장별 주석
사무엘하 1장
서론
제목 없음
영문 원문
In the close of the foregoing book (with which this is connected as a continuation of the same history) we had Saul's exit; he went down slain to the pit, though he was the terror of the mighty in the land of the living. We are now to look towards the rising sun, and to enquire where David is, and what he is doing. In this chapter we have, I. Tidings brought him to Ziklag of the death of Saul and Jonathan, by an Amalekite, who undertook to give him a particular narrative of it, 2Sa 1:1-10. II. David's sorrowful reception of these tidings, 2Sa 1:11,12. III. Justice done upon the messenger, who boasted that he had helped Saul to dispatch himself, 2Sa 1:13-16. IV. An elegy which David penned upon this occasion, 2Sa 1:17-27. And in all this David's breast appears very happily free from the sparks both of revenge and ambition, and he observes a very suitable demeanour.
1-16
David's Concern at Saul's Fate (1055 BC)
사울의 운명에 대한 다윗의 고민(기원전 1055년)
****** 사울이 죽은 후에 다윗이 아말렉 사람을 도륙하고 돌아와서 시글락에서 이틀을 머물더니
**** 제삼일에 한 사람이 사울을 떠나 진영에서 나오되 그 옷은 찢어졌고 머리에는 흙이 있더라 그가 다윗에게 이르러 땅에 엎드려 절하매
****** 다윗이 그에게 이르되, 너는 어디서 왔느냐? 그가 그에게 이르되 나는 이스라엘 진에서 도망하였노라
⁴ 다윗이 그에게 이르되, 일이 어떻게 되었느냐? 나에게 말씀해 주시기를 바랍니다. 그가 대답하되, 백성이 전쟁에서 도망하고, 백성 중에 엎드러져 죽은 자가 많도다. 사울과 그의 아들 요나단도 죽었느니라.
⁵ 다윗이 그 소식을 전한 청년에게 이르되, 사울과 그의 아들 요나단이 죽은 줄을 네가 어떻게 아느냐?
⁶ 그에게 알리는 청년이 말했습니다. “내가 우연히 길보아 산에 갔을 때, 보라, 사울이 자기 창을 의지하고 있었는데 그런데 병거와 기병들이 그를 열심히 뒤따랐습니다.
⁷ 그리고 뒤를 돌아보던 그가 나를 발견하고 나를 불렀다. 그리고 나는 대답했습니다. '여기 있습니다.
⁸ 그리고 그가 나에게 말했습니다. "당신은 누구*입니까?" 그러자 내가 그에게 대답했습니다. 나는 아말렉 사람입니다.
⁹ 그가 다시 나에게 이르되, 청컨대 내 위에 서서 나를 죽이라. 내 생명 아직이 온전히 내 안에 있으므로 고통이 내게 이르렀느니라.
¹⁰ 그가 쓰러진 후에는 살 수 없을 줄 알았으므로 내가 그 위에 서서 그를 죽이고 그의 머리에 있던 면류관과 그의 팔에 있던 팔찌를 빼앗아 이리로 내 주께로 가져왔나이다.
여기 I가 있습니다. 다윗은 그의 가족과 친구들을 아말렉 사람들의 손에서 구출한 후 그의 도시인 시글락에 다시 정착했습니다(삼하 1:1). 그는 시글락에 거주했습니다. 그런 다음 그는 이제 그의 친구들에게 선물을 보내고 있었고(삼상 30:26) 그곳에서 그는 자신의 이익에 맞는 사람들을 받을 준비가 되어 있었습니다. 그의 첫 번째 추종자들처럼 곤경에 처하고 빚진 사람들이 아니라, 그 나라의 유력한 사람들, 용사, 전사, 수천 명의 대장(우리가 찾은 바와 같이, 대상 12:1,8,20); 그런 사람들이 날마다 그에게 나아오매 하나님이 그들의 마음을 감동시켜 그 일을 하게 하시니 마침내 그가 하나님의 군대와 같은 큰 군대를 가지게 되었느니라 대상 12:22. 혁명의 은밀한 샘은 설명할 수 없으며 모든 마음을 물의 강처럼 변화시키는 섭리로 해결되어야 합니다.II. 정보가 그를 사울의 죽음으로 데려갔습니다. 그가 약혼 문제를 그에게 일찍 알리기 위해 진영 주위에 정탐꾼 몇 명을 두지 않은 것은 이상했습니다. 이는 그가 사울의 비참한 날을 원하지 않았고 왕좌에 오르는 것을 조급하지도 않았으며 많은 사람이 만나기 위해 절반 이상 보냈을 그 소식이 그에게 전달될 때까지 기꺼이 기다렸다는 표시였습니다. 믿는 사람은 서두르지 않고 좋은 소식이 오면 받아들이고, 소식이 올 때에도 불안해하지 않습니다. 1. 사자는 죽은 왕자를 애도하는 자이자 후계자의 신하의 자세로 특급자로서 다윗에게 자신을 소개합니다. 그는 옷을 찢고 다윗에게 절을 하며(삼하 1:2), 자신의 주권자로서 그에게 경의를 표하는 첫 번째 영광을 누린 영광을 누렸지만, 이는 그가 재판관으로서 그에게서 사형 선고를 받은 첫 번째 사람임을 증명했습니다. 그는 다윗에게 자신이 이스라엘 진영에서 왔다고 말했고, 그가 그 곳에서 탈출했다고 말하면서 자신의 목숨을 구하기 위해 많은 고심을 했다고 말했을 때의 나쁜 자세를 암시했습니다(삼하 1:3). 2. 그는 그에게 전투 문제에 대한 일반적인 설명을 제공합니다. 다윗은 그 누구보다도 대중을 염려할 이유가 있는 사람으로서 문제가 어떻게 진행되었는지 알고 싶어 했습니다. 그리고 그는 그에게 이스라엘 군대가 패주하여 많은 사람이 죽임을 당했고 나머지 중에는 사울과 요나단도 있었다고 아주 분명하게 말했습니다. 그는 다윗이 그들의 운명을 가장 알고 싶어 할 것임을 알았기 때문에 사울과 요나단만 이름을 지었습니다. 왜냐하면 그가 가장 두려워하는 사람은 사울이었고, 그가 가장 사랑하는 사람은 요나단이었기 때문입니다. 3. 그는 사울의 죽음에 대해 좀 더 구체적인 이야기를 그에게 합니다. 다윗은 아마도 다른 사람들의 보고를 통해 전쟁의 결과가 어떠했는지 들었을 것입니다. 왜냐하면 많은 사람들이 그에게 의지했기 때문인 것 같습니다. 그러나 그는 사울과 요나단에 관한 소문의 확실성을 알고 싶었습니다. 