemporary Bible 2022

This book (Ezekiel)

Total chapters
48 chapters
Total verses
1,181 verses
Current chapter
16 / 48 chapters
Verses in this chapter
60 verses
Chapter progress33.3%
Verse progress through this chapter28.5%

Entire Bible (from Genesis)

Current chapter
818 / 1,189 chapters
Total verses
29,469 verses
Overall chapter progress68.8%
Overall verse progress through this chapter65.6%

Bible note guide

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Raising an Abandoned Child with Love

1
‏-2 بار دیگر خداوند با من سخن گفت و فرمود: 카드
원어 5개 불러오는 중...
3
و به او از جانب من چنین بگو: 카드
원어 14개 불러오는 중...
4
وقتی به دنیا آمدی، کسی اهمیتی به تو نداد؛ نه نافت را بریدند، نه تو را شستند و نه در قنداقه پیچیدند. 카드
원어 17개 불러오는 중...
5
هیچ‌کس کوچکترین توجهی به تو نداشت و دلش به حال تو نمی‌سوخت و کسی حاضر نبود از تو نگهداری کند. روزی که متولد شدی، چون از تو کراهت داشتند، تو را در بیابان انداختند و همان جا رهایت کردند. 카드
원어 19개 불러오는 중...
6
‏-7 «همان وقت از کنار تو عبور کردم و دیدم که در خونت می‌غلتی. پس به تو گفتم: زنده بمان! تو را همچون گیاه صحرا پرورش دادم، و تو رشد کردی و دوشیزه‌ای زیبا شدی؛ سینه‌هایت برآمد و موهایت بلند شد، اما عریان بودی. 카드
원어 13개 불러오는 중...
8
«مدتی بعد که از کنارت گذشتم به تو نگاه کردم؛ این بار آمادهٔ ازدواج بودی، پس ردایم را بر تو انداختم، عریانی‌ات را پوشاندم و سوگند یاد کرده، با تو پیمان ازدواج بستم و تو از آن من شدی. 카드
원어 22개 불러오는 중...
9
سپس شستشویت دادم تا از خونت پاک شوی و بر بدنت روغن مالیدم. 카드
원어 7개 불러오는 중...
10
لباسهای زیبای قلابدوزی شده، از جنس کتان لطیف و ابریشم به تو دادم و کفش از پوست خز به پایت کردم. 카드
원어 8개 불러오는 중...
11
تو را با زیورآلات آراستم، النگوها به دستت کردم و گردنبند به گردنت انداختم، 카드
원어 9개 불러오는 중...
12
حلقه در بینی‌ات و گوشواره در گوشهایت و تاجی زیبا بر سرت گذاشتم. 카드
원어 10개 불러오는 중...
13
به این ترتیب، با طلا و نقره آراسته و زیبا شدی. لباسهای زیبای قلابدوزی شده، از کتان لطیف و ابریشم پوشیدی و بهترین خوراکها را خوردی. زیبایی تو خیره کننده بود و همچون ملکه شدی. 카드
원어 18개 불러오는 중...
14
زیبایی‌ات به سبب کمالاتی که من به تو بخشیده بودم، کامل گردید و زبانزد همهٔ قومها شد. 카드
원어 15개 불러오는 중...

