阅读圣经

Sveto Pismo ili Biblija · 创世记 第 42 章

代表经文

A Jakov videći da ima žita u Misiru, reče sinovima svojim: Šta gledate jedan na drugog? 창 42:1

经文导航

Sveto Pismo ili Biblija · 创世记 第 42 章

旧约

搜索

搜索经文

原文搜索 Strong · lemma · 含义

译本范围

经文范围

设置

显示选项

网站语言

菜单、按钮、提示等网站界面文案会以所选语言显示。

界面主题

网站设计

切换整个网站的布局与氛围。阅读界面设计只改变圣经正文区域的样式。

阅读界面设计

详细设置

当前 scripture.how 的默认配色。

所选样式会保存在此浏览器中。登录后可保存到服务器。

顶部背景

圣经场景会使用本章已生成的 hero 图片。若尚无图片,则显示默认背景。

Hero 切换

经文按钮显示

选择时显示模式下,桌面端在鼠标悬停经文时显示资料/多译本/评论按钮,移动端在选择经文时显示。

字体大小

字体

原文显示

右侧按钮会将对齐词显示为词典卡片;经文下方会以内联方式显示所有原文 token。

打开原文搜索

原文搜索

此原文词出现的所有经文

加载中...

加载中...

经文资料

在一处查看原文、串珠、注释书、圣经笔记和评论。

点击原文按钮后加载。

请选择单词。

多译本

按多译本设置对照当前经文。

点击经文的多译本按钮后加载。

串珠

与本节相关的圣经经文

加载中...

相关经文

平行经文正文

加载中...

原文词典

本节的原文词

加载中...

请选择单词。

图片

圣经笔记说明

可查看当前圣经笔记作者为共同阅读整理的颜色含义、专栏、概念词典和格式术语。

译本简介

创世记 阅读统计

Sveto Pismo ili Biblija

本书(创世记)

总章数
50章
总节数
1,533节
当前章
42 / 50章
本章节数
38节
章进度84%
节进度(截至本章)84.2%

整本圣经(从创世记起)

当前章
42 / 1,189章
总节数
31,111节
整体章进度3.5%
整体节进度(截至本章)4.1%

圣经笔记说明

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Joseph's Brothers Come to Buy Grain