왜냐하면 그가 그것을 믿을 생각이 없었거나 완전히 확신할 때까지 그 자신의 주장을 계속하지 않았기 때문이었습니다. 그러므로 그가 묻습니다. 사울과 요나단이 죽은 줄을 어떻게 아십니까? 이에 대해 청년은 그에게 아주 준비된 이야기를 들려주면서 사울이 죽었다는 것을 전혀 의심하지 않았습니다. 왜냐하면 그 자신은 그의 죽음을 목격했을 뿐만 아니라 그 사건의 도구였기 때문입니다. 그러므로 다윗은 그의 증언을 의지할 수 있었습니다. 그는 자신의 이야기에서 요나단의 죽음에 대해 아무 말도 하지 않았습니다. 왜냐하면 그것이 다윗에게 얼마나 배은망덕한 일인지 알면서, 오직 사울에 대해서만 설명하고 (다윗이 그것을 충분히 잘 이해했듯이, 삼하 4:10) 그가 그것에 대해 환영받고 좋은 소식을 가져온 사람으로서 보상을 받아야 한다고 생각했기 때문입니다. 이 문제에 대해 그가 제시하는 설명은 다음과 같습니다. (1) 매우 특별합니다. 그는 우연히 사울이 있는 곳으로 갔으며 군인이 아니었고 따라서 무관심한 사람이었습니다. 그는 사울이 자신의 창으로 자신을 찌르려고 애쓰고 있었지만 그의 수행원 중 누구도 그를 위해 기꺼이 그것을 하려고 하지 않은 것을 발견했습니다. 그리고 그는 스스로 그것을 능숙하게 할 수 없었던 것 같습니다. 그의 손과 마음이 그를 실망시켰습니다. 그 비참한 사람은 살 수도 죽을 수도 있을 만큼 용기가 없었습니다.그러므로 그는 이 낯선 사람을 불러서(삼하 1:7) 자신이 어떤 시골 사람인지 물었습니다. 왜냐하면 그가 블레셋 사람이 아니었다면 그는 기꺼이 그의 손에서 쿠데타 은총(프랑스인들이 바퀴에 부러진 자들에 관해 부르는 것처럼), 즉 그를 고통에서 구출할 수 있는 자비로운 뇌졸중을 받을 것이기 때문입니다. 그는 자신이 아말렉 사람(그의 백성도 아니고 적도 아님)이라는 것을 알고 그에게 다음과 같은 호의를 구합니다(삼하 1:9): 내 앞에 서서 나를 죽여 주십시오. 그는 이제 자신의 위엄에 지쳤고 짓밟힐 의향이 있으며, 자신의 생명이 질리고 죽임을 당할 의향이 있습니다. 그렇다면 누가 생명이나 명예를 지나치게 좋아하겠습니까? 심지어 죽음에 대한 희망이 없는 자들에게도 그렇게 하시기를 바랍니다. 그리하여 그들은 죽기를 원하고 죽음이 그들에게서 도망하게 됩니다(계 9:6). 고통이 나에게 닥쳤습니다. 그래서 우리는 그것을 그의 영혼이 사로잡힌 고통과 공포에 대한 불평으로 읽었습니다. 이제 그의 양심이 그가 다윗에게 던졌던 단창과 그의 교만, 악의, 배신, 특히 제사장들의 살해를 생각했다면 그에게 괴로움이 임한 것은 놀라운 일이 아니었습니다. 두더지는 죽을 때 눈을 떴다고 합니다. 용서받지 못한 죄책감은 죽음을 공포의 왕으로 만들 것입니다. 자신의 신념을 당황하게 만든 사람들은 아마도 임종의 순간에 확신에 압도될 것입니다. 여백은 그것을 그의 옷이 불편하다는 불평으로 읽힌다. 그가 방어용으로 가지고 있던 갑옷이나 장식용으로 수놓은 외투가 그를 방해하여 창을 그의 몸에 충분히 깊숙이 넣을 수 없었거나 그를 너무 압박하여 이제 그의 몸은 고통으로 부풀어올라 숨을 쉴 수 없었다. 어떤 사람의 옷도 그의 자랑이 되지 못하게 하십시오. 왜냐하면 그것이 그의 짐과 올무가 될 수 있기 때문입니다. "이에 내가 그 위에 서서 그를 죽였느니라"(삼하 1:10) 이 말에 그는 아마도 다윗이 불쾌한 표정으로 자기를 바라보는 것을 보고 다음과 같이 변명했습니다. (2.) 이 이야기가 사실인지는 의심스럽다. 만일 그렇다면 하나님의 의를 지켜야 하리니 이는 하나님의 명령을 무시하고 아말렉 사람을 아끼던 사울이 아말렉 사람에게서 죽임을 당함이라. 그러나 대부분의 해석자들은 그것이 거짓이라고 생각하며 비록 그가 비록 거기에 있었을지라도 그는 사울의 죽음을 돕지 않았고 오히려 다윗이 그에게 좋은 일을 한 것처럼 보상해 주실 것을 기대하면서 그렇게 말했다고 생각합니다. 적의 멸망을 기뻐하는 사람들은 스스로 다른 사람들을 평가하고, 그들도 그렇게 할 것이라고 생각하기 쉽습니다. 그러나 하나님의 마음에 합한 사람은 보통 사람들에게 판단을 받지 않습니다. 나는 이 젊은이의 이야기가 사실인지 거짓인지 명확하지 않습니다. 그것은 이전 장의 이야기로 구성될 수도 있고, 유다의 죽음에 대한 베드로의 이야기(행 1:18)가 이야기인 마 27:5에 있는 것처럼 그것에 추가될 수도 있습니다. 거기에서 칼이라고 불리는 것은 여기서는 창이라고 불릴 수 있습니다. 또는 그가 칼 위에 쓰러졌을 때 그는 창에 기대었습니다.(3) 그러나 그는 사울의 죽음을 입증하기에 충분한 것, 즉 그의 머리에 있던 면류관과 그의 팔에 있던 팔찌를 내놓았습니다. 사울은 이것을 너무도 어리석게도 좋아해서 전쟁터에서 그것을 입었던 것 같습니다. 이것은 그를 주변 사람들과 구별함으로써 그를 궁수들에게 좋은 표식으로 만들었습니다. 그러나 교만은 차가움을 느끼지 않는 것처럼, 그것을 만족시키는 것으로부터 위험을 두려워하지 않습니다. 이것들은 이 아말렉 사람의 손에 떨어졌습니다. 사울은 그들이 전리품 중에서 가장 좋은 것을 남겨 두었고 이제 그의 가장 좋은 것이 그 헌신한 나라 중 한 사람에게 돌아갔습니다. 그는 사울이 죽었으므로 이제 그것들의 정당한 소유자인 다윗에게 그것들을 가져왔고, 의심하지 않고 그의 뜰이나 진영에서 가장 좋은 지위에 자신을 추천하는 그의 오만함을 표현했습니다. 유대인의 전승에 따르면 이 아말렉 사람은 도엑의 아들이었다고 하는데(아말렉 사람은 에돔의 후손임) 도엑은 사울의 무기를 든 자라고 생각하는데, 그가 자기를 죽이기 전에 사울의 면류관과 팔찌(왕족의 상징)를 그의 아들에게 주고 다윗에게로 가져가서 그에게 은혜를 베풀라고 명하였느니라. 그러나 이는 근거 없는 착각이다. 아마도 도엑의 아들은 사울에게 너무 잘 알려져 있었기 때문에 이 아말렉 사람(삼하 1:8)처럼 그에게 *네가 누구냐?*라고 물어볼 필요가 없었을 것입니다. 다윗은 오랫동안 왕관을 기다리고 있었는데 이제 아말렉 사람이 그에게 가져왔습니다. 하나님께서 어떻게 자신의 백성에게 친절을 베푸시는 목적을 달성하실 수 있는지 보십시오. 비록 자기 자신만 세우는 것만을 목표로 하는 (잘못 설계한) 사람들을 계획하심으로써라도 말입니다.> 11 그런 다음 다윗은 자기 옷을 붙잡고 빌려주었습니다. 그와 함께 있는 모든 사람도 그와 같았으니
¹² 그들은 사울과 그의 아들 요나단과 여호와의 백성과 이스라엘 족속을 위하여 저녁까지 애통하며 울며 금식하니라. 왜냐하면 그들은 칼에 맞아 쓰러졌기 때문입니다.
