聖書を読む

Biblica® Open Persian Contemporary Bible 2022 · エゼキエル書 23章

代表聖句

بار دیگر خداوند با من سخن گفت و فرمود: 겔 23:1

次へ

本文移動

Biblica® Open Persian Contemporary Bible 2022 · エゼキエル書 23章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

エゼキエル書 読書統計

Biblica® Open Persian Contemporary Bible 2022

この書巻(エゼキエル書)

総章数
48章
総節数
1,181節
現在の章
23 / 48章
この章の節数
46節
章の進行率47.9%
節の進行率(この章まで)46.9%

聖書全体(創世記から)

現在の章
825 / 1,189章
総節数
29,469節
全体の章進行率69.4%
全体の節進行率(この章まで)66.3%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Two Adulterous Sisters, Oholah and Oholibah

1
بار دیگر خداوند با من سخن گفت و فرمود: 카드
원어 5개 불러오는 중...
2
‏-3 «ای پسر انسان، دو خواهر بودند که در جوانی در مصر به زناکاری و روسپی‌گری کشانده شدند. 카드
원어 8개 불러오는 중...
4
نام خواهر بزرگتر، اهوله، و نام خواهر کوچکتر اهولیبه بود. این دو خواهر، یکی سامره است و دیگری اورشلیم! من با آن دو ازدواج کردم و آنها برایم پسران و دختران زاییدند. 카드
원어 15개 불러오는 중...
5
ولی بعد، اهوله از من روگرداند و به بتها دل بست و عاشق و دلباخته همسایه‌اش، قوم آشور شد، 카드
원어 9개 불러오는 중...
6
چون آنها جوانانی جذاب و خوش‌اندام، فرماندهان و سردارانی با لباسهای آبی خوشرنگ و سوارکارانی ماهر بودند. 카드
원어 10개 불러오는 중...
7
پس، او با آنها که برگزیده‌ترین مردان آشور بودند زنا کرد، بتهایشان را پرستید و خود را نجس ساخت. 카드
원어 13개 불러오는 중...
8
علّتش این بود که وقتی مصر را ترک گفت، از فاحشگی دست نکشید، بلکه همچون دوران جوانی‌اش که با مصری‌ها همخواب می‌شد و زنا می‌کرد، به هرزگی خود ادامه داد. 카드
원어 16개 불러오는 중...
9
«پس، من او را به دست آشوری‌ها تسلیم نمودم، به دست کسانی که خدایانشان را اینقدر دوست می‌داشت! 카드
원어 10개 불러오는 중...
10
ایشان رختهای او را کندند و او را کشتند و بچه‌هایش را برای بردگی با خود بردند. زنان دیگر از سرنوشت او درس عبرت گرفتند و دانستند که او به سزای اعمالش رسیده است. 카드
원어 15개 불러오는 중...
11
«اهولیبه، یعنی اورشلیم، با اینکه دید بر سر خواهرش چه آمد، اما در هوسرانی و زناکاری از او هم فاسدتر شد. 카드
원어 10개 불러오는 중...
12
او به همسایه خود قوم آشور، دل بست که مردانی جذاب، خوش‌اندام و سرداران و سوارکارانی با لباسهای آبی خوشرنگ بودند. 카드
원어 15개 불러오는 중...
13
دیدم که او نیز آلوده شد و به راه خواهر بزرگترش رفت. 카드
원어 6개 불러오는 중...
14
‏-15 «او روز‌به‌روز بیشتر در عمق فساد غرق می‌شد. او مجذوب تصاویری گردید که بر دیوار نقش شده بود، تصاویر سرداران بابِلی با لباسهای قرمز، کمربندهای زیبا و کلاه‌های رنگارنگ! 카드
원어 13개 불러오는 중...
16
وقتی این تصاویر را دید، شعله عشق بابِلی‌ها در دلش زبانه کشید. پس قاصدانی فرستاد و ایشان را نزد خود دعوت کرد. 카드
원어 9개 불러오는 중...
17
آنها نیز آمده، با او زنا کردند و آنقدر او را بی‌عصمت و نجس ساختند که سرانجام از ایشان متنفر شد و با ایشان قطع رابطه نمود. 카드
원어 14개 불러오는 중...
18
«من هم وقتی دیدم که اینچنین خود را در اختیار دیگران می‌گذارد تا با او زنا کنند، از او بیزار شدم، همان‌گونه که از خواهرش بیزار شده بودم. 카드
원어 13개 불러오는 중...
19
‏-20 اما او دوران جوانی و زناکاریهای خود را در مصر به یاد آورد و به فساد و هوسرانی خود افزود و با مردان شهوتران به فسق و فجور پرداخت. 카드
원어 11개 불러오는 중...
21
بله، او با حسرت، به فساد و هرزگی خود در مصر می‌اندیشید، به دورانی که بکارت خود را در اختیار مصری‌ها گذاشت! 카드
원어 10개 불러오는 중...