The Bride Who Forsook Faithfulness by Whoring

15
«اما تو فکر کردی که می‌توانی جدا از من نیز کمال خود را حفظ کنی. بنابراین از زیبایی و آوازه‌ات سرمست شدی و در ورطه زناکاری افتادی و همچون یک فاحشه، خود را در اختیار هر رهگذری گذاشتی. 카드
원어 13개 불러오는 중...
16
آن رختهای زیبایی را که به تو داده بودم، برای ساختن بتخانه‌ها و تزیین بستر فاحشگی‌ات به کار بردی. چنین چیزی هرگز رخ نداده و نخواهد داد. 카드
원어 12개 불러오는 중...
17
آن جواهرات و طلا و نقره‌ای را که به تو داده بودم، گرفتی و با آنها مجسمه مردان را ساختی و آنها را پرستش نموده، به من خیانت کردی. 카드
원어 14개 불러오는 중...
18
«لباسهای زیبای قلابدوزی شده‌ای را که به تو بخشیده بودم، به بتهایت پوشاندی! روغن و بخور مرا برای پرستش بتها به کار بردی! 카드
원어 10개 불러오는 중...
19
آرد و روغن و عسل مرغوبی را که برای خوراک به تو داده بودم، برای آنها نذر کردی تا از تو راضی باشند! 카드
원어 16개 불러오는 중...
20
پسران و دخترانی را که برای من زاییده بودی، گرفتی و برای خدایانت قربانی کردی! آیا زناکاری کافی نبود که به چنین جنایتی هم دست زدی؟ 카드
원어 14개 불러오는 중...
21
تو فرزندان مرا کشتی و برای بتها قربانی کردی و سوزاندی و 카드
원어 7개 불러오는 중...
22
در تمام این سالهای زناکاری و گناه، یک بار هم دوران گذشته را به یاد نیاوردی، دورانی که برهنه بودی و در خونت می‌غلتیدی. 카드
원어 16개 불러오는 중...
23
«وای بر تو، وای بر تو که بعد از این همه شرارت، 카드
원어 10개 불러오는 중...
24
‏-25 در هر کوی و برزنی عمارتها برای بت‌پرستی و زناکاری‌ات بنا کردی، و زیبایی خود را بی‌ارزش و خوار کردی و در اختیار هر رهگذری قرار دادی و روز‌به‌روز فاسدتر شدی. 카드
원어 8개 불러오는 중...
26
با مصر، این سرزمین فاسد پیمان اتحاد بستی و او را بر جمع فاسقانت افزودی و خشم مرا شعله‌ور ساختی. 카드
원어 11개 불러오는 중...
27
«از این جهت دست خود را دراز کرده‌ام تا تو را مجازات نمایم و مواهب خود را از تو باز پس گیرم. تو را در جنگ فلسطینی‌ها که تشنه خونت هستند، رها کرده‌ام. حتی آنها نیز از رفتار شرم‌آورت نفرت دارند. 카드
원어 14개 불러오는 중...
28
«با آشوری‌ها نیز زنا کردی، زیرا با ایشان هم‌پیمان شدی و بتهایشان را پرستیدی. ولی با همهٔ اینها، سیر نشدی! 카드
원어 10개 불러오는 중...
29
پس به بتهای بابِل، سرزمین بازرگانان، روی آوردی، ولی به این هم قانع نشدی. 카드
원어 11개 불러오는 중...
30
«چقدر تو سست اراده هستی! کارهای تو، کارهای یک روسپی بی‌حیاست! 카드
원어 14개 불러오는 중...
31
بر سر هر راه، بتخانه و بر سر هر کوچه، فاحشه‌خانه ساختی! ولی تو مانند فاحشه‌های دیگر، به دنبال پول نیستی. 카드
원어 16개 불러오는 중...
32
تو همچون همسری خیانتکار هستی که شوهر خود را رها می‌کند و به آغوش مردان دیگر پناه می‌برد. 카드
원어 7개 불러오는 중...
33
فاحشه‌ها برای کارشان اجرت می‌گیرند، اما تو به فاسقان خود هدیه و رشوه می‌دهی تا با تو همبستر شوند. 카드
원어 16개 불러오는 중...
34
پس تو برعکس فاحشه‌های دیگر عمل می‌کنی؛ بجای اینکه از فاسقانت پول بگیری، تو به آنها پول می‌دهی! 카드
원어 17개 불러오는 중...