13 다윗이 자기에게 말한 청년에게 이르되, 너는 어디서 왔느냐? 그가 대답하되 나는 아말렉 사람 이방인의 아들이니이다
1⁴ 다윗이 그에게 이르되, 네가 어찌하여 손을 뻗어 여호와의 기름 부음 받은 자를 죽이기를 두려워하지 아니하였느냐?
¹⁵ 다윗이 그 청년 중 하나를 불러 이르되 가까이 가서 그 사람을 덮치라 하니 그리고 그는 그를 쳐서 죽었습니다.
¹⁶ 다윗이 그에게 이르되, 네 피가 네 머리로 돌아갈지어다. 네 입이 너를 향하여 증언하여 이르기를 내가 여호와의 기름 부음 받은 자를 죽였다 하였음이니라
여기에 I. David가 이 소식을 받아들였습니다. 그는 아말렉 사람이 기대했던 것처럼 기쁨의 감정에 빠지지 않았으며, 자신의 백성 이스라엘과 그의 친구 요나단뿐만 아니라 그의 적 사울을 위해 울고, 옷을 찢고(삼하 1:11), 애도하고 금식(삼하 1:12)하는 격정에 빠졌습니다. 그는 명예로운 사람으로서, 쓰러진 자들을 모욕하는 것을 금하고, 우리가 목숨을 잃거나 죽어서 얻은 것이 무엇이든 무덤까지의 관계를 존경심으로 돌볼 것을 요구하는 예절을 준수할 뿐만 아니라, 선한 사람이자 양심의 사람으로서 사울이 그에게 입힌 상처를 용서하고 그에게 악의를 품지 않았습니다. 그는 그의 아들이 그것을 쓰기 전에(잠 24:17,18) 그것을 알았습니다. 우리의 원수가 쓰러질 때 우리가 기뻐하면 주님은 그것을 보시고 그를 불쾌하게 여기신다 그리고 재난을 기뻐하는 자는 벌을 면하지 못할 것입니다 잠 17:5. 이로써 다윗이 원수들을 파멸시키려는 소망과 승리를 표현하고 있는 구절들은 복수의 정신이나 변덕스러운 열정에서 나온 것이 아니라 하나님의 영광과 공공의 이익을 위한 거룩한 열심에서 나온 것 같습니다. 왜냐하면 그가 사울의 죽음을 들었을 때 그가 행한 일을 통해 우리는 그의 타고난 성품이 매우 온화했으며 심지어 그를 미워하는 사람들에게도 친절하게 영향을 미쳤다는 것을 알 수 있기 때문입니다. 그는 사울을 애도하는 데 있어서 의심의 여지 없이 매우 진지했으며, 그것은 겉치레도 아니고 단지 그의 얼굴을 흉내낸 것도 아니었습니다. 이번 기회에 그의 열정은 너무나 강해서 주변 사람들을 감동시켰습니다. 그와 함께 있는 모든 사람은 적어도 그에게 호의를 표하여 옷을 찢고 슬픔의 표시로 *저녁까지 금식했습니다. 아마도 그것은 종교적인 금식이었을 것입니다. 그들은 하나님의 손 아래 자신을 낮추고 이 패배로 인해 이스라엘이 무너진 부분을 복구하기 위해 기도했습니다.II. 그에게 소식을 전한 그에게 준 보상. 그는 그를 선호하는 대신에 그를 죽였고, 자신의 입으로 그를 왕자의 살인자로 판단하고, 그에 대해 즉시 처형하라고 명령했습니다. 자신의 고통에 대해 호의를 베풀어야 한다고 생각했던 메신저에게는 이것이 얼마나 놀라운 일이었습니까? 그는 사울의 명령을 받았고, 그것이 그에게 진정한 친절이었으며, 자기는 필연적으로 죽었음에 틀림없다고 주장했지만 허사였습니다. 그 모든 간청은 기각되었습니다. "네 입이 너를 향하여 증언하여 이르기를 내가 여호와의 기름 부음 받은 자(삼하 1:16)를 죽였으니 네가 반드시 죽으리라 하였느니라." 지금,
1. 다윗은 여기서 부당한 일을 하지 않았습니다. (1) 그 사람은 아말렉 사람이었습니다. 그는 자신의 이야기에서 실수하지 않도록 두 번째로 삼하 1:13을(를) 자신의 것으로 만들었습니다. 그 나라와 그 나라에 속한 모든 사람은 멸망당할 운명에 처해 있었기 때문에 다윗은 그를 죽임으로써 그의 전임자가 해야 할 일을 행했고, 그렇게 하지 않았기 때문에 버림받았습니다. (2) 그는 스스로 범죄를 자백했고 모든 법률의 동의에 따라 그에게 유죄 판결을 내리기에 충분한 증거가 있었습니다. 왜냐하면 모든 사람은 스스로 최선을 다하는 것으로 추정되기 때문이다. 만약 그가 말한 대로 행했다면 그는 반역죄로(삼하 1:14) 죽어 마땅했고, 아마도 그는 사울의 무기를 든 사람이 거부하는 것을 들었을 것입니다. 그렇지 않다면 그는 자신이 그 일을 했다고 자랑함으로써 만일 기회가 있었다면 그 일을 했을 것이며 아무것도 하지 않았을 것임을 분명히 밝혔습니다. 그리고 그것을 다윗에게 자랑함으로써 그는 자신과 완전히 같은 사람으로서 그것을 기뻐할 것이라는 자신의 의견을 보여주었습니다. 이것은 여호와의 기름부음받은 자를 향해 손을 뻗는 것을 몇 번이나 거부했던 그에게는 견딜 수 없는 모욕이었습니다. 그리고 그가 다윗에게 거짓말한 것은 그것이 거짓말이었다면 매우 범죄적인 일이었으며 조만간 죄가 그 자신의 머리에 대한 것이라는 것이 증명될 것입니다.
2. 그는 명예롭게 잘 해냈습니다. 이로써 그는 자신의 슬픔이 진실함을 보여주었고, 그와 같은 일을 함으로써 다른 모든 사람들의 생각을 낙담시켰고, 아마도 사울의 가문에 은혜를 주고 그들을 설득할 수 있는 일을 했으며, 자신의 개인적인 이익에 관계없이 공의를 위해 열심인 사람으로 그를 백성들에게 추천했습니다. 우리는 이 사건으로부터 직간접적으로 누군가를 도와 자살하는 것을 고의로 행했다면 피를 흘리는 죄를 범하게 되며, 군주의 생명은 특별한 방식으로 우리에게 소중해야 한다는 사실을 배울 수 있습니다.
영문 원문
David's Concern at Saul's Fate (1055 BC)
¹ Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
² It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
³ And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
⁴ And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
⁵ And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
⁶ And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
⁷ And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
⁸ And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
⁹ He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
¹⁰ So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
Here is, I. David settling again in Ziklag, his own city, after he had rescued his family and friends out of the hands of the Amalekites (2Sa 1:1): He abode in Ziklag. Thence he was now sending presents to his friends (1Sa 30:26), and there he was ready to receive those that came into his interests; not men in distress and debt, as his first followers were, but persons of quality in their country, mighty men, men of war, and captains of thousands (as we find, 1Ch 12:1,8,20); such came day by day to him, God stirring up their hearts to do so, till he had a great host, like the host of God, as it is said, 1Ch 12:22. The secret springs of revolutions are unaccountable, and must be resolved into that Providence which turns all hearts as the rivers of water.
