scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

예레미야애가 4장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

예레미야애가 4장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

이 장은 예루살렘의 멸망에 대한 애가의 또 다른 단일 알파벳 노래로서, 첫 두 장의 것들과 같다. I. 선지자는 여기서 존중받던 자들에게 가해진 손상과 모욕을 애통한다, 예레미야애가 4:1,2. II. 그는 포위로 말미암아 그들이 이르게 된 기근의 참혹한 결과들을 애통한다, 예레미야애가 4:3-10. III. 그는 예루살렘이 함락되고 약탈당한 일과 그 놀라운 황폐를 애통한다, 예레미야애가 4:11,12. IV. 그는 그들의 지도자들의 죄가 이 모든 재앙의 원인이었음을 인정한다, 예레미야애가 4:13-16. V. 그는 그들의 원수들이 모든 면에서 그들보다 너무 강했으므로 모든 것이 완전한 파멸로 정해졌다고 포기한다, 예레미야애가 4:17-20. VI. 그는 예루살렘의 몰락을 두고 기뻐한 에돔 사람들의 멸망을 예고한다, 예레미야애가 4:21. VII. 그는 마침내 시온의 포로 됨이 돌아올 것을 예고한다, 예레미야애가 4:22.

영문 원문

This chapter is another single alphabet of Lamentations for the destruction of Jerusalem, like those in the first two chapters. I. The prophet here laments the injuries and indignities done to those to whom respect used to be shown, La 4:1,2. II. He laments the direful effects of the famine to which they were reduced by the siege, La 4:3-10. III. He laments the taking and sacking of Jerusalem and its amazing desolations, La 4:11,12. IV. He acknowledges that the sins of their leaders were the cause of all these calamities, La 4:13-16. V. He gives up all as doomed to utter ruin, for their enemies were every way too hard for them, La 4:17-20. VI. He foretels the destruction of the Edomites who triumphed in Jerusalem's fall, La 4:21. VII. He foretels the return of the captivity of Zion at last, La 4:22.

1-12

Desolate Condition of Jerusalem; Effects of Famine in Jerusalem; Destruction of Jerusalem (588 BC)

본문 열기

예루살렘의 황폐한 상태; 예루살렘 기근의 결과; 예루살렘의 멸망 (주전 588년)

¹ 금이 어찌 그리 빛을 잃었는가! 순금이 어찌 그리 변하였는가! 성소의 돌들이 모든 거리 어귀에 쏟아졌도다.
² 순금에 비길 만한 시온의 귀한 아들들이 어찌 토기장이 손으로 만든 질그릇처럼 여겨지는가!
³ 바다 짐승들조차 젖을 내어 자기 새끼들에게 먹이나, 내 백성의 딸은 광야의 타조들처럼 잔인하게 되었도다.
젖먹이의 혀가 목말라 입천장에 붙고, 어린아이들이 떡을 구하나 그것을 떼어 줄 사람이 없도다.
진미를 먹던 자들이 거리에서 황폐하게 되었고, 주홍 옷 가운데 길러진 자들이 거름더미를 끌어안는도다.
내 백성의 딸의 죄악에 대한 벌이 소돔의 죄에 대한 벌보다 크도다. 소돔은 순식간에 뒤집혔고 아무 손도 그 위에 머물지 않았도다.
그의 나실인들은 눈보다 깨끗하고 젖보다 희며, 그들의 몸은 홍옥보다 붉고 그들의 윤택함은 청옥 같았도다.
그들의 얼굴은 숯보다 검고 거리에서 알아볼 수 없도다. 그들의 피부가 뼈에 붙었고, 말라서 막대기처럼 되었도다.
칼에 죽은 자들이 굶주림에 죽은 자들보다 낫도다. 밭의 열매가 없어 찔린 듯하여 이들은 쇠하여 가는도다.
¹⁰ 자비로운 여인들의 손이 자기 자녀들을 삶았도다. 내 백성의 딸이 멸망할 때 그들이 그들의 음식이 되었도다.
¹¹ 여호와께서 자기 분노를 다 이루셨고, 자기 맹렬한 진노를 쏟으셨도다. 그가 시온에 불을 붙이셨고, 그것이 그 기초들을 삼켰도다.
¹² 땅의 왕들과 세상의 모든 주민들은 대적과 원수가 예루살렘의 성문들 안으로 들어가리라고 믿지 않았도다.

이 장의 애가는 하나님의 심판이 예루살렘에 일으킨 매우 슬프고 비통한 변화를 애통하는 것으로 시작된다. 전에 같고 순금 같아 그토록 부유하고 찬란하며, 아름다움의 완성이고 온 땅의 기쁨이던 성읍이 빛을 잃고 변해 버렸다. 그 광채와 가치를 잃었고, 예전의 모습이 아니며, 찌꺼기가 되었다. 슬프다! 여기에 얼마나 큰 변화가 있는가!

I. 예루살렘의 영광이자 보호였던 성전이 황폐하게 되었다. 그것은 원수의 손에 넘겨졌다. 어떤 이들은 여기서 말한 금(예레미야애가 4:1)을 성전의 금, 곧 성전을 입힌 순금으로 이해한다(열왕기상 6:22). 성전이 불탔을 때 그 금은 그을리고 더러워져 마치 별 가치가 없는 것처럼 되었다. 그것은 쓰레기 가운데 던져졌다. 그것은 변하였다. 평범한 용도로 바뀌고 아무것도 아닌 것으로 여겨졌다. 정교하게 다듬어진 성소의 돌들은 갈대아인들이 성전을 헐 때 무너뜨렸거나, 불의 힘으로 떨어져 나왔고, 쏟아져 모든 거리 어귀에 흩어졌다. 그것들은 일반 폐허들 가운데 아무 구별 없이 섞여 놓였다. 성소의 하나님께서 죄 때문에 자극을 받아 물러나셨을 때, 성소의 돌들이 이렇게 더럽혀진 것은 놀랄 일이 아니다.

II. 특별한 방식으로 시온의 아들들이었던 지도자들과 제사장들이 짓밟히고 학대를 당했다, 예레미야애가 4:2. 하나님의 집과 다윗의 집이 모두 시온에 있었다. 그 두 집의 아들들은 제사장직과 왕권이라는 두 언약의 특권의 상속자들이었으므로 귀했다. 그들은 순금에 비길 만했다. 이스라엘은 금은 보화보다 그들로 인해 더 부요했다. 그러나 이제 그들은 질그릇처럼 여겨진다. 그들은 질그릇처럼 깨지고, 아무 즐거움이 없는 그릇들처럼 버려진다. 그들은 가난해지고 포로로 끌려가며, 그로 인해 비천하고 멸시받는 자가 되었고, 모두가 그들을 밟고 조롱한다. 주목하라. 하나님의 백성에게 가해진 멸시는 우리에게 애통할 일이 되어야 한다.

III. 어린아이들이 떡과 물이 없어 굶어 죽었다, 예레미야애가 4:3,4. 젖 먹이는 어머니들이 자기 먹을 것도 없었으므로 품의 아기들에게 줄 젖도 없었다. 그래서 그들은 성향으로는 참으로 자비로웠지만, 실제로는 광야의 타조들처럼, 곧 자기 알들을 먼지에 버려두는 타조들처럼 잔인해 보였다(욥기 39:14,15). 자녀들에게 줄 음식이 없었으므로 그들은 강제로 그들을 방치하고, 그들을 생각하면 고통스러웠기 때문에 어떻게든 그들을 잊으려 해야 했다. 이 점에서 그들은 물개들, 또는 바다 짐승들, 혹은 어떤 이들이 번역하듯 고래들보다 못했다. 그것들은 젖을 내어 자기 새끼들에게 먹였지만, 내 백성의 딸은 그렇게 하지 못한다. 어린아이들은 어른들처럼 스스로 방도를 찾을 수 없다. 그러므로 젖먹이의 혀가 목말라 입천장에 붙는 것을 보는 것은 더욱 고통스럽다. 그것을 적실 물 한 방울도 없었기 때문이다. 겨우 말을 할 수 있는 어린아이들이 자기 부모들에게 떡을 구하지만, 그들에게 줄 것이 없고, 아니 그들을 도와줄 친구도 없다는 소리를 듣는 것은 더욱 고통스럽다. 이 처지를 생각할 때 우리의 생각이 비통해지는 만큼, 우리가 누리는 큰 풍요와 우리 자신과 우리 자녀들과 우리 집안 사람들을 위한 알맞은 음식에 대하여 우리의 생각은 감사해야 한다.

