聖書を読む

Sveto Pismo ili Biblija · 使徒の働き 21章

代表聖句

I kad bi te se odvezosmo otrgnuvši se od njih, idući pravo dođosmo u Ko, i drugi dan u Rod i odande u Pataru. 행 21:1

次へ

本文移動

Sveto Pismo ili Biblija · 使徒の働き 21章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

使徒の働き 読書統計

Sveto Pismo ili Biblija

この書巻(使徒の働き)

総章数
28章
総節数
1,007節
現在の章
21 / 28章
この章の節数
40節
章の進行率75%
節の進行率(この章まで)77.6%

聖書全体(創世記から)

現在の章
1,039 / 1,189章
総節数
31,111節
全体の章進行率87.4%
全体の節進行率(この章まで)89.1%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Final Voyage to Jerusalem

1
I kad bi te se odvezosmo otrgnuvši se od njih, idući pravo dođosmo u Ko, i drugi dan u Rod i odande u Pataru. 카드
원어 22개 불러오는 중...
2
I našavši lađu koja polazi u Finikiju, uđosmo i odvezosmo se. 카드
원어 8개 불러오는 중...
3
A kad nam se ukaza Kipar, ostavismo ga nalevo, i plovljasmo u Siriju, i stadosmo u Tiru; jer onde valjaše da se istovari lađa. 카드
원어 23개 불러오는 중...
4
I našavši učenike ostasmo onde sedam dana: oni Pavlu govorahu Duhom da ne ide gore u Jerusalim. 카드
원어 20개 불러오는 중...
5
A kad bi te mi dane navršismo, izišavši iđasmo, i praćahu nas svi sa ženama i decom do iza grada, i kleknuvši na bregu pomolismo se Bogu. 카드
원어 28개 불러오는 중...
6
I oprostivši se jedan s drugim uđosmo u lađu; a oni se vratiše svojim kućama. 카드
원어 13개 불러오는 중...
7
A mi počevši plovljenje od Tira, dođosmo u Ptolemaidu; i pozdravivši se s braćom ostasmo kod njih jedan dan. 카드
원어 19개 불러오는 중...
8
A sutradan pošavši Pavle i koji bejasmo s njim dođosmo u Ćesariju; i ušavši u kuću Filipa jevanđelista, koji beše jedan od sedam đakona, ostasmo u njega. 카드
원어 27개 불러오는 중...
9
I ovaj imaše četiri kćeri devojke koje proricahu. 카드
원어 7개 불러오는 중...
10
Stojeći mi pak onde mnogo dana, dođe odozgo iz Judeje jedan prorok, po imenu Agav; 카드
원어 13개 불러오는 중...
11
i došavši k nama uze pojas Pavlov i svezavši svoje ruke i noge reče: Tako veli Duh Sveti: Čoveka kog je ovaj pojas, ovako će ga svezati u Jerusalimu Jevreji, i predaće ga u ruke neznabožaca. 카드
원어 43개 불러오는 중...
12
I kad čusmo ovo, molismo i mi i ondašnji da ne ide gore u Jerusalim. 카드
원어 16개 불러오는 중...
13
A Pavle odgovori i reče: Šta činite te plačete i cepate mi srce? Jer ja ne samo svezan biti hoću, nego i umreti u Jerusalimu gotov sam za ime Gospoda Isusa. 카드
원어 30개 불러오는 중...
14
A kad ga ne mogasmo odvratiti, umukosmo rekavši: Volja Božja neka bude. 카드
원어 11개 불러오는 중...
15
A posle ovih dana spremivši se iziđosmo u Jerusalim. 카드
원어 9개 불러오는 중...
16
A dođoše s nama i neki učenici iz Ćesarije vodeći sa sobom nekog Mnasona iz Kipra, starog učenika, u kog bismo mi stajali. 카드
원어 18개 불러오는 중...

Paul Meets James and Observes the Rite of Purification

17
I kad dođosmo u Jerusalim, primiše nas braća ljubazno. 카드
원어 10개 불러오는 중...
18
A sutradan otide Pavle s nama k Jakovu, i dođoše sve starešine. 카드
원어 15개 불러오는 중...
19
I pozdravivši se s njima kazivaše sve redom šta učini Bog u neznabošcima njegovom službom. 카드
원어 18개 불러오는 중...
20
A oni čuvši hvaljahu Boga i rekoše mu: Vidiš li, brate! Koliko je hiljada Jevreja koji verovaše, i svi teže na stari zakon. 카드
원어 25개 불러오는 중...
21
A doznali su za tebe da učiš otpadanju od zakona Mojsijevog sve Jevreje koji žive među neznabošcima, kazujući da im ne treba obrezivati dece svoje, niti držati običaje otačke. 카드
원어 25개 불러오는 중...
22
Šta ćemo dakle sad? Narod će se sabrati jamačno; jer će čuti da si došao. 카드
원어 11개 불러오는 중...
23
Ovo dakle učini šta ti kažemo: u nas imaju četiri čoveka koji su se zavetovali Bogu; 카드
원어 14개 불러오는 중...
24
ove uzmi i očisti se s njima, i potroši na njih neka ostrižu glave svoje, i svi će doznati da ono što su čuli za tebe ništa nije, nego da i sam držiš zakon i živiš po njemu. 카드
원어 30개 불러오는 중...
25
A za neznabošce koji verovaše mi poslasmo presudivši da oni takvo ništa ne drže osim da se čuvaju od priloga idolskih, i od krvi, i od udavljenog, i od kurvarstva. 카드
원어 26개 불러오는 중...
26
Tada Pavle uze one ljude, i sutradan očistivši se s njima, uđe u crkvu, i pokaza kako izvršuje dane očišćenja dokle se ne prinese žrtva za svakog njih. 카드
원어 32개 불러오는 중...