The Sentence of Judgment on Oholibah

22
«حال، ای اهولیبه، خداوند یهوه چنین می‌فرماید: 카드
원어 19개 불러오는 중...
23
بله، بابِلیان و تمام کلدانیان از فقود، شوع و قوع، و به همراه ایشان همهٔ آشوری‌ها که جوانانی خوب چهره و والامقام و چابک سوارند، خواهند آمد. 카드
원어 21개 불러오는 중...
24
ایشان از شمال با سپاهی آماده، همراه با کالسکه‌ها و ارابه‌ها به جنگ تو خواهند آمد. مردانی که تا دندان مسلح می‌باشند، از هر سو تو را محاصره خواهند کرد و من تو را به ایشان تسلیم خواهم نمود تا مطابق راه و رسم خودشان، تو را مجازات نمایند. 카드
원어 18개 불러오는 중...
25
آتش خشم من بر تو شعله‌ور خواهد شد و خواهم گذاشت که با غضب با تو رفتار کنند. آنان بینی و گوشهایت را خواهند برید، بازماندگانت را خواهند کشت و فرزندانت را به اسارت خواهند برد؛ و هر چه باقی بماند، خواهند سوزاند؛ 카드
원어 19개 불러오는 중...
26
ایشان رختهایت را خواهند کند و جواهرات زیبایت را به یغما خواهند برد. 카드
원어 6개 불러오는 중...
27
«آنگاه به هرزگی و زناکاری‌ات که از مصر به ارمغان آورده‌ای، پایان خواهم داد تا دیگر مشتاق مصر و خدایانش نباشی. 카드
원어 15개 불러오는 중...
28
زیرا من تو را در چنگ دشمنانت رها خواهم نمود، یعنی در چنگ همان کسانی که از ایشان بیزار و متنفر هستی. 카드
원어 15개 불러오는 중...
29
آنان با نفرت و کینه، هر چه که داری به زور گرفته، لخت و عریان رهایت خواهند کرد تا رسوایی و زناکاری‌ات بر همه آشکار شود. 카드
원어 14개 불러오는 중...
30
«تمام این بلاها به این علّت بر سرت می‌آید که خدایان قومهای دیگر را پرستش نمودی و با این کار، خود را نجس و ناپاک ساختی؛ 카드
원어 10개 불러오는 중...
31
تو راه خواهرت را در پیش گرفتی، بنابراین، من از جام او به تو نیز خواهم نوشانید. 카드
원어 6개 불러오는 중...
32
«خداوند یهوه چنین می‌گوید: 카드
원어 14개 불러오는 중...
33
مستی و اضطراب دامنگیرت خواهد شد، زیرا جام تو مانند جام خواهرت لبریز از دهشت و ویرانی خواهد شد. 카드
원어 9개 불러오는 중...
34
تو آن جام را تا به آخر سر خواهی کشید. سپس آن را خُرد خواهی کرد و به سینۀ خود خواهی کوبید. من، خداوند یهوه این را می‌گویم! 카드
원어 14개 불러오는 중...
35
«از آنجا که مرا فراموش کردی و از من روگردان شدی، سزای زناکاریها و گناهانت را خواهی دید! 카드
원어 18개 불러오는 중...