IV. 좋은 신분의 사람들이 극심한 가난으로 낮아졌다, 예레미야애가 4:5. 좋은 출신과 좋은 양육을 받았고 음식과 의복에서 모두 가장 좋은 것에 익숙했던 자들, 곧 진미를 먹던 자들, 모든 정교하고 맛있는 것을 누리던 자들(그들은 그것을 잘 먹는 것이라 부르지만, 사실 하나님께 영광을 돌리려고 먹는 자들만이 잘 먹는 것이다), 날마다 호화롭게 지내던 자들이 있었다. 그들은 주홍 옷에 오르기만 한 것이 아니라 처음부터 주홍 옷 가운데 길러졌다. 결코 비천하거나 평범한 것을 알지 못했다. 그들은 주홍 위에서 길러졌다(그 말은 그런 뜻이다). 그들의 발깔개와 그들이 걷는 양탄자가 주홍이었다. 그러나 전쟁으로 모든 것을 빼앗긴 이들은 거리에서 황폐하게 되었고, 머리를 둘 집도, 누울 침대도, 몸을 덮을 옷도, 몸을 덥힐 불도 없게 되었다. 그들은 거름더미를 끌어안는다. 그 위에 누워 조금이라도 쉬기를 기뻐했으며, 어쩌면 탕자가 쥐엄 열매로 배를 채우고자 했던 것처럼 먹을 것을 찾으려고 거름더미를 뒤졌을지도 모른다. 주목하라. 가장 큰 화려함과 풍요 가운데 사는 자들도 죽기 전에 어떤 궁핍으로 낮아질지 알지 못한다. 때때로 궁핍한 자거름더미에서 일으켜지는 것처럼, 배부르던 자들이 떡을 얻기 위하여 품을 팔게 된다, 사무엘상 2:5. 그러므로 풍성한 것을 가진 자들의 지혜는 자신을 지나치게 섬세하게 길들이지 않는 데 있다. 그렇게 되면 고난이 올 때 그 고난은 두 배로 어려워질 것이기 때문이다, 신명기 28:56.

V. 위엄으로, 아니 어쩌면 거룩함으로 뛰어났던 사람들이 다른 이들과 함께 공동 재앙을 나누었다, 예레미야애가 4:7,8. 그의 나실인들이 매우 강조된다. 어떤 이들은 이것을 그의 존귀한 자들, 곧 매우 깨끗하고 단정하며 잘 차려입고 씻고 향을 바른 젊은 귀족들로만 이해한다. 그러나 나는 이것을 그들 가운데 나실인의 서원으로 자신을 여호와께 구별한 경건한 사람들로 이해하지 못할 이유를 보지 못한다, 민수기 6:2. 가장 타락한 시대에도 그들 가운데 그런 사람들이 있었다는 것은 아모스 2:11에서 나타난다. 내가 너희 청년들 중에서 나실인을 일으켰다.나실인들은 머리털을 자르지 말아야 했지만, 절제된 식사와 자주 씻음, 특히 하나님께 자신을 바치고 그와 교제하는 기쁨으로 인해 그들의 얼굴이 모세의 얼굴처럼 빛나게 되었으므로, 눈보다 깨끗하고 젖보다 희었다. 포도주나 독주를 마시지 않았기에, 그들은 포도의 피로 날마다 자신을 대접한 자들보다 더 건강한 안색과 밝은 얼굴을 가지고 있었다. 다니엘과 그의 친구들이 채소와 물로 그랬던 것처럼 말이다. 또는 이것은 모든 선한 사람들이 그들에게 가졌던 큰 존경과 공경을 나타낼 수도 있다. 비록 눈으로 보기에는 그들에게 고운 모양도 아름다움도 없었을지라도, 여호와께 구별된 자들이었으므로, 그들은 마치 홍옥보다 붉고 청옥 같은 윤택함을 가진 자들처럼 귀하게 여겨졌다. 그러나 이제 그들의 얼굴은 상했다(그리스도에 대해 말하듯, 이사야 52:14). 그것은 숯보다 검다. 그들은 굶주림과 슬픔과 혼란 때문에 비참해 보인다. 그들은 거리에서 알아볼 수 없다. 그들을 존중하던 자들이 이제는 그들을 주목하지 않고, 그들과 친밀히 알던 자들도 이제는 거의 그들을 알아보지 못한다. 긴 포위에 따른 비참함으로 그들의 얼굴이 그만큼 변했기 때문이다. 그들의 피부가 뼈에 붙었다. 살이 완전히 소모되고 쇠하였다. 그것은 말랐고, 막대기처럼 되었다. 나무 조각처럼 마르고 단단해졌다. 주목하라. 하나님께 구별된 자들조차 황폐하게 하는 심판들이 널리 퍼질 때에는 종종 다른 이들과 함께 공동 재앙에 휘말린다는 것은 매우 애통할 일이다.

VI. 예루살렘은 천천히 낮아졌고, 오래 끄는 죽음을 죽었다. 기근이 다른 어떤 심판보다도 그의 멸망에 더 크게 기여했기 때문이다. 이 점에서 예루살렘의 멸망은 소돔의 멸망보다 컸다(예레미야애가 4:6). 소돔은 순식간에 뒤집혔다. 불과 유황의 한 차례 소나기가 그것을 처리했다. 아무 손도 그 위에 머물지 않았다. 소돔은 예루살렘처럼 긴 포위를 견디지 않았다. 그것은 곧장 주님의 손에 떨어졌다. 주님은 한 번 치시면 바로 치시는 분이다. 그것은 사람의 손에 떨어진 것이 아니었다. 사람은 약하므로 집행하는 데 오래 걸린다, 사사기 8:21. 예루살렘은 여러 달 동안 고통과 비참함의 고문대 위에 놓였고, 조금씩 죽었으며, 자신이 죽어 가는 것을 느끼며 죽었다. 예루살렘의 죄악이 소돔의 죄악보다 더 무겁게 되었을 때, 그 벌도 그렇게 되는 것은 놀랄 일이 아니다. 소돔은 예루살렘이 가졌던 은혜의 수단, 곧 하나님의 말씀과 그의 선지자들을 가진 적이 없었다. 그러므로 예루살렘의 정죄는 소돔의 정죄보다 더 견디기 어려울 것이다, 마태복음 11:23,24. 여기에는 기근의 극심함이 두 가지 두려운 사례로 제시된다. 1. 그것이 일으킨 지루한 죽음들이다(예레미야애가 4:9). 많은 사람이 굶주림으로 죽임을 당했다. 그들의 저장물이 다했고, 공적 저장물도 거의 다하여 그들에게서 아무 구제도 받을 수 없었기 때문에 굶어 죽었다. 그들은 밭의 열매가 없어 찔린 듯하였다. 굶어 죽은 자들은 찔리고 꿰뚫린 것처럼 확실히 죽었다. 다만 그들의 처지가 훨씬 더 비참했다. 칼에 죽은 자들은 곧 고통에서 벗어난다. 순식간에 무덤으로 내려간다, 욥기 21:13. 그들은 죽음이 자기들에게 다가오는 공포를 보지 않고, 타격이 주어질 때 그것을 거의 느끼지도 못한다. 그것은 단 한 번의 날카로운 몸부림일 뿐이고 일은 끝난다. 우리가 다른 세상을 맞을 준비가 되어 있다면, 그리로 가는 짧은 통로를 두려워할 필요가 없다. 빠를수록 더 낫다. 그러나 기근으로 죽는 자들은 쇠하여 간다. 굶주림은 그들의 기력을 파먹고 점차 소모시킨다. 아니, 그것은 그들의 영을 초조하게 하고 괴로움으로 채우며, 몸뿐 아니라 마음에도 큰 고문이 된다. 그들의 죽음에는 매임이 있다, 시편 73:4. 2. 그것이 계기가 된 야만적인 살해들이다(예레미야애가 4:10). 자비로운 여인들의 손이 먼저 자기 자녀들을 죽이고 그 다음 삶았다. 이것은 앞서도 탄식되었다(예레미야애가 2:20). 누군가 그렇게 할 만큼 악해졌다는 것과 그들이 그런 유혹을 받을 만큼 극한 상황에 이르렀다는 것은 크게 애통할 일이었다. 그러나 긴 포위가 낳는 이 끔찍한 결과는 일반적으로 경고되었고(레위기 26:29, 신명기 28:53), 특히 갈대아인의 포위 때 예루살렘에 대하여 경고되었다, 예레미야 19:9, 에스겔 5:10. 그들에게 자녀들을 먹이고 그들을 위해 음식을 만들 것이 없었다는 것도 충분히 슬픈 일이었다(예레미야애가 4:4). 그러나 자기 자녀들을 먹고 그들을 음식으로 삼을 마음을 낼 수 있었다는 것은 훨씬 더 나쁜 일이었다. 나는 이것을 필요의 힘의 사례로 보아야 할지, 죄악의 힘의 사례로 보아야 할지 알지 못한다. 그러나 이방 우상숭배자들이 정당하게 부끄러운 정욕에 내버려졌던 것처럼(로마서 1:26), 이 유대 우상숭배자들, 특히 하늘의 여왕에게 과자를 만들고 자기 자녀들에게도 그렇게 하도록 가르쳤던 여자들은 자연스러운 애정을, 그것도 자기 자녀들에 대한 애정까지 빼앗겼다. 이렇게 자기 본성을 욕되게 하도록 내버려진 것은, 그들이 하나님께 행한 모욕에 대한 의로운 심판이었다.