Paul Arrested in the Temple

27
A kad htede da se navrši sedam dana, videvši ga u crkvi oni Jevreji što behu iz Azije, pobuniše sav narod, i metnuše ruke na nj. 카드
원어 27개 불러오는 중...
28
Vičući: Pomagajte, ljudi Izrailjci! Ovo je čovek koji protiv naroda i zakona i protiv ovog mesta uči sve svuda; pa još i Grke uvede u crkvu i opogani sveto mesto ovo. 카드
원어 36개 불러오는 중...
29
Jer behu videli s njim u gradu Trofima iz Efesa, kog mišljahu da je uveo Pavle u crkvu. 카드
원어 20개 불러오는 중...
30
I sav se grad podiže, i navali narod sa sviju strana, i uhvativši Pavla vucijahu ga napolje iz crkve; i odmah se zatvoriše vrata. 카드
원어 24개 불러오는 중...
31
A kad hteše da ga ubiju, dođe glas gore k vojvodi od čete da se pobuni sav Jerusalim. 카드
원어 14개 불러오는 중...
32
A on odmah uzevši vojnike i kapetane dotrča na njih. A oni videvši vojvodu i vojnike prestaše biti Pavla. 카드
원어 21개 불러오는 중...
33
A vojvoda pristupivši uze ga, i zapovedi da ga metnu u dvoje verige, i pitaše ko je i šta je učinio. 카드
원어 20개 불러오는 중...
34
A jedan vikaše jedno, a drugi drugo po narodu. A kad ne može od bune ništa da razume upravo, zapovedi da ga odvedu u logor. 카드
원어 24개 불러오는 중...
35
A kad bi na basamacima, moraše ga vojnici nositi sile radi naroda. 카드
원어 17개 불러오는 중...
36
Jer za njim prista mnoštvo naroda koji vikahu: Pogubi ga. 카드
원어 9개 불러오는 중...
37
A kad htede Pavle da uđe u logor, reče vojvodi: Je li mi slobodno govoriti šta tebi? A on reče: Zar umeš grčki? 카드
원어 23개 불러오는 중...
38
Nisi li ti Misirac koji pre ovih dana podbuni i izvede u pustinju četiri hiljade hajduka? 카드
원어 22개 불러오는 중...
39
A Pavle reče: Ja sam čovek Jevrejin iz Tarsa, građanin poznatog grada u Kilikiji; nego te molim dopusti mi da govorim k narodu. 카드
원어 25개 불러오는 중...
40
A kad mu dopusti, stade Pavle na basamacima i mahnu rukom na narod; i kad posta velika tišina progovori jevrejskim jezikom govoreći: 카드
원어 23개 불러오는 중...
注解書 Acts 21章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

우리는 큰 기쁨으로 사도 바울이 복음을 전하기 위해 이방 나라들을...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-7 Paul's Voyage to Cæsarea; Paul's Arrival at Ptolemais

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8-14 The Prophecy of Agabus; Paul's Adherence to His Resolution to Visit Jerusalem

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15-26 Paul's Visit to Jerusalem; Paul's Conformity to the Jewish Law

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27-40 Paul Seized in the Temple; The Tumult at Jerusalem

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Ac 21:1-16.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2. 베니게로 건너가는 배를 만나

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 3. 구브로를 바라보고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4-6. 제자들을 찾아

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5. 그들이 다 그 처자와 함께 성문 밖까지 전송하거늘 . . . 바닷가...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7. 항해를 마치고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8-10. 이튿날 우리 바울의 일행이 떠나

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 그에게 딸 넷이 있으니 처녀로 예언하는 자라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 10. 여러 날 머물러 있더니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 11-14. 이 띠 임자를 예루살렘에서 유대인들이 이같이 결박하여 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12. 우리와 그곳 사람들이

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 13. 바울이 대답하되 너희가 어찌하여 울어 내 마음을 상하게 하느냐

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15, 16. 우리가 짐을 꾸려

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16. 함께 가서 . . . 데리고 가니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 Ac 21:17-40.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18. 바울이 우리와 함께 야고보에게로 들어가니 장로들도 다 있더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 19. 낱낱이 말하니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20-25. 그들이 듣고 하나님께 영광을 돌리고 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21. 네가 이방에 있는 모든 유대인을 가르쳐

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 23. 우리에게 네 사람이 있으니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24. 그들을 데리고 함께 결례를 행하고 그들을 위하여 비용을 내라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

25 25. 주를 믿는 이방인에게는 . . . 그런 것을 지킬 필요가 없고 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

26 26. 알리니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27-30. 아시아로부터 온 유대인들

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

29 29. 드로비모

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

30 30. 바울을 잡아 성전 밖으로 끌고 나가니 곧 문들이 닫히더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31. 소문이 올라가니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

32 32. 천부장

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33 33. 두 쇠사슬로 결박하라 명하고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 34. 어떤 이는 이런 말을

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35 35, 36. 그를 없이하라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

37 37-40. 네가 이전에 소요를 일으킨 그 애굽인이 아니냐 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

38 38. 소요를 일으켜 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

39 39. 작지 아니한 성의 시민이니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

40 40. 층대 위에 서서

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용