장별 주석
이사야 36장
1
Isa 36:1-22.
영문 원문
Isa 36:1-22.
SENNACHERIB'S INVASION; BLASPHEMOUS SOLICITATIONS; HEZEKIAH IS TOLD OF THEM.
This and the thirty-seventh through thirty-ninth chapters form the historical appendix closing the first division of Isaiah's prophecies, and were added to make the parts of these referring to Assyria more intelligible. So
Jer 52:1-34;
compare
2Ki 25:1-30.
The section occurs almost word for word
(2Ki 18:13, 17-20; 19:1-37);
2Ki 18:14-16,
however, is additional matter. Hezekiah's "writing" also is in Isaiah, not in Kings
(Isa 38:9-20).
We know from
2Ch 32:32
that Isaiah wrote the acts of Hezekiah. It is, therefore, probable, that his record here
(Isa 36:1-39:8)
was incorporated into the Book of Kings by its compiler. Sennacherib lived, according to Assyrian inscriptions, more than twenty years after his invasion; but as Isaiah survived Hezekiah
(2Ch 32:32),
who lived upwards of fifteen years after the invasion
(Isa 38:5),
the record of Sennacherib's death
(Isa 37:38)
is no objection to this section having come from Isaiah;
2Ch 32:1-33
is probably an abstract drawn from Isaiah's account, as the chronicler himself implies
(2Ch 32:32).
Pul was probably the last of the old dynasty, and Sargon, a powerful satrap, who contrived to possess himself of supreme power and found a new dynasty (see on
Isa 20:1).
No attempt was made by Judah to throw off the Assyrian yoke during his vigorous reign. The accession of his son Sennacherib was thought by Hezekiah the opportune time to refuse the long-paid tribute; Egypt and Ethiopia, to secure an ally against Assyria on their Asiatic frontier, promised help; Isaiah, while opposed to submission to Assyria, advised reliance on Jehovah, and not on Egypt, but his advice was disregarded, and so Sennacherib invaded Judea, 712 B.C. He was the builder of the largest of the excavated palaces, that of Koyunjik. HINCKS has deciphered his name in the inscriptions. In the third year of his reign, these state that he overran Syria, took Sidon and other Phœnician cities, and then passed to southwest Palestine, where he defeated the Egyptians and Ethiopians (compare
2Ki 18:21; 19:9).
His subsequent retreat, after his host was destroyed by God, is of course suppressed in the inscriptions. But other particulars inscribed agree strikingly with the Bible; the capture of the "defensed cities of Judah," the devastation of the country and deportation of its inhabitants; the increased tribute imposed on Hezekiah--thirty talents of gold--this exact number being given in both; the silver is set down in the inscriptions at eight hundred talents, in the Bible three hundred; the latter may have been the actual amount carried off, the larger sum may include the silver from the temple doors, pillars, &c.
(2Ki 18:16).
1. fourteenth--the third of Sennacherib's reign. His ultimate object was Egypt, Hezekiah's ally. Hence he, with the great body of his army
(2Ch 32:9),
advanced towards the Egyptian frontier, in southwest Palestine, and did not approach Jerusalem.
2
제목 없음
- 랍사게 - 인
열왕기하 18:17,
Tartan과 Rab-saris가 그와 합류합니다. 아마도 랍사게가 최고 지도자였을 것입니다. 라브(Rab)는 권위의 칭호, 즉 “술잔 맡은 관원장”입니다.
라기스 – 예루살렘 남서쪽 유다의 변경 성읍. 현재는 대영 박물관에 있는 고윤직의 얕은 부조에서 언덕이 많고 비옥한 나라의 거대한 요새 도시로 표현되어 있습니다. 또한 그 이름은 왕좌에 앉은 산헤립의 형상 위에 있는 석판에서도 발견됩니다.
위쪽 못 – 앗수르인들이 남서쪽에서 예루살렘으로 접근하는 쪽(참조 주석)
이사야 7:3).
영문 원문
2. Rab-shakeh--In
2Ki 18:17,
Tartan and Rab-saris are joined with him. Rab-shakeh was probably the chief leader; Rab is a title of authority, "chief-cup-bearer."
Lachish--a frontier town southwest of Jerusalem, in Judah; represented as a great fortified city in a hilly and fruitful country in the Koyunjik bas-reliefs, now in the British Museum; also, its name is found on a slab over a figure of Sennacherib on his throne.
upper pool--the side on which the Assyrians would approach Jerusalem coming from the southwest (see on
Isa 7:3).