VII. 예루살렘은 완전히, 그리고 놀랍게 낮아진다. 1. 예루살렘의 멸망은 완전한 멸망이다(예레미야애가 4:11). 여호와께서 자기 분노를 다 이루셨다. 그는 그 일을 철저히 하셨고, 예루살렘을 향해 진노 중에 계획하신 모든 것을 집행하셨으며, 판결의 어떤 부분도 면제하지 않으셨다. 그는 자기 맹렬한 진노의 대접들을 가득 쏟으셨고, 그것들을 바닥까지, 그 찌꺼기까지 쏟으셨다. 그는 시온에 불을 붙이셨고, 그것은 집들을 불태우고 땅과 같게 했을 뿐 아니라, 다른 불들이 하는 것 이상으로 그 기초들을 삼켰다. 마치 그것들이 다시는 그 위에 세워지지 않을 것처럼 말이다. 2. 그것은 놀라운 멸망이다, 예레미야애가 4:12. 그것은 땅의 왕들에게 놀라움이었다. 그들은 이웃들의 상태를 잘 알고 관심 있게 살피는 자들이다. 아니, 예루살렘을 알거나 그것에 대해 듣거나 읽은 적이 있는 세상의 모든 주민들에게도 놀라움이었다. 그들은 대적과 원수가 예루살렘의 성문들 안으로 들어가리라고 믿을 수 없었다. 왜냐하면, (1.) 그들은 예루살렘이 성벽과 방벽뿐 아니라 그 주민들의 수와 힘으로 강하게 요새화되어 있음을 알고 있었기 때문이다. 시온의 요새는 난공불락으로 여겨졌다. (2.) 그들은 그것이 큰 왕의 성읍이라는 것을 알고 있었기 때문이다. 온 땅의 주께서 더 특별한 방식으로 거처를 두신 곳이었다. 그것은 거룩한 성읍이었다. 그러므로 그들은 그것이 하나님의 보호 아래 매우 강하게 있어서, 원수들이 그것을 공격하는 것은 헛될 것이라고 생각했다. (3.) 그들은 그곳에 대한 많은 공격이 좌절된 것을 알고 있었기 때문이다. 산헤립의 일이 그 증거이다. 그러므로 그들은 갈대아인들이 그곳의 주인이 되었다는 소식을 듣고 놀랐고, 예루살렘이 그들에게 넘겨진 것은 분명 하나님의 직접적인 손에 의한 것이라고 결론 내렸다. 원수가 예루살렘의 성문들을 뚫고 들어간 것은 하나님께서 주신 위임 때문이었다.

영문 원문

Desolate Condition of Jerusalem; Effects of Famine in Jerusalem; Destruction of Jerusalem (588 BC)

¹ How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
² The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
³ Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
¹⁰ The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
¹¹ The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
¹² The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.

The elegy in this chapter begins with a lamentation of the very sad and doleful change which the judgments of God had made in Jerusalem. The city that was formerly as gold, as the most fine gold, so rich and splendid, the perfection of beauty and the joy of the whole earth, has become dim, and is changed, has lost its lustre, lost its value, is not what it was; it has become dross. Alas! what an alteration is here!

I. The temple was laid waste, which was the glory of Jerusalem and its protection. It is given up into the hands of the enemy. And some understand the gold spoken of (La 4:1) to be the gold of the temple, the fine gold with which it was overlaid (1Ki 6:22); when the temple was burned the gold of it was smoked and sullied, as if it had been of little value. It was thrown among the rubbish; it was changed, converted to common uses and made nothing of. The stones of the sanctuary, which were curiously wrought, were thrown down by the Chaldeans, when they demolished it, or were brought down by the force of the fire, and were poured out, and thrown about in the top of every street; they lay mingled without distinction among the common ruins. When the God of the sanctuary was by sin provoked to withdraw no wonder that the stones of the sanctuary were thus profaned.

II. The princes and priests, who were in a special manner the sons of Zion, were trampled upon and abused, La 4:2. Both the house of God and the house of David were in Zion. The sons of both those houses were upon this account precious, that they were heirs to the privileges of those two covenants of priesthood and royalty. They were comparable to fine gold. Israel was more rich in them than in treasures of gold and silver. But now they are esteemed as earthen pitchers; they are broken as earthen pitchers, thrown by as vessels in which there is no pleasure. They have grown poor, and are brought into captivity, and thereby are rendered mean and despicable, and every one treads upon them and insults over them. Note, The contempt put upon God's people ought to be matter of lamentation to us.

III. Little children were starved for want of bread and water, La 4:3,4. The nursing-mothers, having no meat for themselves, had no milk for the babes at their breast, so that, though in disposition they were really compassionate, yet in fact they seemed to be cruel, like the ostriches in the wilderness, that leave their eggs in the dust (Job 39:14,15); having no food for their children, they were forced to neglect them and do what they could to forget them, because it was a pain to them to think of them when they had nothing for them; in this they were worse than the seals, or sea-monsters, or whales (as some render it), for they drew out the breast, and gave suck to their young, which the daughter of my people will not do. Children cannot shift for themselves as grown people can; and therefore it was the more painful to see the tongue of the sucking-child cleave to the roof of his mouth for thirst, because there was not a drop of water to moisten it; and to hear the young children, that could but just speak, ask bread of their parents, who had none to give them, no, nor any friend that could supply them. As doleful as our thoughts are of this case, so thankful should our thoughts be of the great plenty we enjoy, and the food convenient we have for ourselves and for our children, and for those of our own house.