II. Intelligence brought him thither of the death of Saul. It was strange that he did not leave some spies about the camp, to bring him early notice of the issue of the engagement, a sign that he desired not Saul's woeful day, nor was impatient to come to the throne, but willing to wait till those tidings were brought to him which many a one would have sent more than half-way to meet. He that believes does not make haste, takes good news when it comes and is not uneasy while it is in the coming. 1. The messenger presents himself to David as an express, in the posture of a mourner for the deceased prince and a subject to the succeeding one. He came with his clothes rent, and made obeisance to David (2Sa 1:2), pleasing himself with the fancy that he had the honour to be the first that did him homage as his sovereign, but it proved he was the first that received from him sentence of death as his judge. He told David he came from the camp of Israel, and intimated the bad posture it was in when he said he had escaped out of it, having much ado to get away with his life, 2Sa 1:3. 2. He gives him a general account of the issue of the battle. David was very desirous to know how the matter went, as one that had more reason than any to be concerned for the public; and he told him very distinctly that the army of Israel was routed, many slain, and, among the rest, Saul and Jonathan, 2Sa 1:4. He named only Saul and Jonathan, because he knew David would be most solicitous to know their fate; for Saul was the man whom he most feared and Jonathan the man whom he most loved. 3. He gives him a more particular account of the death of Saul. It is probable that David had heard, by the report of others, what the issue of the war was, for multitudes resorted to him, it should seem, in consequence; but he was desirous to know the certainty of the report concerning Saul and Jonathan, either because he was not forward to believe it or because he would not proceed upon it to make his own claims till he was fully assured of it. He therefore asks, How knowest thou that Saul and Jonathan are dead? in answer to which the young man tells him a very ready story, putting it past doubt that Saul was dead, for he himself had been not only an eye-witness of his death, but an instrument of it, and therefore David might rely upon his testimony. He says nothing, in his narrative, of the death of Jonathan, knowing how ungrateful that would be to David, but accounts only for Saul, thinking (as David understood it well enough, 2Sa 4:10) that he should be welcome for that, and rewarded as one that brought good tidings. The account he gives of this matter is, (1.) Very particular. That he happened to go to the place where Saul was (2Sa 1:6) as a passenger, not as a soldier, and therefore an indifferent person, that he found Saul endeavouring to run himself through with his own spear, none of his attendants being willing to do it for him; and, it seems, he could not do it dexterously for himself: his hand and heart failed him. The miserable man had not courage enough either to live or die; he therefore called this stranger to him (2Sa 1:7), enquired what countryman he was, for, provided he was not a Philistine, he would gladly receive from his hand the coup de grace (as the French call it concerning those that are broken on the wheel)—the merciful stroke, that might dispatch him out of his pain. Understanding that he was an Amalekite (neither one of his subjects nor one of his enemies), he begs this favour from him (2Sa 1:9): Stand upon me, and slay me. He is now sick of his dignity and willing to be trampled upon, sick of his life and willing to be slain. Who then would be inordinately fond of life or honour? The case may he such, even with those that have no hope in their death, that yet they may desire to die, and death flee from them, Re 9:6. Anguish has come upon me; so we read it, as a complaint of the pain and terror his spirit was seized with. If his conscience now brought to mind the javelin he had cast at David, his pride, malice, and perfidiousness, and especially the murder of the priests, no marvel that anguish came upon him: moles (they say) open their eyes when they are dying. Sense of unpardoned guilt will make death indeed the king of terrors. Those that have baffled their convictions will perhaps, in their dying moments, be overpowered by them. The margin reads it as a complaint of the inconvenience of his clothes; that his coat of mail which he had for defence, or his embroidered coat which he had for ornament, hindered him, that he could not get the spear far enough into his body, or so straitened him, now that his body swelled with anguish, that he could not expire. Let no man's clothes be his pride, for it may so happen that they may be his burden and snare. "Hereupon," saith our young man, "I stood upon him, and slew him" (2Sa 1:10) at which word, perhaps, he observed David look upon him with some show of displeasure, and therefore he excuses himself in the next words: "For I was sure he could not live; his life was whole in him indeed, but he would certainly have fallen into the hands of the Philistines or given himself another thrust." (2.) It is doubtful whether this story be true. If it be, the righteousness of God is to be observed, that Saul, who spared the Amalekites in contempt of the divine command, received his death's wound from an Amalekite. But most interpreters think that it was false, and that, though he might happen to be present, yet he was not assisting in the death of Saul, but told David so in expectation that he would reward him for it, as having done him a piece of good service. Those who would rejoice at the fall of an enemy are apt to measure others by themselves, and to think that they will do so too. But a man after God's own heart is not to be judged of by common men. I am not clear whether this young man's story was true or no: it may consist with the narrative in the chapter before, and be an addition to it, as Peter's account of the death of Judas (Ac 1:18) is to the narrative, Mt 27:5. What is there called a sword may here be called a spear, or when he fell upon his sword he leaned on his spear. (3.) However he produced that which was proof sufficient of the death of Saul, the crown that was upon his head and the bracelet that was on his arm. It should seem Saul was so foolishly fond of these as to wear them in the field of battle, which made him a fair mark for the archers, by distinguishing him from those about him; but as pride (we say) feels no cold, so it fears no danger, from that which gratifies it. These fell into the hands of this Amalekite. Saul spared the best of their spoil, and now the best of his came to one of that devoted nation. He brought them to David, as the rightful owner of them now that Saul was dead, not doubting but by his officiousness herein to recommend himself to the best preferments in his court or camp. The tradition of the Jews is that this Amalekite was the son of Doeg (for the Amalekites were descendants from Edom), and that Doeg, who they suppose was Saul's armour-bearer, before he slew himself gave Saul's crown and bracelet (the ensigns of his royalty) to his son, and bade him carry them to David, to curry favour with him. But this is a groundless conceit. Doeg's son, it is likely, was so well known to Saul that he needed not ask him as he did this Amalekite (2Sa 1:8), Who art thou? David had been long waiting for the crown, and now it was brought to him by an Amalekite. See how God can serve his own purposes of kindness to his people, even by designing (ill-designing) men, who aim at nothing but to set up themselves.
¹¹ Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
¹² And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
¹³ And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
¹⁴ And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD's anointed?
¹⁵ And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
¹⁶ And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed.
Here is, I. David's reception of these tidings. So far was he from falling into a transport of joy, as the Amalekite expected, that he fell into a passion of weeping, rent his clothes (2Sa 1:11), mourned and fasted (2Sa 1:12), not only for his people Israel and Jonathan his friend but for Saul his enemy. This he did, not only as a man of honour, in observance of that decorum which forbids us to insult over those that are fallen, and requires us to attend our relations to the grave with respect, whatever we lost by their life or got by their death, but as a good man and a man of conscience, that had forgiven the injuries Saul had done him and bore him no malice. He knew it, before his son wrote it (Pr 24:17,18), that if we rejoice when our enemy falls the Lord sees it, and it displeases him; and that he who is glad at calamities shall not go unpunished, Pr 17:5. By this it appears that those passages in David's psalms which express his desire of, and triumph in, the ruin of his enemies, proceeded not from a spirit of revenge, nor any irregular passion, but from a holy zeal for the glory of God and the public good; for by what he did here, when he heard of Saul's death, we may perceive that his natural temper was very tender, and that he was kindly affected even to those that hated him. He was very sincere, no question, in his mourning for Saul, and it was not pretended, or a copy of his countenance only. His passion was so strong, on this occasion, that it moved those about him; all that were with him, at least in complaisance to him, rent their clothes, and they fasted till even, in token of their sorrow; and probably it was a religious fast: they humbled themselves under the hand of God, and prayed for the repairing of the breaches made upon Israel by this defeat.