3
제목 없음
- 엘리아김 – 셉나의 계승자로서 “집안 관리인”, 즉 왕의 총리였습니다. 안으로
이사야 22:15-20,
이것은 예언되었습니다.
서기-비서, 기록자-문자 그대로 "상기시키는 사람"; 중요한 사실을 왕에게 알리고 역사편찬가로 활동하는 기억자. 에서
열왕기하 18:18,
부가적인 사실은 앗수르의 사신들이 "왕에게 부르심을 입었고" 그 결과 엘리아김 등이 "그들에게 나왔다"는 것이다.
영문 원문
3. Eliakim--successor to Shebna, who had been "over the household," that is, chief minister of the king; in
Isa 22:15-20,
this was foretold.
scribe--secretary, recorder--literally, "one who reminds"; a remembrancer to keep the king informed on important facts, and to act as historiographer. In
2Ki 18:18,
the additional fact is given that the Assyrian envoys "called to the king," in consequence of which Eliakim, &c., "came out to them."
4
제목 없음
- 대왕(大王) – 페르시아와 앗시리아 왕들의 일반적인 칭호. 왜냐하면 그들 아래에는 속주를 다스리는 많은 종속 왕자나 왕들이 있었기 때문입니다.
(이사야 10:8).
영문 원문
4. great king--the usual title of the Persian and Assyrian kings, as they had many subordinate princes or kings under them over provinces
(Isa 10:8).
5
제목 없음
- 조언 - 이집트는 지혜로 유명했습니다.
영문 원문
5. counsel--Egypt was famed for its wisdom.
6
제목 없음
- 에티오피아의 이집트 왕 소(즉, 사바초 또는 세베코스)와 비슷한 동맹을 맺어 앗수르를 자극하여 호세아 휘하의 북쪽 왕국 이스라엘을 침공하여 멸망시켰습니다.
영문 원문
6. It was a similar alliance with So (that is, Sabacho, or else Sevechus), the Ethiopian king of Egypt, which provoked the Assyrian to invade and destroy Israel, the northern kingdom, under Hoshea.
7
제목 없음
- 앗수르인은 히스기야의 종교 개혁을 오해하여 산당을 제거했습니다.
(열왕기하 18:4)
여호와를 대적하는 것입니다. 산당 중 일부는 여호와께 봉헌되었을 수도 있지만 두 번째 계명을 위반하여 형상의 형태로 숭배되었습니다. "놋뱀"(히스기야가 부수고 이스라엘이 숭배했기 때문에 "놋 조각"이라는 의미로 느후스단이라고 불렀음)도 원래 하나님의 명령에 의해 세워졌습니다. 그러므로 앗시리아인의 주장은 그럴듯한 성격을 띠고 있습니다. 당신의 왕이 "그의 제단을 제하였"기 때문에 당신은 여호와께 도움을 구할 수 없습니다.
예루살렘으로--
(신명기 12:5, 11; 요한복음 4:20)
영문 원문
7. The Assyrian mistakes Hezekiah's religious reforms whereby he took away the high places
(2Ki 18:4)
as directed against Jehovah. Some of the high places may have been dedicated to Jehovah, but worshipped under the form of an image in violation of the second commandment: the "brazen serpent," also (broken in pieces by Hezekiah, and called Nehushtan, "a piece of brass," because it was worshipped by Israel) was originally set up by God's command. Hence the Assyrian's allegation has a specious color: you cannot look for help from Jehovah, for your king has "taken away His altars."
to Jerusalem--
(De 12:5, 11; Joh 4:20).
8
제목 없음
- 서약하기 - 조롱하는 도전입니다. 기수 2천 명만 공급할 수 있다고 보장해 주십시오. 그러면 말라기 2천 필을 주겠습니다. 그러나 너희는 이만큼 적은 숫자도 가지고 있지 않은 것을 보면(다음을 보라)
이사야 2:7),
네가 어떻게 앗수르 기병대의 대군에 맞설 수 있겠느냐? 유대인들은 이집트에서 온 이 "팔"로 자신들의 약점을 보충하려고 했습니다.
(이사야 31:1).
영문 원문
8. give pledges--a taunting challenge. Only give the guarantee that you can supply as many as two thousand riders, and I will give thee two thousand horses. But seeing that you have not even this small number (see on
Isa 2:7),
how can you stand against the hosts of Assyrian cavalry? The Jews tried to supply their weakness in this "arm" from Egypt
(Isa 31:1).