IV. Persons of good rank were reduced to extreme poverty, La 4:5. Those who were well-born and well bred, and had been accustomed to the best, both for food and clothing, who had fed delicately, had every thing that was curious and nice (they call it eating well, whereas those only eat well who eat to the glory of God), and fared sumptuously every day; they had not only been advanced to the scarlet, but from their beginning were brought up in scarlet, and were never acquainted with any thing mean or ordinary. They were brought up upon scarlet (so the word is); their foot-cloths, and the carpets they walked on, were scarlet, yet these, being stripped of all by the war, are desolate in the streets, have not a house to put their head in, nor a bed to lie on, nor clothes to cover them, nor fire to warm them. They embrace dunghills; on them they were glad to lie to get a little rest, and perhaps raked in the dunghills for something to eat, as the prodigal son who would fain have filled his belly with the husks. Note, Those who live in the greatest pomp and plenty know not what straits they may be reduced to before they die; as sometimes the needy are raised out of the dunghill. Those who were full have hired out themselves for bread, 1Sa 2:5. It is therefore the wisdom of those who have abundance not to use themselves too nicely, for then hardships, when they come, will be doubly hard, De 28:56.

V. Persons who were eminent for dignity, nay, perhaps for sanctity, shared with others in the common calamity, La 4:7,8. Her Nazarites are extremely charged. Some understand it only of her honourable ones, the young gentlemen, who were very clean, and neat, and well-dressed, washed and perfumed; but I see not why we may not understand it of those devout people among them who separated themselves to the Lord by the Nazarites' vow, Nu 6:2. That there were such among them in the most degenerate times appears from Am 2:11, I raised up of your young men for Nazarites. These Nazarites, though they were not to cut their hair, yet by reason of their temperate diet, their frequent washings, and especially the pleasure they had in devoting themselves to God and conversing with him, which made their faces to shine as Moses's, were purer than snow and whiter than milk; drinking no wine nor strong drink, they had a more healthful complexion and cheerful countenance than those who regaled themselves daily with the blood of the grape, as Daniel and his fellows with pulse and water. Or it may denote the great respect and veneration which all good people had for them; though perhaps to the eye they had no form nor comeliness, yet, being separated to the Lord, they were valued as if they had been more ruddy than rubies and their polishing had been of sapphire. But now their visage is marred (as is said of Christ, Isa 52:14); it is blacker than a coal; they look miserably, partly through hunger and partly through grief and perplexity. They are not known in the streets; those who respected them now take no notice of them, and those who had been intimately acquainted with them now scarcely knew them, their countenance was so altered by the miseries that attended the long siege. Their skin cleaves to their bones, their flesh being quite consumed and wasted away; it is withered; it has become like a stick, as dry and hard as a piece of wood. Note, It is a thing to be much lamented that even those who are separated to God are yet, when desolating judgments are abroad, often involved with others in the common calamity.

VI. Jerusalem came down slowly, and died a lingering death; for the famine contributed more to her destruction than any other judgment whatsoever. Upon this account the destruction of Jerusalem was greater than that of Sodom (La 4:6), for that was overthrown in a moment; one shower of fire and brimstone dispatched it; no hand staid on her; she did not endure any long siege, as Jerusalem has done; she fell immediately into the hands of the Lord, who strikes home at a blow, and did not fall into the hands of man, who, being weak, is long in doing execution, Jdg 8:21. Jerusalem is kept many months upon the rack, in pain and misery, and dies by inches, dies so as to feel herself die. And, when the iniquity of Jerusalem is more aggravated than that of Sodom, no wonder that the punishment of it is so. Sodom never had the means of grace the Jerusalem had, the oracles of God and his prophets, and therefore the condemnation of Jerusalem will be more intolerable than that of Sodom, Mt 11:23,24. The extremity of the famine is here set forth by two frightful instances of it:—1. The tedious deaths that it was the cause of (La 4:9); many were slain with hunger, were famished to death, their stores being spent, and the public stores so nearly spent that they could not have any relief out of them. They were stricken through, for want of the fruits of the field; those who were starved were as sure to die as if they had been stabbed and stricken through; only their case was much more miserable. Those who are slain with the sword are soon put out of their pain; in a moment they go down to the grave, Job 21:13. They have not the terror of seeing death make its advances towards them, and scarcely feel it when the blow is given; it is but one sharp struggle, and the work is done. And, if we be ready for another world, we need not be afraid of a short passage to it; the quicker the better. But those who die by famine pine away; hunger preys upon their spirits and wastes them gradually; nay, and it frets their spirits, and fills them with vexation, and is as great a torture to the mind as to the body. There are bands in their death, Ps 73:4. 2. The barbarous murders that it was the occasion of (La 4:10): The hands of the pitiful women have first slain and then sodden their own children. This was lamented before (La 2:20); and it was a thing to be greatly lamented that any should be so wicked as to do it and that they should be brought to such extremities as to be tempted to it. But this horrid effect of long sieges had been threatened in general (Le 26:29, De 28:53), and particularly against Jerusalem in the siege of the Chaldeans, Jer 19:9, Eze 5:10. The case was sad enough that they had not wherewithal to feed their children and make meat for them (La 4:4), but much worse that they could find in their hearts to feed upon their children and make meat of them. I know not whether to make it an instance of the power of necessity or of the power of iniquity; but, as the Gentile idolaters were justly given up to vile affections (Ro 1:26), so these Jewish idolaters, and the women particularly, who had made cakes to the queen of heaven and taught their children to do so too, were stripped of natural affection and that to their own children. Being thus left to dishonour their own nature was a righteous judgment upon them for the dishonour they had done to God.

VII. Jerusalem comes down utterly and wonderfully. 1. The destruction of Jerusalem is a complete destruction (La 4:11): The Lord has accomplished his fury; he has made thorough work of it, has executed all that he purposed in wrath against Jerusalem, and has remitted no part of the sentence. He has poured out the full vials of his fierce anger, poured them out to the bottom, even the dregs of them. He has kindled a fire in Zion, which has not only consumed the houses, and levelled them with the ground, but, beyond what other fires do, has devoured the foundations thereof, as if they were to be no more built upon. 2. It is an amazing destruction, La 4:12. It was a surprise to the kings of the earth, who are acquainted with, and inquisitive about, the state of their neighbours; nay, it was so to all the inhabitants of the world who knew Jerusalem, or had ever heard or read of it; they could not have believed that the adversary and enemy would ever enter into the gates of Jerusalem; for, (1.) They knew that Jerusalem was strongly fortified, not only by walls and bulwarks, but by the numbers and strength of its inhabitants; the strong hold of Zion was thought to be impregnable. (2.) They knew that it was the city of the great King, where the Lord of the whole earth had in a more peculiar manner his residence; it was the holy city, and therefore they thought that it was so much under the divine protection that it would be in vain for any of its enemies to make an attack upon it. (3.) They knew that many an attempt made upon it had been baffled, witness that of Sennacherib. They were therefore amazed when they heard of the Chaldeans making themselves masters of it, and concluded that it was certainly by an immediate hand of God that Jerusalem was given up to them; it was by a commission from him that the enemy broke through and entered the gates of Jerusalem.