1
A Jakov videći da ima žita u Misiru, reče sinovima svojim: Šta gledate jedan na drugog? 카드
원어 11개 불러오는 중...
2
I reče: Eto čujem da u Misiru ima žita; idite onamo te nam kupite otuda, da ostanemo živi i ne pomremo. 카드
원어 15개 불러오는 중...
3
I desetorica braće Josifove otidoše da kupe žita u Misiru. 카드
원어 7개 불러오는 중...
4
A Venijamina brata Josifovog ne pusti otac s braćom govoreći: Da ga ne bi zadesilo kako zlo. 카드
원어 14개 불러오는 중...
5
I dođoše sinovi Izrailjevi da kupe žita s ostalima koji dolažahu; jer beše glad u zemlji hananskoj. 카드
원어 11개 불러오는 중...
6
A Josif upravljaše zemljom, i prodavaše žito svemu narodu po zemlji. I braća Josifova došavši pokloniše mu se licem do zemlje. 카드
원어 17개 불러오는 중...
7
A Josif ugledavši braću pozna ih; ali se učini da ih ne poznaje, i oštro im progovori i reče: Odakle ste došli? A oni rekoše: Iz zemlje hananske, da kupimo hrane. 카드
원어 19개 불러오는 중...
8
Josif dakle pozna braću svoju; ali oni njega ne poznaše. 카드
원어 7개 불러오는 중...
9
I opomenu se Josif snova koje je snio za njih; i reče im: Vi ste uhode; došli ste da vidite gde je zemlja slaba. 카드
원어 16개 불러오는 중...
10
A oni mu rekoše: Nismo, gospodaru; nego sluge tvoje dođoše da kupe hrane. 카드
원어 8개 불러오는 중...
11
Svi smo sinovi jednog čoveka, pošteni ljudi, nikada nisu sluge tvoje bile uhode. 카드
원어 11개 불러오는 중...
12
A on im reče: Nije istina, nego ste došli da vidite gde je zemlja slaba. 카드
원어 8개 불러오는 중...
13
A oni rekoše: Nas je bilo dvanaest braće, sluga tvojih, sinova jednog čoveka u zemlji hananskoj; i eno, najmlađi je danas kod oca našeg, a jednog nema više. 카드
원어 18개 불러오는 중...
14
A Josif im reče: Kažem ja da ste vi uhode. 카드
원어 10개 불러오는 중...
15
Nego hoću da se uverim ovako: tako živ bio Faraon, nećete izaći odavde dokle ne dođe ovamo najmlađi brat vaš. 카드
원어 13개 불러오는 중...
16
Pošljite jednog između sebe neka dovede brata vašeg, a vi ćete ostati ovde u tamnici, pa ću videti je li istina šta govorite; inače ste uhode, tako živ bio Faraon. 카드
원어 19개 불러오는 중...
17
I zatvori ih u tamnicu na tri dana. 카드
원어 6개 불러오는 중...
18
A treći dan reče im Josif: Ako ste radi životu, ovo učinite, jer se ja Boga bojim: 카드
원어 12개 불러오는 중...
19
Ako ste pošteni ljudi, jedan brat između vas neka ostane u tamnici, a vi idite i odnesite žita koliko treba porodicama vašim. 카드
원어 14개 불러오는 중...
20
Pa onda dovedite k meni najmlađeg brata svog da se posvedoče reči vaše i da ne izginete. I oni učiniše tako. 카드
원어 11개 불러오는 중...
21
I rekoše jedan drugom: Doista se ogrešismo o brata svog, jer videsmo muku duše njegove kad nam se moljaše, pa ga se oglušismo; zato dođe na nas ova muka. 카드
원어 23개 불러오는 중...
22
A Ruvim odgovori im govoreći: Nisam li vam govorio: Nemojte se grešiti o dete? Ali me ne poslušaste; i zato se evo traži od nas krv njegova. 카드
원어 17개 불러오는 중...
23
A oni ne znahu da ih Josif razume, jer se s njim razgovarahu preko tumača. 카드
원어 9개 불러오는 중...
24
A Josif okrete se od njih, i zaplaka se. Potom se opet okrete k njima, i progovori s njima, i uzevši između njih Simeuna veza ga pred njima. 카드
원어 14개 불러오는 중...
25
I zapovedi Josif da im naspu vreće žita, pa i novce šta je koji dao da metnu svakome u vreću, i da im dadu brašnjenice na put. I tako bi učinjeno. 카드
원어 18개 불러오는 중...
26
I natovarivši žito svoje na magarce svoje otidoše. 카드
원어 7개 불러오는 중...
27
A jedan od njih otvoriv svoju vreću da nahrani magarca svog u jednoj gostionici, vide novce svoje ozgo u vreći. 카드
원어 15개 불러오는 중...
28
I reče braći svojoj: Ja dobih natrag novce svoje, evo ih u mojoj vreći. I zadrhta srce u njima i uplašiše se govoreći jedan drugom: Šta nam to učini Bog? 카드
원어 20개 불러오는 중...
29
I došavši k Jakovu ocu svom u zemlju hanansku, pripovediše mu sve što im se dogodi, govoreći: 카드
원어 13개 불러오는 중...
30
Oštro govoraše s nama čovek, koji zapoveda u onoj zemlji, i dočeka nas kao uhode. 카드
원어 11개 불러오는 중...
31
A kad mu rekosmo: Mi smo pošteni ljudi, nikad nismo bili uhode; 카드
원어 7개 불러오는 중...
32
bilo nas je dvanaest braće, sinova oca našeg; jednog već nema, a najmlađi je danas kod oca našeg u zemlji hananskoj; 카드
원어 14개 불러오는 중...
33
reče nam čovek, koji zapoveda u onoj zemlji: Ovako ću doznati jeste li pošteni ljudi: brata jednog između sebe ostavite kod mene, a šta vam treba za porodice vaše gladi radi, uzmite i idite. 카드
원어 19개 불러오는 중...
34
Posle dovedite k meni brata svog najmlađeg, da se uverim da niste uhode nego pošteni ljudi; brata ću vam vratiti, i moći ćete trgovati po ovoj zemlji. 카드
원어 20개 불러오는 중...
35
A kad izručivahu vreće svoje, gle, svakome u vreći behu u zavežljaju novci njegovi; i videvši zavežljaje novaca svojih uplašiše se i oni i otac im. 카드
원어 16개 불러오는 중...
36
I reče im Jakov otac njihov: Potrste mi decu; Josifa nema, Simeuna nema, pa hoćete i Venijamina da uzmete; sve se skupilo na me. 카드
원어 16개 불러오는 중...
37
A Ruvim progovori i reče ocu svom: Dva sina moja ubij, ako ti ga ne dovedem natrag; daj ga u moje ruke, i ja ću ti ga opet dovesti. 카드
원어 20개 불러오는 중...
38
A on reče: Neće ići sin moj s vama, jer je brat njegov umro i on osta sam, pa ako bi ga zadesilo kako zlo na putu na koji ćete ići, svalili bi ste me stara s tugom u grob. 카드
원어 22개 불러오는 중...
注释书 Genesis 第 42 章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 公有领域 (PD) 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