9
제목 없음
- 선장--태수 아래 있는 총독. 심지어 그는 이보다 더 많은 기병을 지휘합니다.
영문 원문
9. captain--a governor under a satrap; even he commands more horsemen than this.
10
제목 없음
- 유대인들이 항복하도록 영향을 미치기 위해 고안된 앗수르의 과거 성공에 대한 자랑스러운 추론입니다. 그들은 자신들의 원칙에 따라 여호와의 뜻에 굴복했습니다. 그는 이사야가 예언한 내용을 유다의 당파들로부터 들었을 것입니다.
(이사야 10:5, 6).
영문 원문
10. A boastful inference from the past successes of Assyria, designed to influence the Jews to surrender; their own principles bound them to yield to Jehovah's will. He may have heard from partisans in Judah what Isaiah had foretold
(Isa 10:5, 6).
11
제목 없음
- 시리아어 - 오히려 "아람어": 팔레스타인의 북쪽과 동쪽에서 사용되는 언어이며 앗수르인들이 자신들의 언어와 동일한 계열에 속한다고 이해합니다. 또한 히브리어와 거의 유사하지만 대중이 이해할 수는 없습니다(비교
열왕기하 5:5-7).
"아람"은 "고원"을 의미하며 시리아뿐만 아니라 앗수르의 일부도 포함합니다.
유대인의 언어 - 이스라엘이 분열된 이후 유다 사람들은 히브리어가 마치 이제 히브리 열두 지파 전체의 유일한 참된 대표자인 것처럼 히브리어를 자신들의 것이라고 주장했습니다.
의 귀. . . 에 있는 사람들. . . 벽-인터뷰는 도시에서 들을 수 있는 거리 내에 있습니다. 사람들은 앗수르의 소식을 듣고 싶어 성벽 위로 모여들었습니다. 유대 통치자들은 그것이 백성을 겁에 질리게 할까 봐 두려워서 랍사게에게 아람어 말을 해달라고 간청했습니다.
영문 원문
11. Syrian--rather, "Aramean": the language spoken north and east of Palestine, and understood by the Assyrians as belonging to the same family of languages as their own: nearly akin to Hebrew also, though not intelligible to the multitude (compare
2Ki 5:5-7).
"Aram" means a "high land," and includes parts of Assyria as well as Syria.
Jews' language--The men of Judah since the disruption of Israel, claimed the Hebrew as their own peculiarly, as if they were now the only true representatives of the whole Hebrew twelve tribes.
ears of . . . people on . . . wall--The interview is within hearing distance of the city. The people crowd on the wall, curious to hear the Assyrian message. The Jewish rulers fear that it will terrify the people and therefore beg Rab-shakeh to speak Aramean.
12
제목 없음
- 내가 당신의 주인과 당신에게 보내심을 받았습니까? 아니, 성벽 위에 있는 사람들에게 그들이 항복하지 않으면 포위 공격을 받아 극심한 기근에 빠지게 될 것이라는 사실을 그들에게 알리는 것입니다(당신이 바라는 것처럼 그들이 듣지 않기를 바라지는 않습니다).
(역대하 32:11,
여기에서 단어를 설명합니다), 즉 자신의 배설물을 먹다: 또는 "그들이 먹을 수 있도록", &c.를 "벽 위에 앉다"와 연결; 그들은 벽을 붙잡고 있기 때문에 고의로 자신을 가장 극한의 상황에 노출시키고 있습니다 [MAURER]. 충실한 역사가인 이사야는 예루살렘에 대한 공격의 진정한 성격을 바로 표시하기 위해 앗수르 사람들의 더럽고 신성을 모독하는 언어를 기록했습니다.
영문 원문
12. Is it to thy master and thee that I am sent? Nay, it is to the men on the wall, to let them know (so far am I from wishing them not to hear, as you would wish), that unless they surrender, they shall be reduced to the direst extremities of famine in the siege
(2Ch 32:11,
explains the word here), namely, to eat their own excrements: or, connecting, "that they may eat," &c., with "sit upon the wall"; who, as they hold the wall, are knowingly exposing themselves to the direst extremities [MAURER]. Isaiah, as a faithful historian, records the filthy and blasphemous language of the Assyrians to mark aright the true character of the attack on Jerusalem.
13
제목 없음
- 랍사게는 성벽 위에 있는 사람들에게 전보다 더욱 크고 분명하게 말합니다.