13-20

Cause of Jerusalem's Sorrows (588 BC)

본문 열기

예루살렘 슬픔의 원인 (주전 588년)

¹³ 그 가운데서 의인의 피를 흘린 그의 선지자들의 죄들과 그의 제사장들의 죄악들 때문이라.
¹⁴ 그들이 거리에서 눈먼 사람들처럼 헤매고 피로 자신을 더럽혔으므로, 사람들이 그들의 옷을 만질 수 없었도다.
¹⁵ 사람들이 그들에게 외치기를, 떠나라, 부정하다. 떠나라, 떠나라, 만지지 말라 하였도다. 그들이 도망하여 헤맬 때, 이방인들 가운데서 사람들이 말하기를, 그들이 다시는 거기 머물지 못하리라 하였도다.
¹⁶ 여호와의 진노가 그들을 흩으셨도다. 그가 다시는 그들을 돌보지 아니하시리라. 사람들이 제사장들의 얼굴을 존중하지 않았고 장로들을 호의로 대하지 않았도다.
¹⁷ 우리로 말하면, 우리의 눈이 아직도 헛된 도움을 바라보다가 쇠하였도다. 우리의 파수 가운데 우리는 우리를 구원할 수 없는 나라를 바라보았도다.
¹⁸ 그들이 우리의 걸음을 사냥하므로 우리가 우리 거리들에 다닐 수 없도다. 우리의 끝이 가까웠고 우리의 날들이 다하였으니, 우리의 끝이 왔도다.
¹⁹ 우리를 핍박하는 자들은 하늘의 독수리보다 빠르도다. 그들이 산들 위에서 우리를 뒤쫓고, 광야에서 우리를 기다렸도다.
²⁰ 우리의 콧김, 여호와의 기름 부음 받은 자가 그들의 함정들에 잡혔도다. 우리가 그에 대하여 말하기를, 그의 그늘 아래서 우리가 이방인들 가운데 살리라 하였도다.

여기에는 다음이 있다.

I. 하나님께서 이 멸망을 그들에게 내리신 이유가 되었고 그 안에서 하나님을 의롭다 하게 한, 그들에게 고발된 죄들이다(예레미야애가 4:13,14). 그것은 그의 선지자들의 죄들그의 제사장들의 죄악들 때문이다. 백성이 결백했다는 뜻은 아니다. 아니다. 그들은 그렇게 되는 것을 좋아했다(예레미야 5:31). 선지자들과 제사장들이 그렇게 한 것도 그들을 기쁘게 하려는 것이었다. 그러나 잘못은 주로 그들에게 돌려진다. 그들이 백성을 더 잘 가르쳤어야 하고, 그들을 책망하고 권면했어야 하며, 이 일의 끝이 무엇이 될지 말해 주었어야 하기 때문이다. 그들에게 경고하지 않은 파수꾼들의 손에서 그들의 피가 요구될 것이다. 주목하라. 한 백성을 멸망에 더 빨리 익게 하고 그 분량을 더 빨리 채우는 것은 그들의 제사장들과 선지자들의 죄만 한 것이 없다. 그들에게 고발된 특별한 죄는 박해이다. 거짓 선지자들과 부패한 제사장들은 그들의 권세와 이해관계를 합쳐 그 가운데서 의인의 피를 흘렸다. 하나님의 선지자들과 그들에게 붙어 있던 자들의 피를 흘린 것이다. 그들은 몰록에게 바친 자기들의 무고한 자녀들의 피만 흘린 것이 아니라, 그들 가운데 있던 의로운 사람들의 피도 흘렸다. 그들은 그들을 진리와 참된 종교에 대한 적의라는, 더 잔인한 우상에게 바친 것이다. 이것은 주께서 용서하지 않으실 죄였고(열왕기하 24:4), 예루살렘에 마지막 멸망을 가져온 죄였다(야고보서 5:6). 너희가 의인을 정죄하고 죽였도다. 그리고 제사장들과 선지자들은 박해에서 앞장선 자들이었다. 그리스도의 시대에 대제사장들과 서기관들이, 그렇지 않았다면 호산나를 계속 외쳤을 백성을 그를 대적하도록 선동한 자들이었던 것처럼 말이다. 이제 이들이 거리에서 눈먼 사람들처럼 헤맨 자들이다, 예레미야애가 4:14. 그들은 정의의 길에서 벗어났고, 모든 선한 것에 대해서는 눈멀었지만, 악을 행하는 데는 눈이 밝았다. 하나님은 부패한 재판관들에 대하여 말씀하신다. 그들은 알지도 못하고 깨닫지도 못하며 어둠 가운데 다닌다(시편 82:5). 그리고 그리스도는 부패한 교사들에 대해 말씀하신다. 그들은 맹인을 인도하는 맹인이다, 마태복음 15:14. 그들은 무고한 , 곧 성도들의 피로 자신을 그렇게 더럽혔으므로, 사람들이 그들의 옷을 만질 수 없었다. 그들은 주변 모든 사람에게 혐오스러운 존재가 되었다. 그래서 선한 사람들은 의식적 부정을 가져오는 시체를 만지는 것처럼, 또는 마음이 여린 사람들이 하고 싶어 하지 않는, 죽임당한 자의 피 묻은 옷을 만지는 것처럼 그들을 만지기를 꺼렸다. 박해의 영만큼 선지자들과 제사장들을 혐오스럽게 만드는 것은 없다.

II. 그들을 죄로 정죄하고, 하나님께서 그들을 대하여 행하신 일의 공평함을 보이기 위해 그들 이웃들의 증언이 증거로 제시된다. 죄 가운데 매우 뻔뻔해진 어떤 이들은 사람들이 자기들에 대해 무엇이라 말하든 상관없다고 자랑한다. 그러나 하나님은 선지자를 통해 유대인들이 사람들이 그들에 대해 무엇이라 말했는지, 곁에 서 있던 자들이 그들을 어떻게 생각했는지를 주목하게 하려 하셨다(예레미야애가 4:15,16). 그들이 말한 것, 아니 그들이 특히 부패한 제사장들과 선지자들에게 이방인들 가운데서 외친 것이 무엇인지 보게 하신다. 1. 그들은 그들이 온갖 실제 죄악 가운데 살면서도 가장한 순결을 꾸짖었다. 그들은 그들에게 외쳤다. "떠나라. 부정하다. 너희는 너무 엄격해서 이방인을 만지려 하지 않았고, 떠나라, 떠나라, 네 자리에 서라. 나는 너보다 거룩하다고 외쳤다", 이사야 65:5. 이처럼 그리스도를 고소한 자들은 더럽혀지지 않으려고 재판정 안으로 들어가지 않으려 했다. "그러나 이제 하나님께서 너희를 그들의 손에 넘기셨는데, 너희가 이방인들이 너희를 만지지 못하게 할 수 있느냐? 너희가 도망하여 헤맬 때, 그들이 부정하니 물러서서 너희를 만지지 말라고 명할 것이냐? 그러나 헛되다. 이 뱀들은 그렇게 매혹되거나 마술에 걸리지 않을 것이다. 아니다. 그들은 제사장들의 얼굴을 존중하지도, 장로들을 호의로 대하지도 않을 것이다. 가장 존귀한 사람들도 그들에게는 멸시받을 것이다." 2. 그들은 그들의 죄와 그 죄로 인한 하나님의 진노, 그리고 그 진노의 두려운 결과들을 꾸짖었다. 그들은 그들에게 외쳤다. 떠나라. 부정하다. 그들 모두가 그들을 부끄럽다고 외쳤고, 하나님께서 그토록 자극적인 백성이 그렇게 좋은 땅에 계속 머물도록 오래 두지 않으시리라는 것을 쉽게 내다볼 수 있었다. 그들은 그들의 규례와 법도가 의롭다는 것을 알았고, 그들이 지혜롭고 총명한 백성이 되리라고 기대했다, 신명기 4:6. 그러나 그들이 완전히 그렇지 않음을 보았을 때, 그들은 떠나라, 떠나라고 외쳤다. 그들은 그들의 운명을 곧 읽었다. 그 땅이 그들의 선조들에게 했던 것처럼 그들을 토해 낼 것이라는 운명이다. 그리고 야곱의 흩어진 자들이 도망하고 헤매는 것을 보았을 때, 그들에게 그것을 말해 주었다. 그들이 말하기를, 이제 여호와의 진노가 그들을 나누었다. 그들을 모든 나라로 흩으셨다. 이는 그들이 제사장들의 얼굴을 존중하지 않았기 때문이다. 곧 그들 가운데 있던 경건한 제사장들, 여호야다의 아들 스가랴와 예레미야와 다른 이들 같은 사람들을 존중하지 않았기 때문이다. 또한 그들은 장로들을 호의로 대하지 않고, 그들이 자기들의 악한 길을 막으려 할 때 그들과 그들의 권위를 멸시했다. 이방인들조차 이것이 그들을 망하게 할 것을 내다보았다. 3. 그들은 그들의 멸망이 회복 불가능한 것이라며 자랑했다. 그들이 자기 땅에서 쫓겨난 것을 보았을 때 그들은 말했다. "이제 그들이 다시는 거기 머물지 못할 것이다. 그들은 그곳에 마지막 작별을 고했으며, 다시는 돌아오지 못할 것이다. 하나님께서 다시는 그들을 돌보지 않으실 것이기 때문이다. 그렇다면 그들이 어떻게 스스로를 도울 수 있겠는가?" 이 점에서 그들은 틀렸다. 하나님은 이 모든 일에도 불구하고 그들을 버리신 것이 아니었다. 그러나 주변 모든 사람이 그들이 자기 하나님을 그토록 심히 격동시킨 것을 보았으므로, 그들이 완전히 버림받는 것 외에 다른 것을 기대할 이유가 없었다는 점은 암시된다.