II. The reward he gave to him that brought him the tidings. Instead of preferring him, he put him to death, judged him out of his own mouth, as a murderer of his prince, and ordered him to be forthwith executed for the same. What a surprise was this to the messenger, who thought he should have favour shown him for his pains. In vain did he plead that he had Saul's order for it, that it was a real kindness to him, that he must inevitably have died; all those pleas are overruled: "Thy mouth has testified against thee, saying, I have slain the Lord's anointed (2Sa 1:16), therefore thou must die." Now,
1. David herein did not do unjustly. For, (1.) The man was an Amalekite. This, lest he should have mistaken it in his narrative, he made him own a second time, 2Sa 1:13. That nation, and all that belonged to it, were doomed to destruction, so that, in slaying him, David did what his predecessor should have done and was rejected for not doing. (2.) He did himself confess the crime, so that the evidence was, by the consent of all laws, sufficient to convict him; for every man is presumed to make the best of himself. If he did as he said, he deserved to die for treason (2Sa 1:14), doing that which, it is probable, he heard Saul's own armour-bearer refuse to do; if not, yet by boasting that he had done it he plainly showed that if there had been occasion he would have done it, and would have made nothing of it; and, by boasting of it to David, he showed what opinion he had of him, that he would rejoice in it, as one altogether like himself, which was an intolerable affront to him who had himself once and again refused to stretch forth his hand against the Lord's anointed. And his lying to David, if indeed it was a lie, was highly criminal, and proved, as sooner or later that sin will prove, lying against his own head.
2. He did honourably and well. Hereby he demonstrated the sincerity of his grief, discouraged all others from thinking by doing the like to ingratiate themselves with him, and did that which might probably oblige the house of Saul and win upon them, and recommend him to the people as one that was zealous for public justice, without regard to his own private interest. We may learn from it that to give assistance to any in murdering themselves, directly or indirectly, if done wittingly, incurs the guilt of blood, and that the lives of princes ought to be, in a special manner, precious to us.
17-27
David's Lamentation for Jonathan (1055 BC)
요나단을 위한 다윗의 애도(기원전 1055년)
¹⁷ 그리고 다윗은 사울과 그의 아들 요나단을 두고 이렇게 애도했습니다.
1⁸ (그리고 그는 유다 자손에게 활 사용법*을 가르치라고 명했습니다. 보라, 그것이 야셀의 책에 기록되어 있습니다.)
¹⁹ 이스라엘의 아름다움이 주의 높은 곳에서 죽임을 당하였사오니 용사들이 어찌 그리 엎드러졌나이까
²⁰ 그것을 가드에 말하지 말고, 그것을 아스글론 거리에 알리지 말고; 블레셋 사람의 딸들이 기뻐하지 아니하며 할례받지 않은 자의 딸들이 승리할까 두렵다.
² 길보아 산들아, 너희 위에는 이슬도 내리지 않고, 비도 내리지 말고, 제물을 바치는 밭도 거기에서는 용사의 방패가 버린 바 되었으니, 곧 사울의 방패가 마치 기름 부음을 받지 아니한 것 같으니라.
²² 죽인 자의 피에서, 용사의 기름에서 요나단의 활이 물러가지 아니하였고 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였느니라.
²³ 사울과 요나단은 *그들의 삶이 사랑스럽고 유쾌했으며, 죽을 때에도 둘이 나뉘지 않았습니다. 그들은 독수리보다 빠르고 사자보다 강했습니다.
²⁴ 이스라엘의 딸들아, 너희에게 주홍 옷을 입히고 다른 즐거움으로 너희 옷에 금장식을 더한 사울을 위하여 울라.
²⁵ 전투 중에 쓰러진 용사들! 오 요나단아, 너는 네 높은 곳에서 죽임을 당하였다.
²⁶ 내 형제 요나단이여 내가 너를 근심하노라 네가 나를 매우 기쁘게 여기었으니 네가 나를 사랑함이 기이하여 여인의 사랑보다 나은지라
²⁷ 강자들은 어떻게 쓰러지고, 전쟁 무기는 멸망했습니까!
다윗이 사울의 죽음으로 인해 옷을 찢고 슬퍼하고 울고 금식하고 그 죄를 지은 사람에게 정의를 행했을 때, 누군가는 그가 자신이 기억해야 할 명예의 빚을 완전히 갚았다고 생각할 것입니다. 그러나 이것이 전부는 아닙니다. 여기에 그가 그 때 쓴 시가 있습니다. 왜냐하면 그는 그의 펜과 칼의 위대한 대가였기 때문이다. 이 애도를 통해 그는 이 큰 재난에 대한 자신의 슬픔을 표현하고 그것을 마음에 두어야 할 다른 사람들의 마음에 같은 인상을 주기 위해 계획했습니다. 애도를 시에 담는 것은 시를 더욱 감동적이고 감동적으로 만들었습니다. 시인이나 가수의 열정은 이런 방식으로 독자와 청중에게 훌륭하게 전달됩니다. 2. 지속력이 더 좋습니다. 그리하여 그것들은 멀리 퍼질 뿐만 아니라, 한 세대에서 다음 세대까지 오랫동안 계속되도록 만들어졌습니다. 역사를 읽지 않는 시를 통해 정보를 얻을 수도 있다. 여기 있습니다.나. 다윗이 이 애가로 내린 명령은 다음과 같습니다(삼하 1:18): 그는 그들에게 유다 자손(그 자신의 지파, 다른 사람들이 무엇을 하든지)에게 활 사용법을 가르치라고 명령했습니다. 1. 전쟁에 사용되는 활. 그러나 유다 자손이 활을 사용하는 방법을 알고 있었을 뿐 아니라(오래 전에는 활이 전쟁에서 너무 흔하게 사용되었기 때문에 칼과 활은 모든 전쟁 무기에 사용되었습니다(창 48:22)). 그러나 아마도 그들은 다윗이 골리앗을 죽이는 것처럼 더 저렴했기 때문에 물매를 더 많이 사용했고, 다윗은 이제 이 물매의 불편함을 보고(사울을 그토록 세게 괴롭힌 것은 블레셋 사람들의 궁수였기 때문입니다, 삼상 21:3) 더 많은 것을 돌려보내기를 원했을 것입니다. 일반적으로 활을 사용하여 이 무기를 연습하여 블레셋 사람들에게 그들의 왕자의 죽음에 대한 복수를 할 수 있고 그들의 무기로 그들을 능가할 수 있었습니다. 안타깝지만 유다 자손처럼 머리와 마음이 좋은 사람들은 잘 무장해야 합니다. 이로써 다윗은 이스라엘 군대에 대한 자신의 권위와 관심을 보여 주었고, 이전 통치의 잘못을 바로잡기로 결심했습니다. 그러나 우리는 이제 시글락으로 다윗에게 왔던 부대가 활로 무장하고 있음을 발견합니다(대상 12:2). 그러므로 2. 어떤 사람들은 그것을 활(그가 애도의 노래를 부르게 하려고 했던)이라는 악기 또는 비가 그 자체로 이해합니다. 그는 그들에게 유다 게셋 자손에게 활을 가르치라고 명했습니다. 이 노래는 요나단의 활을 위해 붙여진 이름으로 여기에서 그 업적을 기념합니다. 모세는 이스라엘에게 그의 노래를 배우라고 명령했고(신 31:19), 다윗도 그의 노래를 배웠습니다. 아마도 그는 레위 사람들에게 그들을 가르치라고 명했을 것입니다. 그것은 야셀의 책에 기록되어 거기에 기록되어 이 역사에 기록되었습니다. 그 책은 아마도 국시 모음집이었을 것입니다. 그 책(수 10:13)에 기록된 내용도 시적이며, 역사시의 한 단편입니다. 노래조차도 최고의 지식 온실인 글쓰기에 전념하지 않으면 잊혀지고 사라질 것입니다.