The Sentence of Judgment on the Adulteress

35
«حال، ای فاحشه، کلام خداوند را بشنو: 카드
원어 5개 불러오는 중...
36
خداوند یهوه چنین می‌فرماید: به سبب فساد و زناکاری با فاسقانت، یعنی پرستش و عبادت بتها، و نیز برای آنکه فرزندانت را برای خدایانت قربانی کردی، 카드
원어 21개 불러오는 중...
37
اینک من فاسقان یعنی همدستانت را، چه آنانی را که دوست داشتنی و چه آنانی را که دوست نداشتنی، همه را گرد خواهم آورد و در مقابل ایشان تو را عریان خواهم ساخت. 카드
원어 28개 불러오는 중...
38
تو را برای جنایت‌ها و زناکاریهایت، با خشم و غضب، مجازات و هلاک خواهم نمود. 카드
원어 9개 불러오는 중...
39
تو را به دست این قومها، یعنی فاسقانت خواهم سپرد. آنان عشرتکده‌ها و بتخانه‌هایت را با خاک یکسان کرده، تمام جواهرات زیبایت را غارت خواهند نمود و برهنه و بینوا رهایت خواهند ساخت. 카드
원어 16개 불러오는 중...
40
آنها تو را سنگسار کرده، با شمشیر پاره‌پاره خواهند نمود. 카드
원어 8개 불러오는 중...
41
خانه‌هایت را خواهند سوزاند و در مقابل زنان دیگر مجازاتت خواهند کرد. من تو را از زناکاری با بتها باز خواهم داشت و دیگر نخواهم گذاشت که به فاسقانت یعنی به همدستانت اجرت و رشوه دهی. 카드
원어 16개 불러오는 중...
42
آنگاه آتش خشم و غیرت من فرو خواهد نشست و آرام خواهد گرفت و دیگر غضبناک نخواهم بود. 카드
원어 10개 불러오는 중...
43
تو دوران جوانی خود را به فراموشی سپردی و با کارهایت مرا رنجانیدی و زناکاریهایت را هم بر آنها افزودی. پس من هم تو را به سزای اعمالت می‌رسانم. 카드
원어 29개 불러오는 중...

Sins Worse Than Samaria and Sodom

44
«ای اورشلیم، مردم درباره تو خواهند گفت که چنان مادری، چنین دختری هم باید داشته باشد. 카드
원어 8개 불러오는 중...
45
تو براستی شبیه مادرت هستی که از شوهر و فرزندانش نفرت می‌داشت؛ تو درست شبیه خواهرانت هستی که از شوهران و فرزندانشان بیزار بودند. براستی که مادرت حیتی بود و پدرت اَموری! 카드
원어 17개 불러오는 중...
46
«خواهر بزرگ تو سامره است که با دخترانش یعنی آبادی‌های اطرافش، در شمال تو زندگی می‌کنند. خواهر کوچکت سدوم است که با دخترانش در جنوب تو ساکن هستند. 카드
원어 15개 불러오는 중...
47
تو نه فقط راهها و گناهان ایشان را تقلید کردی، بلکه در مدتی کوتاه، از آنان جلو افتادی و از ایشان فاسدتر شدی. 카드
원어 12개 불러오는 중...
48
به ذات مقدّس خود سوگند که سدوم و آبادی‌های اطرافش، به اندازه تو و آبادی‌هایت، فاسد و شریر نبودند! 카드
원어 15개 불러오는 중...
49
گناه خواهرت سدوم و دخترانش این بود که از فراوانی نعمت و آسایش و امنیت مغرور شده بودند و هیچ به فکر فقرا و مستمندان نبودند. 카드
원어 19개 불러오는 중...
50
آنها با کمال گستاخی در حضور من مرتکب اعمال زشت و بت‌پرستی می‌شدند؛ بنابراین من نیز ایشان را از میان بردم. 카드
원어 8개 불러오는 중...
51
«سامره حتی نصف گناهان تو را هم مرتکب نشد. کارهای زشت و بت‌پرستی‌های تو، به مراتب بیشتر از خواهرانت بوده است. تو روی آنها را سفید کردی! 카드
원어 18개 불러오는 중...
52
پس تعجب نکن اگر آنها کمتر از تو مجازات شوند، زیرا گناهان تو به قدری هولناک است که در برابر تو، خواهرانت پاک و بی‌گناه به نظر می‌رسند! 카드
원어 20개 불러오는 중...
53
«ولی روزی خواهد رسید که سعادت را به سدوم و سامره و مردم یهودا باز خواهم گرداند. 카드
원어 17개 불러오는 중...
54
شرمساری و مجازات سنگین تو باعث تسلی آنها خواهد شد، چون از مجازات آنها شدیدتر خواهد بود. 카드
원어 9개 불러오는 중...
55
آری، خواهرانت سدوم و سامره و دخترانشان یعنی آبادی‌های اطرافشان، و خود تو نیز با دخترانت بار دیگر به حالت نخستین خود برخواهید گشت. 카드
원어 13개 불러오는 중...
56
در آن روزها با تکبر و غرور سدوم را مسخره می‌کردی، 카드
원어 8개 불러오는 중...
57
اما حال که شرارتت برای همه عیان و آشکار گشته، خودت نیز مورد تمسخر و ملامت ادوم و تمام همسایگانش و همه فلسطینی‌ها قرار گرفته‌ای. 카드
원어 15개 불러오는 중...
58
خداوند می‌فرماید: به سزای هرزگی و اعمال زشت خود خواهی رسید. 카드
원어 8개 불러오는 중...