III. 그들이 자기들의 재앙 아래서 거의 이르게 된 절망이다. 그들에 관하여 이방인들 가운데서 사람들이 무엇이라 말했는지를 들었으니, 이제 그들이 자기 자신에 관하여 무엇이라 말하는지 들어 보자(예레미야애가 4:17). "우리로 말하면, 우리는 우리의 형편을 사실상 도움이 없는 것으로 본다. 우리의 끝이 가까웠다(예레미야애가 4:18). 우리 교회와 우리 국가의 끝이 모두 가까웠다. 우리는 그 둘의 파멸의 벼랑 끝에 있다. 아니, 우리의 끝이 왔다. 우리는 완전히 망했다. 우리의 모든 위로에 치명적이고 최종적인 마침표가 찍혔다. 우리의 번영의 날들이 다했다. 그것들은 헤아려졌고 끝났다." 이렇게 그들의 두려움은 여호와께서 다시는 그들을 돌보지 않으시리라는 원수들의 소망과 일치했다. 왜냐하면, 1. 그들이 피난처로 달려간 곳들이 그들을 실망시켰기 때문이다. 그들은 이 강력한 동맹과 저 강력한 동맹에게서 도움을 바라보았으나 아무 소용이 없었다. 그것은 헛된 도움이었다. 그들이 기대한 원군은 오지 않았고, 적어도 그들이 기대한 성공을 거두지 못했다. 그들의 눈은 오지 않는 것을 바라보다가 쇠했다(예레미야애가 4:17). 그들은 파수 가운데 파수했다. 그들은 오랫동안, 매우 간절하고 조급한 마음으로, 도움을 약속했으나 그들을 저버리고 기대를 꺾은 한 나라를 바라보았다. 그들은 그들을 구원할 수 없었다. 갈대아 군대와 싸우기에는 너무 약했으므로 물러났다. 피조물에게서 오는 도움은 헛된 도움이다(시편 60:11). 우리는 그것을 눈이 쇠할 때까지, 마음이 쇠할 때까지 바라볼 수 있지만, 결국 그것에 미치지 못할 수 있다. 2. 그들이 도망하던 박해자들이 그들을 따라잡고 이겼기 때문이다(예레미야애가 4:18). 그들이 우리의 걸음을 사냥하므로 우리가 우리 거리들에 다닐 수 없다. 갈대아인들이 성을 포위했을 때, 그들은 성벽보다 높게 공성 시설을 세워 성읍을 내려다보고, 사람들이 거리로 다닐 때 그들을 쏠 수 있었다. 그들은 화살로 이곳저곳에서 그들을 사냥했다. 성이 함락되고 모든 군사들이 달아났을 때, 그들의 박해자들은 먹이를 향해 날아가는 하늘의 독수리보다 빨랐다, 예레미야애가 4:19. 그들에게서 벗어날 길은 없었다. 그들은 산들 위에서 그들을 뒤쫓았고, 그들이 자신들에게서 벗어났다고 생각했을 때에는, 그들의 퇴로를 끊고 흩어진 자들을 잡으려고 광야에서 그들을 기다리던 자들의 손에 떨어졌다. 아니, 왕 자신도 도망에 유리한 모든 형편상의 이점을 가졌으리라 생각할 수 있지만, 그래도 피할 수 없었다. 하나님의 보복이 그들과 함께 그를 뒤쫓았기 때문이다. 그러자(예레미야애가 4:20), 우리의 콧김, 여호와의 기름 부음 받은 자가 그들의 함정들에 잡혔다. 어떤 이들은 이것을 애굽 왕에게 전쟁에서 죽임당한 요시야에게 적용한다. 그러나 그것은 오히려 다윗 집의 마지막 왕이었고 갈대아인들에게 쫓겨 여리고 평지에서 잡힌 시드기야로 이해해야 한다, 예레미야 39:5. 그는 여호와의 기름 부음 받은 자, 곧 하나님께서 통치하도록 정하신 그 가문의 상속자였다. 유대 국가는 그를 매우 신뢰했다. 그들이 말하기를, 그의 그늘 아래서 우리가 이방인들 가운데 살리라 하였다. 그들은 여고냐의 포로 이후 남은 남은 자들이 그의 통치의 보호 아래서 다시 아래로 뿌리를 내리고 위로 열매를 맺을 것이라고 스스로 약속했다. 그들은 자신들이 너무 낮아져 예전처럼 이방인들을 다스릴 생각은 할 수 없더라도, 그들 가운데서 살아가며 조롱당하거나 찢겨 나가지 않을 수는 있으리라고 생각했다. 이렇게 가라앉는 이해관계는 모든 작은 가지를 붙잡을 뿐 아니라, 그것이 자신들을 회복시킬 것이라고 생각하기 쉽다. 예루살렘은 소모병, 곧 아첨하는 병으로 죽었다. 그는 거의 숨이 끊어지려 할 때에도 자기 안에 어떤 희망적 증상들을 만들어 내고, 그것들에 근거하여 회복되리라는 소망을 세웠다. 그러나 그 결과는 무엇이었는가? 그들이 그 아래서 살리라고 생각한 그늘은 요나의 박넝쿨 그늘처럼 하룻밤에 시들었다. 여호와의 기름 부음 받은 자가 마치 맹수에 불과한 것처럼 그들의 함정들에 잡혔다. 그들은 거룩하여 침범해서는 안 된다고 여겨진 사람을 그만큼 하찮게 여겼다. 주목하라. 우리가 어떤 피조물을 우리의 콧김으로 삼고, 그것으로 살아가리라고 스스로 약속할 때, 하나님께서 그 숨을 막으시고 우리가 그것에서 기대한 생명을 빼앗으시는 것은 공의롭다. 하나님은 자신만이 우리의 생명과 우리의 날들의 길이가 되시는 영예를 받으실 것이기 때문이다.

영문 원문

Cause of Jerusalem's Sorrows (588 BC)

¹³ For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
¹⁴ They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
¹⁵ They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
¹⁶ The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
¹⁷ As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
¹⁸ They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
¹⁹ Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
²⁰ The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.