앞 장에서는 요셉이 해석했던 꿈들이 성취되는 일을 보았다. 이 장과...

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1-6 Jacob Sends to Egypt to Buy Corn (1706 BC)

打开注释书标题后会加载内容。

7-20 Joseph Speaks Roughly to His Brethren (1706 BC)

打开注释书标题后会加载内容。

21-28 Reflections of Joseph's Brethren (1706 BC)

打开注释书标题后会加载内容。

29-38 The Report Made to Jacob (1706 BC)

打开注释书标题后会加载内容。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 公有领域 (PD) 来源

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1 Ge 42:1-38.

打开注释书标题后会加载内容。

5 5. 가나안 땅에도 기근이 있었더라

打开注释书标题后会加载内容。

6 6. 요셉은 총리라

打开注释书标题后会加载内容。

7 7, 8. 요셉이 그의 형들을 보고 알아보았으나 ... 그들은 그를 알아...

打开注释书标题后会加载内容。

9 9-14. 너희는 정탐꾼이라

打开注释书标题后会加载内容。

15 15. 바로의 생명으로 맹세하노니

打开注释书标题后会加载内容。

17 17-24. 그들을 ... 삼 일 동안 가두었더라

打开注释书标题后会加载内容。

24 24. 시므온을 잡아 결박하고

打开注释书标题后会加载内容。

25 25-28. 요셉이 명하여 그들의 자루에 곡식을 채우고 각 사람의 돈을...

打开注释书标题后会加载内容。

27 27. 숙소

打开注释书标题后会加载内容。

35 35. 그들이 자루를 비울 때 보니, 각 사람의 ... 돈이 자루 속에 있...

打开注释书标题后会加载内容。

36 36. 너희가 나로 자식을 잃게 하였도다

打开注释书标题后会加载内容。

37 37. 르우벤이 말하여 이르되, 내가 그를 아버지께 데려오지 아니하거...