Yet He Will Remember His Everlasting Covenant

59
«از آنجا که سوگند و وفاداری‌ات را فراموش کردی و عهد مرا شکستی، من نیز تو را مجازات خواهم نمود. 카드
원어 15개 불러오는 중...
60
اما من عهدی را که در دوران جوانی‌ات با تو بستم، به یاد خواهم آورد و این بار عهدی جاودان با تو خواهم بست، 카드
원어 11개 불러오는 중...
61
و تو با شرمساری، اعمال زشتت را به یاد خواهی آورد؛ و هنگامی که خواهران بزرگ و کوچکت یعنی سامره و سدوم را باز آورم و ایشان را دختران تو بگردانم تا بر ایشان حکمرانی کنی، از لطف و بزرگواری من خجل و شرمگین خواهی شد، چون خودت می‌دانی که شایسته این لطف نبوده‌ای، زیرا عهد مرا شکسته‌ای. 카드
원어 18개 불러오는 중...
62
من بار دیگر عهد خود را با تو برقرار خواهم ساخت تا بدانی که من یهوه هستم. 카드
원어 9개 불러오는 중...
63
من گناهانت را خواهم آمرزید و تو با به یاد آوردن آنها، از خجالت و شرمساری، دیگر دهان خود را نیز نخواهی گشود.» خداوند یهوه این را می‌گوید. 카드
원어 19개 불러오는 중...
Commentaries Ezekiel Chapter 16
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) Public domain (PD) Source

Chapter and book-level commentary

Commentary connected to book overviews, chapter introductions, or chapter ranges rather than a specific verse.

Chapter intro

그럼에도 불구하고 하나님께서는 예루살렘에 내리실 황폐 속에서도...

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1-5 The Meanness of Judah's Origin (593 BC)

Open the commentary title to load the content.

6-14 God's Kindness to Israel (593 BC)

Open the commentary title to load the content.

15-34 Ingratitude of Israel; Shameful Idolatry of Israel (593 BC)

Open the commentary title to load the content.

35-43 Grievous Punishment of Israel; Punishment Threatened (593 BC)

Open the commentary title to load the content.

44-59 The Wickedness of Jerusalem; Punishment of Jerusalem (593 BC)

Open the commentary title to load the content.

60-63 Mercy in Reserve; Promise of Mercy (593 BC)

Open the commentary title to load the content.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) Public domain (PD) Source

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1 Eze 16:1-63.

Open the commentary title to load the content.

2 2. 예루살렘은 자기 죄를 알지 못할 만큼 눈멀어 있었다. 여기서 예...

Open the commentary title to load the content.

3 3. 예루살렘의 근본이 가나안이라는 말은, 그가 조상들의 덕보다 가...

Open the commentary title to load the content.

4 4. 이스라엘의 처음 상태는 탯줄도 끊기지 않고 씻기지도 소금으로...

Open the commentary title to load the content.

5 5. 들판에 버려진 아이의 모습은 아무도 돌보지 않는 이스라엘의 비...

Open the commentary title to load the content.