영문 원문
13. Rab-shakeh speaks louder and plainer than ever to the men on the wall.
15
제목 없음
- 하나님의 백성의 대적들은 하나님에 대한 신뢰를 흔들지 않는 한 그들을 이길 수 없습니다(비교
이사야 36:10).
영문 원문
15. The foes of God's people cannot succeed against them, unless they can shake their trust in Him (compare
Isa 36:10).
16
제목 없음
- 합의 . . . 에 의해 . . . 현재 - 오히려 "나와 화해하십시오"; 문자 그대로 "축복"은 평화의 비준에 따른 상호 축하를 의미합니다. 그럼 칼데아. 아니면 "나에게 경의를 표하세요" [HORSLEY].
나오십시오. 나에게 항복하십시오. 그러면 내가 이집트에서 너희를 인도하여 너희 땅처럼 비옥한 땅으로 인도할 때까지 너희는 너희 땅을 조용히 소유하게 될 것이다. 랍-사게는 정복당한 사람들을 다른 땅으로 추방하여 약화시키려는 잘 알려진 앗수르의 정책을 유대인들이 보기에 누그러뜨리려고 합니다.
(창세기 47:21; 열왕기하 17:6).
영문 원문
16. agreement . . . by . . . present--rather, "make peace with me"; literally, "blessing" so called from the mutual congratulations attending the ratification of peace. So Chaldee. Or else, "Do homage to me" [HORSLEY].
come out--surrender to me; then you may remain in quiet possession of your lands till my return from Egypt, when I will lead you away to a land fruitful as your own. Rab-shakeh tries to soften, in the eyes of the Jews, the well-known Assyrian policy of weakening the vanquished by deporting them to other lands
(Ge 47:21; 2Ki 17:6).
19
제목 없음
- 하맛 . . . 아르팟--(다음을 참조하십시오.
이사야 10:9).
스발와임-문자적으로 “두 서기관”. 지금은 바벨론 위쪽 유프라테스 동쪽에 있는 십파라입니다. 정당한 보복이었어
(잠언 1:31; 예레미야 2:19).
이스라엘은 스발와임의 신들을 숭배했고, 그래서 스발와임의 식민지 주민들은 앗수르 정복자에 의해 이스라엘 땅(이후로 사마리아라고 불림)에 심어졌습니다.
(열왕기하 17:24;
비교하다
열왕기하 18:34).
사마리아 - 살만에셀이 호세아를 에워싸기 시작하였으니 이는 그가 애굽 사람 소와 공모하였음이라
(열왕기하 17:4).
사르곤이 그것을 끝냈습니다. 그리고 코르사바드에 있는 그의 궁전에서 그는 포로로 잡혀간 이스라엘 사람들의 수를 27,280명으로 언급했습니다. V. 스미스].
영문 원문
19. Hamath . . . Arphad--(See on
Isa 10:9).
Sepharvaim--literally, "the two scribes"; now Sipphara, on the east of Euphrates, above Babylon. It was a just retribution
(Pr 1:31; Jer 2:19).
Israel worshipped the gods of Sepharvaim, and so colonists of Sepharvaim were planted in the land of Israel (thenceforth called Samaria) by the Assyrian conqueror
(2Ki 17:24;
compare
2Ki 18:34).
Samaria--Shalmaneser began the siege against Hoshea, because of his conspiring with So of Egypt
(2Ki 17:4).
Sargon finished it; and, in his palace at Khorsabad, he has mentioned the number of Israelites carried captive--27,280 [G. V. SMITH].
20
제목 없음
- (비교
이사야 10:11; 역대하 32:19).
여기서 그는 자신의 주장과 모순된다.
(이사야 36:10),
그가 "여호와와 함께 그 땅을 치러 올라왔다"는 것입니다. 거짓말쟁이에게는 좋은 기억이 필요합니다. 그는 여호와를 다른 나라의 우상과 동일시합니다. 아니, 그분의 보호를 받는 유다가 우상의 보호를 받는 땅보다 열등한 것처럼 그분도 열등하다고 생각합니다.
영문 원문
20. (Compare
Isa 10:11; 2Ch 32:19).
Here he contradicts his own assertion
(Isa 36:10),
that he had "come up against the land with the Lord." Liars need good memories. He classes Jehovah with the idols of the other lands; nay, thinks Him inferior in proportion as Judah, under His tutelage, was less than the lands under the tutelage of the idols.