打开注释书标题后会加载内容。

Adam Clarke's Commentary and Critical Notes on the Bible · Adam Clarke (1831) 公有领域 (PD) 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

Introduction

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1 Verse 1

打开注释书标题后会加载内容。

6 Verse 6

打开注释书标题后会加载内容。

9 Verse 9

打开注释书标题后会加载内容。

11 Verse 11

打开注释书标题后会加载内容。

13 Verse 13

打开注释书标题后会加载内容。

15 Verse 15

打开注释书标题后会加载内容。

18 Verse 18

打开注释书标题后会加载内容。

21 Verse 21

打开注释书标题后会加载内容。

23 Verse 23

打开注释书标题后会加载内容。

24 Verse 24

打开注释书标题后会加载内容。

25 Verse 25

打开注释书标题后会加载内容。

26 Verse 26

打开注释书标题后会加载内容。

27 Verse 27

打开注释书标题后会加载内容。

28 Verse 28

打开注释书标题后会加载内容。

35 Verse 35

打开注释书标题后会加载内容。

36 Verse 36

打开注释书标题后会加载内容。

37 Verse 37

打开注释书标题后会加载内容。

38 Verse 38

打开注释书标题后会加载内容。

Barnes' Notes on the Bible · Albert Barnes (1870) Public Domain 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

Joseph And Ten Of His Brethren

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

此来源没有直接连接到当前章节的经文级注释。

John Gill's Exposition of the Bible · John Gill (1763) 公有领域 (PD) 来源

章/书卷层级注释

连接到书卷概要、本章导言或多章范围等非特定经文单位的注释。

本章导言

Genesis 42 Introduction

经文/经文范围注释

直接连接到当前章节中某一节或经文范围的注释。

1 Genesis 42:1

打开注释书标题后会加载内容。

2 Genesis 42:2

打开注释书标题后会加载内容。

3 Genesis 42:3

打开注释书标题后会加载内容。

4 Genesis 42:4

打开注释书标题后会加载内容。

5 Genesis 42:5

打开注释书标题后会加载内容。

6 Genesis 42:6

打开注释书标题后会加载内容。

7 Genesis 42:7

打开注释书标题后会加载内容。

8 Genesis 42:8

打开注释书标题后会加载内容。

9 Genesis 42:9

打开注释书标题后会加载内容。

10 Genesis 42:10

打开注释书标题后会加载内容。

11 Genesis 42:11

打开注释书标题后会加载内容。

12 Genesis 42:12

打开注释书标题后会加载内容。

13 Genesis 42:13

打开注释书标题后会加载内容。

14 Genesis 42:14

打开注释书标题后会加载内容。

15 Genesis 42:15

打开注释书标题后会加载内容。

16 Genesis 42:16

打开注释书标题后会加载内容。

17 Genesis 42:17

打开注释书标题后会加载内容。

18 Genesis 42:18

打开注释书标题后会加载内容。

19 Genesis 42:19

打开注释书标题后会加载内容。

20 Genesis 42:20

打开注释书标题后会加载内容。

21 Genesis 42:21

打开注释书标题后会加载内容。

22 Genesis 42:22

打开注释书标题后会加载内容。

23 Genesis 42:23

打开注释书标题后会加载内容。

24 Genesis 42:24

打开注释书标题后会加载内容。

25 Genesis 42:25

打开注释书标题后会加载内容。

26 Genesis 42:26

打开注释书标题后会加载内容。

27 Genesis 42:27

打开注释书标题后会加载内容。

28 Genesis 42:28

打开注释书标题后会加载内容。

29 Genesis 42:29

打开注释书标题后会加载内容。

30 Genesis 42:30

打开注释书标题后会加载内容。

31 Genesis 42:31

打开注释书标题后会加载内容。

32 Genesis 42:32

打开注释书标题后会加载内容。

33 Genesis 42:33

打开注释书标题后会加载内容。

34 Genesis 42:34

打开注释书标题后会加载内容。

35 Genesis 42:35

打开注释书标题后会加载内容。

36 Genesis 42:36

打开注释书标题后会加载内容。

37 Genesis 42:37

打开注释书标题后会加载内容。

38 Genesis 42:38

打开注释书标题后会加载内容。

原文注释书是版权保护期已满的公有领域作品。scripture.how 提供的韩语翻译、编辑和结构化内容适用单独的使用条件。

주석

선택한 구절의 주석서 내용