6 6. 하나님은 피투성이로 버려진 아이에게 “살라”고 명하셨다. 이스라...

Open the commentary title to load the content.

7 7. 하나님은 이스라엘을 무수히 많게 하셨고 아름답게 자라게 하셨다...

Open the commentary title to load the content.

8 8. 이스라엘이 혼인할 때가 되었을 때 하나님이 은혜로 그를 보시고...

Open the commentary title to load the content.

9 9. 하나님이 씻기고 기름을 바르신 것은 신부의 정결 준비와 같다....

Open the commentary title to load the content.

10 10. 하나님은 이스라엘을 신부처럼 아름다운 옷과 신으로 단장하셨다...

Open the commentary title to load the content.

11 11. 이 장식은 리브가에게 주어진 혼인 예물과 같은 신부의 선물이다

Open the commentary title to load the content.

12 12. 코고리와 귀고리와 관은 신부이자 왕후가 된 표지이다. 이스라엘...

Open the commentary title to load the content.

13 13. 하나님은 의복뿐 아니라 풍성한 음식도 주셨다. 이스라엘은 심히...

Open the commentary title to load the content.

14 14. 솔로몬 때 이스라엘의 명성은 이방 가운데 퍼졌다. 그러나 그 아...

Open the commentary title to load the content.

15 15. 이스라엘은 하나님께 영광을 돌리지 않고 자기 아름다움과 명성...

Open the commentary title to load the content.

16 16. 이스라엘은 받은 옷으로 산당을 꾸미고 음행의 장막처럼 만들었...

Open the commentary title to load the content.

17 17. 하나님이 주신 금과 은으로 남성 우상 형상을 만들었다. 이는 사...

Open the commentary title to load the content.

18 18. 이스라엘은 하나님이 주신 수놓은 옷과 거룩한 기름과 향을 우상...

Open the commentary title to load the content.

19 19. 하나님이 주신 고운 가루와 기름과 꿀도 우상 앞에 제물로 놓였...

Open the commentary title to load the content.

20 20-21. 이스라엘의 자녀들은 언약상 하나님께 속한 자녀였는데, 그들...

Open the commentary title to load the content.

22 22. 이스라엘은 자기 젊은 날의 비참함과 하나님의 구원을 기억하지...

Open the commentary title to load the content.

23 23. “화 있을진저”라는 탄식은 이스라엘의 죄악 한가운데 번개처럼...

Open the commentary title to load the content.

24 24. 높은 처소는 우상숭배와 결합된 음행의 방을 뜻한다. 주된 의미...

Open the commentary title to load the content.

25 25. 이스라엘은 길 어귀마다 자기 아름다움을 더럽히며 우상숭배하는...

Open the commentary title to load the content.

26 26. 이집트와의 음행은 그들의 우상숭배를 공유한 정치적 동맹을 뜻...

Open the commentary title to load the content.

27 27. 하나님은 그 결과로 이스라엘을 블레셋 사람들의 손에 넘기셨다....

Open the commentary title to load the content.

28 28. 이스라엘은 이웃과의 우상숭배로 만족하지 못하고 멀리 앗수르와...

Open the commentary title to load the content.

29 29. 이스라엘은 가나안에서 이미 행하던 가증한 일에 갈대아의 의식...

Open the commentary title to load the content.

30 30. 죄는 마음과 지성을 약하게 한다. 반대로 여호와의 길은 정직한...

Open the commentary title to load the content.

31 31. 이스라엘은 보수를 받는 창녀와도 달랐다. 그는 아무 보상도 없...

Open the commentary title to load the content.

32 32. 남편 아래 있으면서 다른 남자를 취한 간음한 아내의 모습이다

Open the commentary title to load the content.

33 33-34. 이스라엘은 다른 창녀처럼 고용된 것이 아니라 자기 연인들을...

Open the commentary title to load the content.

35 35. 여기서부터 예루살렘 위에 쏟아질 하나님의 진노와 심판의 위협...

Open the commentary title to load the content.

36 36. 더러움이 쏟아졌다는 말은 이스라엘의 음란과 우상숭배가 억제...