The Sins of the Two Harlots and Their Recompense

36
«ای پسر انسان، اهوله و اهولیبه را محکوم کن! گناهان کثیفشان را اعلام نما! 카드
원어 14개 불러오는 중...
37
ایشان مرتکب زنا و قتل شدند، بت‌پرستی کردند، و پسرانی را که برای من زاییده بودند بر مذبحهای خود قربانی کرده، سوزاندند. 카드
원어 16개 불러오는 중...
38
علاوه بر این کارها، در همان روز، خانهٔ مرا نجس کردند و روز شَبّات را بی‌حرمت ساختند. 카드
원어 12개 불러오는 중...
39
آری، در همان روزی که فرزندان خود را برای بتهایشان قربانی کردند، به خانه من آمدند تا آن را بی‌حرمت سازند. آری، با این عملشان خانۀ مرا آلوده کردند! 카드
원어 15개 불러오는 중...
40
«این دو خواهر قاصدانی نیز به سرزمینهای دور دست فرستادند تا مردان آنجا را فرا خوانند، یعنی کاهنان و بتهایشان را. هنگامی که آمدند، با استقبال گرم آن دو روبرو شدند. آن دو خواهر، همچون روسپی‌ها، استحمام کردند، به چشمانشان سرمه کشیدند، و خود را به بهترین زیورآلات آراستند. 카드
원어 18개 불러오는 중...
41
آنگاه با هم روی رختخواب زیبای قلابدوزی نشستند و بخور و روغنی را که از آنِ خانه من بود، بر سفره‌ای در مقابل خود گذاردند. 카드
원어 11개 불러오는 중...
42
از آنجا صدای مردان عیاش شنیده می‌شد، مردانی هرزه، میگسار و بیابانگرد؛ آنها النگو به دست ایشان کردند و تاج زیبا بر سرشان گذاردند. 카드
원어 20개 불러오는 중...
43
با خود گفتم که آیا ایشان رغبت می‌کنند با این فاحشه‌های زشت و فرتوت زنا کنند؟ 카드
원어 9개 불러오는 중...
44
با این حال، ایشان با همان میل و رغبت مردان شهوترانی که پیش فاحشه‌ها می‌روند، نزد اُهوله و اُهولیبه ، این روسپی‌های بی‌حیا رفتند! 카드
원어 14개 불러오는 중...
45
بنابراین، اشخاص درستکار، آن دو را محکوم خواهند کرد، زیرا زناکارند و دستشان به خون آلوده است. 카드
원어 15개 불러오는 중...
46
«از این رو، من جماعت بزرگی را علیه ایشان خواهم فرستاد تا ایشان را پریشان ساخته، تاراج نمایند. 카드
원어 12개 불러오는 중...
47
آن جماعت آنان را سنگسار کرده، با شمشیر خواهند درید؛ پسران و دختران ایشان را خواهند کشت و خانه‌هایشان را خواهند سوزاند. 카드
원어 13개 불러오는 중...
48
آنگاه در این سرزمین، به هرزگی و زناکاری پایان خواهم داد، تا این درس عبرتی گردد برای آنانی که بت‌پرستی را دوست می‌دارند. 카드
원어 10개 불러오는 중...
49
آن دو خواهر به سزای تمام زناکاریها و بت‌پرستی‌هایشان خواهند رسید. آنگاه خواهند دانست که من خداوند یهوه می‌باشم!» 카드
원어 11개 불러오는 중...
注解書 Ezekiel 23章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 긴 장은 앞서 에스겔 16:1-62, 20:1-44에서와 마찬가지로 하나님...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-10 The Sins of Samaria and Jerusalem (591 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11-21 The Sins of Samaria and Jerusalem (591 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22-35 The Punishment of Jerusalem (591 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

36-49 Israel and Judah Accused; Judgments Predicted (591 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Eze 23:1-49.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2. 한 어머니의 두 딸

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 3. 그들은 역사 초기인 애굽 체류 때부터 우상숭배를 저질렀다에스겔...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4. 오홀라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5. 내게 속해 있을 때

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6. 푸른 옷

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7. 그들의 모든 우상

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8. 애굽에서 가져온 음행

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 하나님은 의로운 보응으로 그들이 의지하던 대상들을 형벌의 도구...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 10. 유명하게 되었다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 11. 남왕국 유다는 북왕국의 경고에스겔 23:10를 보고도 유익을 얻지...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12. 에스겔 23:6, 23 참조. '가장 화려하게'

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 13. 한 길

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 14. 주홍색

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15. 물들인 옷이 넘치게

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16. 사절들을 갈대아로 보냈다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17. 그들에게서 마음이 떠났다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18. 내 마음이 그녀에게서 떠났다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 19. 이스라엘은 먼저 애굽에서 행하던 정욕들을 그리운 기억으로 불...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20. 그들의 정부들

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21. 기억했다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 22. 마음이 떠난 연인들

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 23. 브곳 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24. 병거와 함께

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

25 25. 네 코와 귀를 베어 버리리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

26 26. 네 옷을 벗기리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27. 이렇게 하여 네 음란을 그치게 하리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28 28. 에스겔 23:17, 18; 16:37 참조

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

29 29. 네 수고한 것을 빼앗으리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31. 그녀의 잔

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 34. 그 조각들을 깨뜨리리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35 35. 나를 잊었다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

36 36-44. 두 자매의 죄, 특히 유다의 죄를 요약한다. '네가 심판하려느...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

38 38. 같은 날

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

40 40. 사자가 보내졌다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

41 41. 침상

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

42 42. 스바 사람들

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

43 43. 그들이 어찌하랴 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

45 45. 의로운 사람들

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

46 46. 무리

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

47 47. 돌

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

48 48. 에스겔 23:27 참조. '모든 자가 그런 일을 하지 않도록 배우게...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

49 49. 너희 우상들의 죄를 담당하리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용