We have here,

I. The sins they were charged with, for which God brought this destruction upon them, and which served to justify God in it (La 4:13,14): It is for the sins of her prophets, and the iniquities of her priests. Not that the people were innocent; no, they loved to have it so (Jer 5:31), and it was to please them that the prophets and priests did as they did; but the fault is chiefly laid upon them, who should have taught them better, should have reproved and admonished them, and told them what would be in the end hereof; of the hands of those watchmen who did not give them warning will their blood be required. Note, Nothing ripens a people more for ruin, nor fills the measure faster, than the sins of their priests and prophets. The particular sin charged upon them is persecution; the false prophets and corrupt priests joined their power and interest to shed the blood of the just in the midst of her, the blood of God's prophets and of those that adhered to them. They not only shed the blood of their innocent children, whom they sacrificed to Moloch, but the blood of the righteous men that were among them, whom they sacrificed to that more cruel idol of enmity to the truth and true religion. This was that sin which the Lord would not pardon (2Ki 24:4) and which brought the last destruction upon Jerusalem (Jam 5:6): You have condemned and killed the just. And the priests and prophets were the ringleaders in persecution, as in Christ's time the chief priests and scribes were the men that incensed the people against him, who otherwise would have persisted in their hosannas. Now these are those that wandered as blind men in the streets, La 4:14. They strayed from the paths of justice, were blind to every thing that is good, but to do evil they were quick-sighted. God says of corrupt judges, They know not, neither do they understand; they walk in darkness (Ps 82:5); and Christ says of the corrupt teachers, They are blind leaders of the blind, Mt 15:14. They have so polluted themselves with innocent blood, the blood of the saints, that men could not touch their garments; they made themselves odious to all about them, so that good men were as shy of touching them as of touching a dead body, which contracted a ceremonial pollution, or of touching the bloody clothes of one slain, which tender spirits care not to do. There is nothing that will make prophets and priests to be abhorred so much as a spirit of persecution.

II. The testimony of their neighbours produced in evidence against them, both to convict them of sin and to show the equity of God's proceedings against them. Some that have grown very impudent in sin boast that they care not what people say of them; but God, by the prophet, would have the Jews to take notice of what people said of them and what was the opinion of the standers by concerning them (La 4:15,16), what they said, nay, what they cried unto them, especially to the corrupt priests and prophets, among the heathen. 1. They upbraided them with their pretended purity, while they lived in all manner of real iniquity. They cried to them, "Depart you; it is unclean. You were so precise that you would not touch a Gentile, by cried, Depart, depart; stand by thyself; I am holier than thou," Isa 65:5. Thus the prosecutors of Christ would not go into the judgment-hall, lest they should be defiled. "But can you now keep the Gentiles from touching you, when God has delivered you into their hands? When you flee away and wander you will bid them stand off and not touch you, because they are unclean. But in vain; these serpents will not be charmed or enchanted thus; no, they will not respect the persons of the priests, nor favour the elders; the most venerable persons will to them be despicable." 2. They upbraided them with their sins, and the anger of God against them for their sins, and the direful effects of that anger. They cried to them, Depart you; it is unclean. They all cried out shame on them, and could easily foresee that God would not long suffer so provoking a people to continue in so good a land. They knew their statutes and judgments were righteous, and expected they should be a wise and understanding people, De 4:6. But, when they saw them quite otherwise, they cried, Depart, depart; they soon read their doom, that the land would spue them out, as it had done their predecessors, and, when they saw the dispersed of Jacob fleeing and wandering, they told them of it. They said, Now the anger of the Lord has divided them, has dispersed them into all countries, because they respected not the persons of the priests, the pious priests that were among them, such as Zechariah the son of Jehoiada, Jeremiah, and others; neither did they favour the elders, but despised them and their authority when they went about to check them for their vicious courses. The very heathen foresaw that this would ruin them. 3. They triumphed in their ruin as irrecoverable. They said, when they saw them expelled out of their own land, "Now they shall no more sojourn there; they have bidden it a final farewell, never more to return to it, for God will no more regard them, and how then can they help themselves?" Herein they were mistaken. God had not cast them off, for all this. Yet thus much is intimated, that all about them observed them to be so very provoking to their God that there was not reason to expect any other than that they should be quite abandoned.

III. The despair which they themselves were almost brought to under their calamities. Having heard what they said concerning them among the heathen, let us now hear what they say concerning themselves (La 4:17): "As for us, we look upon our case to be in a manner helpless. Our end is near (La 4:18), the end both of our church and of our state; we are just at the brink of the ruin of both; nay, our end has come; we are utterly undone; a fatal final period is put to all our comforts; the days of our prosperity are fulfilled; they are numbered and finished." Thus their fears concurred with the hopes of their enemies that the Lord would no more regard them. For, 1. The refuges they fled to disappointed them. They looked for help from this and the other powerful ally, but to no purpose; it proved vain help. The succours they expected did not come in, or at least they had not the success they expected, and their eyes failed with looking for that which never came (La 4:17); they watched in watching; they watched long, and with a great deal of earnestness and impatience, for a nation that promised them assistance, but failed them, and frustrated their expectation. They could not save them; they were too weak to contend with the Chaldean army and therefore retired. Help from creatures is vain help (Ps 60:11), and we may look for it till our eyes fail, till our hearts fail, and come short of it at last. 2. The persecutors they fled from overtook them and overcame them (La 4:18): They hunt our steps, that we cannot go in our streets. When the Chaldeans besieged the city they raised their batteries so high above the walls that they could command the town, and shoot at people as they went along the streets. They hunted them with their arrows from place to place. When the city was broken up, and all the men of war fled, their persecutors were swifter than the eagles of heaven when they fly upon their prey, La 4:19. There was no escaping them; they pursued them upon the mountains, and, when they thought they had got clear of them, they fell into the hands of those that laid wait for them in the wilderness, to cut off their retreat, and to pick up stragglers. Nay, the king himself, though he may be supposed to have had all the advantages the exigence of the case would admit to favour his flight, yet could not escape, for divine vengeance pursued him with them, and then (La 4:20), The breath of our nostrils, the anointed of the Lord, was taken in their pits. Some apply it to Josiah, who was killed in battle by the king of Egypt; but it is rather to be understood of Zedekiah, who was the last king of the house of David, and who was pursued by the Chaldeans and seized in the plains of Jericho, Jer 39:5. He was the anointed of the Lord, heir of that family which God had appointed to the government. He was very much confided in by the Jewish state: They said, Under his shadow we shall live among the heathen. They promised themselves that the remnant which were left after Jeconiah's captivity should, under the protection of his government, yet again take root downward and bear fruit upward. They thought, though they were so reduced that they could not think of reigning over the heathen, as they had done, yet they might make a shift to live among them and not be insulted and pulled to pieces by them. Thus apt are sinking interests not only to catch at every twig, but to think it will recover them. Jerusalem died of a consumption, a flattering distemper. Even when she was ready to expire she formed some hopeful symptoms to herself, and on them grounded a hope that she should recover; but what came of it? The shadow under which they thought they should live proved like that of Jonah's gourd, which withered in a night. He that was the anointed of the Lord was taken in their pits, as if he had been but a beast of prey; so little account did they make of a person deemed sacred and not to be violated. Note, When we make any creature the breath of our nostrils, and promise ourselves that we shall live by it, it is just with God to stop that breath, and deprive us of the life we expected by it; for God will have the honour of being himself along our life and the length of our days.

21-22

Comfort for Zion (588 BC)

본문 열기

시온을 위한 위로 (주전 588년)

²¹ 우스 땅에 사는 에돔의 딸아, 기뻐하고 즐거워하라. 그 잔이 네게도 지나가리니, 네가 취하고 스스로 벌거벗으리라.
²² 시온의 딸아, 네 죄악의 벌이 다하였도다. 그가 다시는 너를 사로잡혀 가게 하지 아니하시리라. 에돔의 딸아, 그가 네 죄악을 벌하시고 네 죄들을 드러내시리라.

다윗의 애통 시편들은 보통 어떤 위로의 말로 끝난다. 그것은 죽은 자 가운데서 나오는 생명 같고, 어둠에서 비치는 빛 같다. 이 장의 이 애가도 그렇게 끝난다. 하나님의 백성은 지금 큰 곤경 가운데 있고, 그들의 모습은 모두 비통하며, 그들의 전망은 모두 두렵다. 게다가 성품이 나쁜 이웃 에돔 사람들은 그들을 조롱하고, 그들의 파괴자들을 그들에게 더 격분시키려고 할 수 있는 모든 일을 한다. 그들의 형제 야곱을 향한 폭력이 그러했고(오바댜 1:10), 예루살렘을 향한 그들의 악의도 그러했다. 그들은 헐어 버리라, 헐어 버리라고 외쳤다, 시편 137:7. 이제 여기서는 하나님의 백성을 격려하기 위하여 다음이 예언된다.