Open the commentary title to load the content.

37 37. 하나님은 이스라엘이 사랑한 갈대아와 앗수르, 또 미워한 원수들...

Open the commentary title to load the content.

38 38-40. 이스라엘은 간음한 여자와 피 흘린 자처럼 심판받는다. 돌과...

Open the commentary title to load the content.

39 39. 음행의 처소는 우상숭배로 더럽혀진 성전을 가리킨다. 원수들은...

Open the commentary title to load the content.

40 40. 이 심판은 에스겔 23장의 표현과도 연결되며, 훗날 디도 아래서...

Open the commentary title to load the content.

41 41. 심판은 음행을 그치게 한다. 예루살렘은 불타고 주변 민족의 조...

Open the commentary title to load the content.

42 42. 하나님의 분노가 쉰다는 것은 형벌이 가벼워진다는 뜻이 아니라,...

Open the commentary title to load the content.

43 43. 이스라엘은 하나님이 초기 역사에서 베푸신 은혜를 기억하지 않...

Open the commentary title to load the content.

44 44. “어머니와 같이 그 딸도 그러하다”는 속담처럼, 예루살렘은 죄에...

Open the commentary title to load the content.

45 45. 예루살렘은 하나님을 미워하고 자녀를 미워한 가나안 어머니의...

Open the commentary title to load the content.

46 46. 사마리아는 북쪽, 소돔은 남쪽의 자매로 묘사된다. 그 딸들은 각...

Open the commentary title to load the content.

47 47. 이스라엘은 암몬과 모압의 가증한 우상들보다도 더 부패했다. 므...

Open the commentary title to load the content.

48 48. 유다의 죄는 절대적으로가 아니라 상대적으로 소돔보다 컸다. 더...

Open the commentary title to load the content.

49 49. 소돔의 죄는 유명한 정욕만이 아니라, 풍요에서 나온 교만과 태...

Open the commentary title to load the content.

50 50. 소돔은 번영으로 교만해져 하나님 앞에서 가증한 죄를 범했다....

Open the commentary title to load the content.

51 51. 사마리아도 죄가 있었지만, 유다는 성전과 제사장직과 왕조라는...

Open the commentary title to load the content.

52 52. 유다는 소돔과 사마리아를 판단했지만 자기 죄가 더 컸다. 그러...

Open the commentary title to load the content.

53 53. 회복 약속은 전적으로 은혜를 드러낸다. 소돔과 사마리아의 회복...

Open the commentary title to load the content.

54 54. 유다는 자기가 멸시하던 자들과 같은 처지에 놓여 수치를 담당한...

Open the commentary title to load the content.

55 55. 이 절은 앞의 회복 언급과 연결된다. 유다의 회복은 소돔과 사마...

Open the commentary title to load the content.

56 56. 유다는 소돔의 경우가 자기에게 경고가 될 수 있다고 생각하지도...

Open the commentary title to load the content.

57 57. 유다의 악은 형벌을 통해 모든 사람 앞에 드러났다. 아람과 블레...

Open the commentary title to load the content.

58 58. 유다가 자기 음란의 형벌을 담당한다는 것은 하나님이 지나치게...

Open the commentary title to load the content.

59 59. 이스라엘이 언약의 맹세를 멸시했으므로 하나님도 그를 멸시하신...

Open the commentary title to load the content.

60 60. 어두운 심판 가운데 은혜의 약속이 갑자기 빛난다. 이스라엘은...

Open the commentary title to load the content.

61 61. 하나님이 먼저 기억하시므로 이스라엘도 자기 길을 기억하고 부...

Open the commentary title to load the content.

62 62. 하나님이 은혜로 이스라엘을 놀랍게 회복하실 때, 그들은 심판만...

Open the commentary title to load the content.

63 63. 이스라엘은 자기 죄와 하나님의 넘치는 은혜를 볼 때 더 이상 자...

Open the commentary title to load the content.

Original commentaries are public-domain works whose copyright term has expired. Korean translations, editorial work, and structured content provided by scripture.how have separate usage terms.

주석

선택한 구절의 주석서 내용