21
제목 없음
- 아무 말도 하지 말라 이는 비방하는 자와 말싸움을 하지 않게 하려 함이라
(출애굽기 14:14; 유다서 9).
영문 원문
21. not a word--so as not to enter into a war of words with the blasphemer
(Ex 14:14; Jude 9).
22
제목 없음
- 옷을 빌리다 - 신성모독에 대한 슬픔과 공포 속에서
(마태복음 26:65).
영문 원문
22. clothes rent--in grief and horror at the blasphemy
(Mt 26:65).
이사야 36:1-22.
산헤립의 침공; 신성모독적인 청탁; 히스기야가 그들에 관해 이야기를 들었습니다.
이 장과 37장부터 39장까지는 이사야 예언의 첫 번째 부분을 마무리하는 역사적 부록을 구성하며, 앗수르를 언급하는 부분을 더 이해하기 쉽게 만들기 위해 추가되었습니다. 그래서
예레미야 52:1-34;
비교하다
열왕기하 25:1-30.
이 섹션은 거의 단어 그대로 나타납니다.
(왕둘 18:13, 17-20; 19:1-37);
열왕기하 18:14-16,
그러나 추가 사항입니다. 히스기야의 "글"도 열왕기가 아니라 이사야서에 있다
(이사야 38:9-20)
우리는
역대하 32:32
이사야가 히스기야의 행적을 기록한 것입니다. 그러므로 여기에 그의 기록이 있을 가능성이 있다.
(이사야 36:1-39:8)
편집자에 의해 열왕기서에 통합되었습니다. 앗수르 비문에 따르면, 산헤립은 침공한 지 20년이 넘도록 살았습니다. 그러나 이사야가 히스기야에서 살아남은 것처럼
(역대하 32:32),
침략 이후 15년 이상을 살았다.
(이사야 38:5),
산헤립의 죽음에 관한 기록
(이사야 37:38)
이사야서에서 나온 이 부분에 대해 이의가 없습니다.
역대하 32:1-33
연대기 작가 자신이 암시하는 것처럼 아마도 이사야의 기록에서 발췌한 것일 것입니다.
(역대하 32:32).
풀은 아마도 옛 왕조의 마지막 왕이었을 것이며, 강력한 태수 사르곤은 자신이 최고의 권력을 차지하려고 꾀하여 새로운 왕조를 세웠을 것입니다(참조:
이사야 20:1).
유다는 왕성한 통치 기간 동안 앗수르의 멍에를 벗어버리려는 시도를 전혀 하지 않았습니다. 히스기야는 그의 아들 산헤립의 즉위가 오랫동안 바쳐진 조공을 거절할 절호의 기회라고 생각했다. 이집트와 에티오피아는 아시아 국경에서 앗수르에 맞서 동맹을 확보하기 위해 도움을 약속했습니다. 이사야는 앗수르에게 복종하는 것을 반대하면서도 이집트가 아닌 여호와를 의지하라고 충고했습니다. 그러나 그의 충고는 무시되었습니다. 그래서 산헤립은 기원전 712년에 유대를 침공했습니다. 그는 발굴된 궁전 중 가장 큰 궁전인 고윤직의 궁전을 건축한 사람이었습니다. HINCKS는 비문에서 그의 이름을 해독했습니다. 그의 통치 제3년에 그는 시리아를 정복하고 시돈과 페니키아의 다른 도시들을 점령한 다음 팔레스타인 남서쪽으로 넘어가 그곳에서 이집트인과 에티오피아인을 쳐부수었다고 기록되어 있습니다.
열왕기하 18:21; 19:9).
그의 군대가 신에 의해 멸망된 후 그의 후속 퇴각은 물론 비문에 표시되어 있지 않습니다. 그러나 기록된 다른 세부 사항들은 성서와 현저하게 일치합니다. "유다의 견고한 성읍들"을 함락시키고 그 나라를 황폐시키고 그 주민들을 포로로잡는 일; 히스기야에게 부과된 조공의 증가, 즉 금 삼십 달란트. 이 정확한 숫자가 두 가지 모두에 주어졌습니다. 은은 비문에 800달란트로 기록되어 있는데, 성경에서는 300달란트입니다. 후자는 실제 가져간 금액이었을 수 있으며 더 큰 금액에는 성전 문, 기둥 및 c에서 나온 은이 포함될 수 있습니다.
(열왕기하 18:16).
(대둘 32:9),
팔레스타인 남서부의 이집트 국경을 향해 전진했지만 예루살렘에는 접근하지 못했습니다.