II. 애가 그 자체. 이 찬송은 신성한 찬송이 아니며, 예배에 사용하기 위해 하나님의 영감으로 주신 것도 아니며, 거기에는 하나님에 대한 언급도 없습니다. 그러나 그것은 인간이 쓴 것이므로 시편(신의 원본이므로 보존되어 있음)이 아니라 야셀서에 삽입되었는데, 야셀서는 단지 일반 시집이므로 없어진 지 오래이다. 이 비가는 다윗이 그랬음을 증명합니다.
1. 네 가지 면에서 뛰어난 정신을 지닌 사람:-(1) 그는 그의 원수인 사울에게 매우 관대했습니다. 사울은 그의 장인이요, 왕이요, 여호와의 기름 부음을 받은 자였더라. 그러므로 다윗은 그에게 큰 잘못을 저질렀지만 무덤에 있을 때에도 기억에 대한 복수를 하지 않았습니다. 그러나 선한 사람, 명예로운 사람처럼 [1.] 그는 자기 허물을 숨깁니다. 그리고 비록 그의 역사에서 그들의 등장을 막을 수는 없었지만 이 애가에는 등장해서는 안 됩니다. 사랑은 우리에게 모든 사람에게 최선을 다하도록 가르치며, 좋지 않다고 말할 수 없는 사람에 대해서는 아무 말도 하지 말라고 가르칩니다. 특히 그들이 떠났을 때 더욱 그렇습니다. De mortuis nil nisi bonum—죽은 자에 관해 좋은 말만 하십시오. 우리는 우리에게 해를 끼친 사람들에 대해 개인적으로 반성하는 만족을 거부해야 하며, 더욱이 거기에서 그들의 성격을 끌어내야 합니다. 마치 모든 사람이 필연적으로 우리에게 해를 끼친 나쁜 사람인 것처럼 말입니다. 기억의 부패한 부분은 인간의 부패한 부분과 함께 땅에서 땅으로, 재에서 재로 묻히도록 하십시오. 흠은 숨겨지고 휘어진 부분은 베일로 가려질 것입니다. [2.] 그는 자기 안에서 칭찬받을 만한 것을 기념합니다. 그는 그가 아닌 것에 대해 그를 칭찬하지 않으며 그의 경건이나 충실함에 대해 아무 말도하지 않습니다. 진리를 전리품으로 모은 장례 표창은 그것을 받은 사람들을 칭찬하기 위한 것이 아니라 그것을 부당하게 그릇되게 여기는 사람들을 크게 멸시하기 위한 것입니다. 그러나 그는 사울 자신을 기리기 위해 다음과 같이 말합니다. 먼저, 그는 기름부음(삼하 1:21)을 받았는데, 이는 그가 정부에 오르고 자격을 갖추었음을 의미합니다. 그 사람이 어떠하든지 대제사장의 말과 같이 그의 하나님의 관유의 면류관이 그 위에 있었고(레 21:12) 그러므로 그는 영광을 받아야 했는데, 이는 영광의 근원이신 하나님께서 그를 영화롭게 하셨기 때문이다. 둘째로, 그는 전쟁의 사람, 용사(삼하 1:19-21)였으며, 그는 종종 이스라엘의 적들에게 승리를 거두었고 어디로 가든지 그들을 괴롭혔다(삼상 14:47). 그의 검은 빈 것이 아니라 피와 전리품으로 배부르게 돌아왔습니다, 삼하 1:22. 그의 불명예와 몰락으로 인해 그의 이전 성공과 봉사가 잊혀져서는 안 됩니다. 비록 그의 해는 구름 속에 졌으나 그때는 밝게 빛나던 시절이었다. 셋째로, 그를 요나단과 함께 데리고 가는 그는 매우 기분 좋은 성품을 가진 사람이었고, 그의 백성들의 애정에 자신을 추천했습니다(삼하 1:23): 사울과 요나단은 사랑스럽고 유쾌했습니다. 요나단은 항상 그랬고, 사울은 그와 동의하는 한 항상 그랬습니다. 그들을 하나로 모아 적을 추격할 때 그보다 더 대담하고 용감한 사람은 없었습니다. 그들은 독수리보다 빠르고 사자보다 강했습니다. 관찰하십시오. 진영에서 가장 사납고 불타오르는 자들은 궁정에서도 덜 다정하고 사랑스러웠으며, 적에게 무서운 만큼 신하에게도 친절했습니다. 부드러움과 날카로움의 보기 드문 조합은 어떤 남자의 기분을 매우 행복하게 만들어줍니다. 사울과 요나단 사이에는 대부분 화합과 애정이 있었다고 이해될 수 있습니다. 그들은 서로 사랑스럽고 유쾌했습니다. 요나단은 충실한 아들이었고 사울은 다정한 아버지였습니다.그러므로 그들은 살아 있을 때 서로 사랑했고 죽어도 분열되지 않았으며 블레셋 사람들을 대적하는 입장에서 서로 밀접하게 붙어 있었고 같은 이유로 함께 쓰러졌습니다. 넷째, 그는 정복한 나라의 전리품으로 나라를 부유하게 만들었고, 더욱 화려한 복장을 도입했습니다. 그들에게 열방과 같은 왕이 있었으니, 그들도 열방과 같은 옷을 입어야 하였느니라. 그리고 여기서 그는 특별한 방식으로 그의 여성 대상인 삼하 1:24에게 의무를 다했습니다. 이스라엘의 딸들에게 진홍색 옷을 입히셨으니 그것이 그들이 기뻐하는 것이니라.(2.) 그는 그의 맹세한 친구인 요나단에게 매우 감사했습니다. 그가 그를 위해 흘린 눈물과 사울과 마찬가지로 그를 칭찬하는 것 외에도 몇 가지 구별되는 표시로 그를 언급합니다(삼하 1:25). 오 요나단이여! 너는 산당에서 죽임을 당하였느니라! 이것은 (삼하 1:19과 비교하여) 그가 산당에서 죽임을 당한 이스라엘의 아름다움으로 그를 의미했음을 암시한다. 그는 요나단을 자신의 특별한 친구로 애도합니다(삼하 1:26). 나의 형제 요나단; 만약 그가 살았더라면 그에게 어떤 존재였을지 때문이 아니라, 그가 왕좌에 오르는 데 의심할 바 없이 매우 도움이 되었을 것이며, 그의 도움이 부족하여 사울의 가문과의 오랜 투쟁을 막는 데 중요한 역할을 했을 것입니다(이것이 그의 슬픔의 유일한 근거였다면 그것은 이기적인 일이었을 것입니다). 그러나 그는 그의 과거에 대해 한탄했습니다. 나, 그러나 그 즐거움은 이제 끝났고 나는 당신 때문에 괴로워합니다." 그는 요나단이 자신에 대한 사랑이 놀라웠다고 말할 이유가 있었습니다. 사람이 자기가 알고 있는 사람을 사랑하는 것은 자기 머리 위에 왕관을 씌우고 경쟁자에게 그토록 충실하다는 것을 알았기 때문에, 이것은 부부간의 애정과 불변성의 최고 수준을 훨씬 능가하는 것이었습니다. 여기를 참조하십시오. [1.] 참된 친구, 즉 현명하고 선하며, 우리의 애정을 친절하게 받고 보답하며, 우리의 모든 진정한 이익에 있어서 우리에게 충실한 친구보다 이 세상에서 더 즐거운 것은 없습니다. [2.] 그러한 친구를 잃는 것보다 더 고통스러운 것은 없습니다. 그것은 자기 자신의 일부와 이별하는 것이다. 우리에게 가장 즐거운 일이 가장 괴로울 수 있다는 것은 이 세상의 허무함입니다. 우리가 더 많이 사랑할수록 우리는 더 많이 슬퍼합니다.
