성경 읽기

World English Bible · 마태복음 27장

본문 이동

World English Bible · 마태복음 27장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.
Then Judas, who betrayed him, when he saw that he was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
The chief priests took the pieces of silver, and said, "It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood."
They took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
Therefore that field was called "The Field of Blood" to this day.
Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, "They took the thirty pieces of silver, the price on him upon whom a price had been set, whom some of the children of Israel did price,
and they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me."
Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, "Are you the King of the Jews?" Jesus said to him, "So you say."
When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Then Pilate said to him, "Don't you hear how many things they testify against you?"
He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly.
Now at the feast the governor used to release to the multitude one prisoner, whom they wanted.
They had then a notable prisoner, called Barabbas.
When therefore they were gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?"
For he knew that because of envy they had delivered him up.
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."
Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
But the governor answered them, "Which of the two do you want me to release to you?" They said, "Barabbas!"
Pilate said to them, "What then will I do to Jesus, who is called Christ?" They all said to him, "Let him be crucified!"
But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"
So when Pilate saw that nothing was gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it."
All the people answered, "May his blood be on us, and on our children!"
Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.
Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered to him the whole cohort.
They stripped him, and put a scarlet robe on him.
They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!"
They spat on him, and took the reed and struck him on the head.
When they had mocked him, they took the robe off from him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.
They came to a place called "Golgotha," that is to say, "The place of a skull."
They gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink.
When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,
and they sat and watched him there.
They set up over his head his accusation written, "THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS."
Then there were two robbers crucified with him, one on his right hand and one on the left.
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,
and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,
"He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
He trusts in God. Let him deliver him now, if he wants him; for he said, 'I am the Son of God.'"
The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?"
Some of them who stood there, when they heard it, said, "This man calls Elijah."
Immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him a drink.
The rest said, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to save him."
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
and coming forth out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
Now the centurion, and those who were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, "Truly this was the Son of God."
Many women were there watching from afar, who had followed Jesus from Galilee, serving him,
among whom was Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.
When evening had come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple.
This man went to Pilate, and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given up.
Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.
Now on the next day, which is the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first."
Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."
So they went, and made the tomb secure, sealing the stone, the guard being with them.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.