I. 시온의 고난에 끝이 있을 것이다(예레미야애가 4:22). 시온의 딸아, 네 죄악의 벌이 다하였도다! 그것은 그 죄악이 마땅히 받아야 할 벌의 충만함이 아니라, 하나님께서 내리기로 설계하고 정하신 벌의 충만함이다. 그것은 그 목적, 곧 하나님의 공의를 영화롭게 하고 그들의 죄를 제거하는 목적을 이루는 데 필요했다. 네 죄악의 벌인 포로 생활이 다하였다(이사야 40:2). 그리고 그는 더 이상 너를 포로 가운데 두지 않으실 것이다. 이렇게도 읽을 수 있다. 그가 다시는 너를 사로잡혀 가게 하지 않으실 것이다. 그는 네 포로 됨을 돌이키시고 너를 위하여 영광스러운 해방을 이루실 것이다. 주목하라. 하나님의 백성의 고난은 그것들이 보내진 목적의 일을 다할 때까지만 계속될 것이다.

II. 에돔의 승리감에도 끝이 있을 것이다. 이것은 풍자적으로 말해진다(예레미야애가 4:21). "에돔의 딸아, 기뻐하고 즐거워하라! 네 죄악의 분량을 다 채울 때까지 곤경에 빠진 시온을 계속 조롱하라. 그렇게 하라. 네 이웃들의 공통된 운명에서 지금은 면제된 것을 기뻐하라." 이것은 솔로몬이 다스려지지 않는 즐거움에 빠진 젊은이를 꾸짖는 것과 같다(전도서 11:9). "청년아, 네 젊은 때를 기뻐하라! 하나님께서 너와 계산하러 오실 때에도 기뻐할 수 있다면 기뻐하라. 그는 오래지 않아 그렇게 하실 것이다. 지금 예루살렘이 깊이 마실 차례인 떨림의 네게도 지나갈 것이다. 그것은 돌고 돌아 네가 그 잔을 받을 차례가 될 때까지 갈 것이다." 주목하라. 우리가 비참함 가운데 있는 어떤 사람도 조롱해서는 안 되는 좋은 이유가 여기에 있다. 우리 자신도 또한 몸 안에 있으며, 그들의 처지가 얼마나 빨리 우리의 처지가 될지 알지 못하기 때문이다. 그러나 하나님의 교회의 재앙을 즐거워하는 자들은 그 재앙의 도구가 된 자들과 함께, 돕고 부추긴 자로서 자기 운명을 받을 것을 예상해야 한다. 에돔 사람들의 멸망은 이 선지자에 의해 예언되었다(예레미야 49:7 이하). 하나님의 백성은 그 전망으로 현재의 그들의 무례함과 오만함에 맞서 자신을 격려해야 한다. 1. 그것은 수치스러운 멸망이 될 것이다. "네게 지나갈 그 잔이 너를 취하게 할 것이다"(그리고 그것만으로도 누구에게나 충분한 수치이다). "네가 취하여, 완전히 어리석게 되고 어찌할 바를 모르게 될 것이며, 네 모든 계책에서 비틀거리고 네 모든 사업에서 넘어질 것이다. 그리고 노아가 취했을 때처럼 네가 스스로 벌거벗어 자신을 멸시 앞에 드러낼 것이다." 주목하라. 하나님의 백성을 조롱하는 자들은 언젠가 정당하게 자기 자신에게 내버려져, 자신을 우스꽝스럽게 만드는 일을 하게 될 것이다. 2. 그것은 의로운 멸망이 될 것이다. 하나님은 이 일에서 네 죄악을 벌하시고 네 죄들을 드러내실 것이다. 그는 그것들을 벌하실 것이며, 그 안에서 자신을 의롭다 하시기 위하여 그것들을 드러내셔서, 그가 그들을 이렇게 대적하여 행하실 정당한 이유가 있음을 나타내실 것이다. 아니, 죄에 대한 벌이 그 죄와 너무 정확히 맞아떨어져 그 벌 자체가 그 죄를 분명히 드러낼 것이다. 때때로 하나님은 죄악을 그렇게 벌하셔서, 달려가는 자도 그 형벌 속에서 그 죄를 읽을 수 있게 하신다. 그러나 조만간 죄는 벌을 받고 드러날 것이며, 어둠의 모든 숨은 일들이 빛으로 드러날 것이다.

영문 원문

Comfort for Zion (588 BC)

²¹ Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
²² The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

David's psalms of lamentation commonly conclude with some word of comfort, which is as life from the dead and light shining out of darkness; so does this lamentation here in this chapter. The people of God are now in great distress, their aspects all doleful, their prospects all frightful, and their ill-natured neighbours the Edomites insult over them and do all they can to exasperate their destroyers against them. Such was their violence against their brother Jacob (Ob 1:10), such their spleen at Jerusalem, of which they cried, Rase it, rase it, Ps 137:7. Now it is here foretold, for the encouragement of God's people,

I. That an end shall be put to Zion's troubles (La 4:22): The punishment of they iniquity is accomplished, O daughter of Zion! not the fulness of that punishment which it deserves, but of that which God has designed and determined to inflict, and which was necessary to answer the end, the glorifying of God's justice and the taking away of their sin. The captivity, which is the punishment of thy iniquity, is accomplished (Isa 40:2), and he will no longer keep thee in captivity; so it may be read, as well as, he will no more carry thee into captivity; he will turn again thy captivity and work a glorious release for thee. Note, The troubles of God's people shall be continued no longer than till they have done their work for which they were sent.

II. That an end shall be put to Edom's triumphs. It is spoken ironically (La 4:21): "Rejoice and be glad, O daughter of Edom! go on to insult over Zion in distress, till thou hast filled up the measure of thy iniquity. Do so; rejoice in thy own present exemption from the common fate of thy neighbours." This is like Solomon's upbraiding the young man with his ungoverned mirth (Ec 11:9): "Rejoice, O young man! in thy youth; rejoice, if thou canst, when God comes to reckon with thee, and that he will do ere long. The cup of trembling, which it is now Jerusalem's turn to drink deeply of, shall pass through unto thee; it shall go round till it comes to be thy lot to pledge it." Note, This is a good reason why we should not insult over any who are in misery, because we ourselves also are in the body, and we know not how soon their case may be ours. But those who please themselves in the calamities of God's church must expect to have their doom, as aiders and abettors, with those that are instrumental in those calamities. The destruction of the Edomites was foretold by this prophet (Jer 49:7. etc.), and the people of God must encourage themselves against their present rudeness and insolence with the prospect of it. 1. It will be a shameful destruction: "The cup that shall pass unto thee shall intoxicate thee" (and that is shame enough to any man); "thou shalt be drunken, quite infatuated, and at thy wits' end, shalt stagger in all thy counsels and stumble in all thy enterprises, and then, as Noah when he was drunk, thou shalt make thyself naked and expose thyself to contempt." Note, Those who ridicule God's people will justly be left to themselves to do that, some time or other, by which they will be made ridiculous. 2. It will be a righteous destruction. God will herein visit thy iniquity and discover thy sins; he will punish them, and, to justify himself therein, he will discover them, and make it to appear that he has just cause thus to proceed against them. Nay, the punishment of the sin shall so exactly answer the sin that it shall itself plainly discover it. Sometimes God does so visit the iniquity that he that runs may read the sin in the punishment. But, sooner or later, sin will be visited and discovered, and all the hidden works of darkness brought to light.