(3) 그는 하나님의 영광을 깊이 염려했습니다. 그가 하나님과 언약을 어긴 무할례자의 딸들이 이스라엘과 이스라엘의 하나님을 이기지 못할까 두려워할 때에 그가 이것을 주목하는 것이니라(삼하 1:20). 선한 사람들은 하나님을 비난하는 사람들의 비난을 통해 매우 민감한 부분에 감동을 받습니다.
(4.) 그는 공공 복지에 대해 깊은 관심을 갖고 있었습니다. 죽임을 당한 것은 이스라엘의 아름다움이었고(삼하 1:19) 대중의 명예가 치욕을 받았기 때문입니다. 강자들이 쓰러졌습니다(이것은 세 번 애도되었으므로(삼하 1:19,25,27), 그래서 백성의 힘은 약해졌습니다. 공공적 손실은 공적인 정신을 가진 사람들이 가장 마음에 두는 것입니다. 다윗은 하나님께서 그 손실을 회복하는 도구로 삼으시고 한탄하시기를 바랐습니다.2. 상상력이 풍부하고 현명하고 성스러운 사람. 표현은 모두 훌륭하고 열정에 작용하도록 계산되었습니다. (1.) 그가 명성에 대해 기꺼이 설정한 금수 조치는 우아합니다(삼하 1:20): 가드에서 말하지 마십시오. 그것이 블레셋 사람들의 도시들에서 선포될 것이라고 생각하고 그들이 그 곳에서 이스라엘을 모욕할 것이라고 생각하고 마음이 아프게 되었습니다. 그리고 이전에 이스라엘이 그들을 상대로 거둔 승리를 더욱 기억하면서, 그들이 사울이 수천 명을 죽였습니다라고 노래했을 때, 이것은 이제 반박될 것이기 때문입니다. (2.) 이 비극이 공연된 극장인 길보아 산에 그가 수반하는 저주: 너희 위에 이슬이 내리지 아니하며 제사 밭도 없게 하라, 삼하 1:21. 이것은 욥의 시와 같은 시적 시구입니다. 내가 태어난 날이 멸망하게 하소서. 다윗은 이스라엘 땅의 어느 곳이라도 황폐하기를 바랐던 것이 아니라 그 일에 대한 슬픔을 표현하기 위해 그 곳에서 분개하는 듯한 표정으로 말합니다. [1] 땅의 풍요로움이 어떻게 하늘에 달려 있는지 살펴보십시오. 그가 길보아 산에 바랄 수 있었던 최악의 일은 사람에게 황폐함과 무익함이었습니다. 그것은 비참하고 쓸모없는 것이었습니다. 그것은 그리스도께서 무화과나무에 대해 선언하신 저주입니다. 더 이상 네게 열매가 맺히지 못하리라 그리고 그 저주는 효력을 발휘했습니다. 무화과나무는 말라버렸습니다. 길보아 산에서는 이 저주가 사라지지 않았습니다. 그러나 그는 그들이 불모지가 되기를 바랐을 때, 그들 위에 비가 내리지 않기를 바랐습니다. 하늘이 놋이라면 땅은 곧 철이 될 것입니다. [2.] 그러므로 땅의 기름진 것이 어떻게 하늘에 바쳐져야 하는지, 이는 그분이 기름진 밭 제물 밭이라고 부르신 것에 암시되어 있습니다. 하나님께 드려진 땅의 열매는 그 땅의 면류관이자 영광이었습니다. 그러므로 제물의 실패는 곡식 실패의 가장 슬픈 결과입니다. 욜 1:9을 참조하세요. 우리가 하나님께 영광을 돌릴 수 있는 것을 원하는 것은 우리 자신을 지탱할 수 있는 것을 원하는 것보다 더 나쁩니다. 이는 다윗이 왕의 피로 물들고 하늘의 이슬을 잃은 길보아 산에 가한 모욕이니라. 이 애가에서 사울은 길르앗 야베스 사람들이 그에게 준 것보다 더 영예로운 장례를 치렀습니다.
영문 원문
David's Lamentation for Jonathan (1055 BC)
¹⁷ And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
¹⁸ (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
¹⁹ The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
²⁰ Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
²¹ Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
²² From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
²³ Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
²⁴ Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
²⁵ How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
²⁶ I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
²⁷ How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
When David had rent his clothes, mourned, and wept, and fasted, for the death of Saul, and done justice upon him who made himself guilty of it, one would think he had made full payment of the debt of honour he owed to his memory; yet this is not all: we have here a poem he wrote on that occasion; for he was a great master of his pen as well as of his sword. By this elegy he designed both to express his own sorrow for this great calamity and to impress the like on the minds of others, who ought to lay it to heart. The putting of lamentations into poems made them, 1. The more moving and affecting. The passion of the poet, or singer, is, by this way, wonderfully communicated to the readers and hearers. 2. The more lasting. Thus they were made, not only to spread far, but to continue long, from generation to generation. Those might gain information by poems that would not read history. Here we have,
I. The orders David gave with this elegy (2Sa 1:18): He bade them teach the children of Judah (his own tribe, whatever others did) the use of the bow, either. 1. The bow used in war. Not but that the children of Judah knew how to use the bow (it was so commonly used in war, long before this, that the sword and bow were put for all weapons of war, Ge 48:22), but perhaps they had of late made more use of slings, as David in killing Goliath, because cheaper, and David would have them now to see the inconvenience of these (for it was the archers of the Philistines that bore so hard upon Saul, 1Sa 21:3), and to return more generally to the use of the bow, to exercise themselves in this weapon, that they might be in a capacity to avenge the death of their prince upon the Philistines, and to outdo them at their own weapon. It was a pity but those that had such good heads and hearts as the children of Judah should be well armed. David hereby showed his authority over and concern for the armies of Israel, and set himself to rectify the errors of the former reign. But we find that the companies which had now come to David to Ziklag were armed with bows (1Ch 12:2); therefore, 2. Some understand it either of some musical instrument called a bow (to which he would have the mournful ditties sung) or of the elegy itself: He bade them teach the children of Judah Kesheth, the bow, that is, this song, which was so entitled for the sake of Jonathan's bow, the achievements of which are here celebrated. Moses commanded Israel to learn his song (De 31:19), so David his. Probably he bade the Levites teach them. It is written in the book of Jasher, there it was kept upon record, and thence transcribed into this history. That book was probably a collection of state-poems; what is said to be written in that book (Jos 10:13) is also poetical, a fragment of an historical poem. Even songs would be forgotten and lost if they were not committed to writing, that best conservatory of knowledge.
II. The elegy itself. It is not a divine hymn, nor given by inspiration of God to be used in divine service, nor is there any mention of God in it; but it is a human composition, and therefore was inserted, not in the book of Psalms (which, being of divine original, is preserved), but in the book of Jasher, which, being only a collection of common poems, is long since lost. This elegy proves David to have been,
1. A man of an excellent spirit, in four things:—
(1.) He was very generous to Saul, his sworn enemy. Saul was his father-in-law, his sovereign, and the anointed of the Lord; and therefore, though he had done him a great deal of wrong, David does not wreak his revenge upon his memory when he is in his grave; but like a good man, and a man of honour, [1.] He conceals his faults; and, though there was no preventing their appearance in his history, yet they should not appear in this elegy. Charity teaches us to make the best we can of every body and to say nothing of those of whom we can say no good, especially when they are gone. De mortuis nil nisi bonum—Say nothing but good concerning the dead. We ought to deny ourselves the satisfaction of making personal reflections upon those who have been injurious to us, much more drawing their character thence, as if every man must of necessity be a bad man that has done ill by us. Let the corrupt part of the memory be buried with the corrupt part of the man—earth to earth, ashes to ashes; let the blemish be hidden and a veil drawn over the deformity. [2.] He celebrates that which was praiseworthy in him. He does not commend him for that which he was not, says nothing of his piety or fidelity. Those funeral commendations which are gathered out of the spoils of truth are not at all to the praise of those on whom they are bestowed, but very much the dispraise of those who unjustly misplace them. But he has this to say in honour of Saul himself, First, That he was anointed with oil (2Sa 1:21), the sacred oil, which signified his elevation to, and qualification for, the government. Whatever he was otherwise, the crown of the anointing oil of his God was upon him, as is said of the high priest (Le 21:12), and on that account he was to be honoured, because God, the fountain of honour, had honoured him. Secondly, That he was a man of war, a mighty man (2Sa 1:19-21), that he had often been victorious over the enemies of Israel and vexed them whithersoever he turned, 1Sa 14:47. His sword returned not empty, but satiated with blood and spoil, 2Sa 1:22. His disgrace and fall at last must not make his former successes and services to be forgotten. Though his sun set under a cloud, time was when it shone brightly. Thirdly, That take him with Jonathan he was a man of a very agreeable temper, that recommended himself to the affections of his subjects (2Sa 1:23): Saul and Jonathan were lovely and pleasant. Jonathan was always so, and Saul was so as long as he concurred with him. Take them together, and in the pursuit of the enemy, never were men more bold, more brave; they were swifter than eagles and stronger than lions. Observe, Those that were most fierce and fiery in the camp were no less sweet and lovely in the court, as amiable to the subject as they were formidable to the foe; a rare combination of softness and sharpness they had, which makes any man's temper very happy. It may be understood of the harmony and affection that for the most part subsisted between Saul and Jonathan: they were lovely and pleasant one to another, Jonathan a dutiful son, Saul an affectionate father; and therefore dear to each other in their lives, and in their death they were not divided, but kept close together in the stand they made against the Philistines, and fell together in the same cause. Fourthly, That he had enriched his country with the spoils of conquered nations, and introduced a more splendid attire. When they had a king like the nations, they must have clothes like the nations; and herein he was, in a particular manner, obliging to his female subjects, 2Sa 1:24. The daughters of Israel he clothed in scarlet, which was their delight.
(2.) He was very grateful to Jonathan, his sworn friend. Besides the tears he shed over him, and the encomiums he gives of him in common with Saul, he mentions him with some marks of distinction (2Sa 1:25): O Jonathan! thou wast slain in thy high places! which (compared with 2Sa 1:19) intimates that he meant him by the beauty of Israel, which, he there says, was slain upon the high places. He laments Jonathan as his particular friend (2Sa 1:26): My brother, Jonathan; not so much because of what he would have been to him if he had lived, very serviceable no doubt in his advancement to the throne and instrumental to prevent those long struggles which, for want of his assistance, he had with the house of Saul (had this been the only ground of his grief it would have been selfish), but he lamented him for what he had been: "Very pleasant hast thou been unto me; but that pleasantness is now over, and I am distressed for thee." He had reason to say that Jonathan's love to him was wonderful; surely never was the like, for a man to love one who he knew was to take the crown over his head, and to be so faithful to his rival: this far surpassed the highest degree of conjugal affection and constancy. See here, [1.] That nothing is more delightful in this world than a true friend, that is wise and good, that kindly receives and returns our affection, and is faithful to us in all our true interests. [2.] That nothing is more distressful than the loss of such a friend; it is parting with a piece of one's self. It is the vanity of this world that what is most pleasant to us we are most liable to be distressed in. The more we love the more we grieve.
(3.) He was deeply concerned for the honour of God; for this is what he has an eye to when he fears lest the daughters of the uncircumcised, that are out of covenant with God, should triumph over Israel, and the God of Israel, 2Sa 1:20. Good men are touched in a very sensible part by the reproaches of those that reproach God.
(4.) He was deeply concerned for the public welfare. It was the beauty of Israel that was slain (2Sa 1:19) and the honour of the public that was disgraced: The mighty have fallen (this is three times lamented, (2Sa 1:19,25,27), and so the strength of the people is weakened. Public losses are most laid to heart by men of public spirit. David hoped God would make him instrumental to repair those losses and yet laments them.
2. A man of a fine imagination, as well as a wise and holy man. The expressions are all excellent, and calculated to work upon the passions. (1.) The embargo he would fain lay upon Fame is elegant (2Sa 1:20): Tell it not in Gath. It grieved him to the heart to think that it would be proclaimed in the cities of the Philistines, and that they would insult over Israel upon it, and the more in remembrance of the triumphs of Israel over them formerly, when they sang, Saul has slain his thousands; for this would now be retorted. (2.) The curse he entails on the mountains of Gilboa, the theatre on which this tragedy was acted: Let there be no dew upon you, nor fields of offerings, 2Sa 1:21. This is a poetical strain, like that of Job, Let the day perish wherein I was born. Not as if David wished that any part of the land of Israel might be barren, but, to express his sorrow for the thing, he speaks with a seeming indignation at the place. Observe, [1.] How the fruitfulness of the earth depends upon heaven. The worst thing he could wish to the mountains of Gilboa was barrenness and unprofitableness to man: those are miserable that are useless. It was the curse Christ pronounced on the fig-tree, Never fruit grow on thee more, and that took effect—the fig-tree withered away: this, on the mountains of Gilboa, did not. But, when he wished them barren, he wished there might be no rain upon them; and, if the heavens be brass, the earth will soon be iron. [2.] How the fruitfulness of the earth must therefore be devoted to heaven, which is intimated in his calling the fruitful fields fields of offerings. Those fruits of their land that were offered to God were the crown and glory of it: and therefore the failure of the offerings is the saddest consequent of the failure of the corn. See Joe 1:9. To want that wherewith we should honour God is worse than to want that wherewith we should sustain ourselves. This is the reproach David fastens upon the mountains of Gilboa, which, having been stained with royal blood, thereby forfeited celestial dews. In this elegy Saul had a more honourable interment than that which the men of Jabesh-Gilead gave him.
앞선 책(이 책은 동일한 역사의 연속으로 연결됨)의 마지막 부분에서 우리는 사울의 퇴장을 보았습니다. 그가 죽임을 당하여 구덩이에 내려갔으나 생존하는 땅에서는 강자들에게 두려움이 되었느니라. 이제 우리는 떠오르는 해를 바라보며 다윗이 어디에 있는지, 무엇을 하고 있는지 알아보고자 합니다. 이 장에서 우리는 I. 소식을 통해 사울과 요나단의 죽음에 대해 그를 시글락으로 데려왔고, 그 사람은 그에게 그것에 대한 특별한 이야기를 전하기로 약속했습니다(삼하 1:1-10). II. 이 소식을 받은 다윗의 슬픈 소식, 삼하 1:11,12. III. 사울이 자신을 파견하도록 도왔다고 자랑한 사자에게 정의가 내려졌습니다, 삼하 1:13-16. IV. David가 이 기회에 쓴 애가, 삼하 1:17-27. 그리고 이 모든 것에서 다윗의 가슴에는 복수와 야망의 불꽃이 전혀 없이 매우 행복하게 나타나며, 그는 매우 적절한 태도를 보입니다.