성경 읽기

King James Version 1611 · 여호수아 19장

본문 이동

King James Version 1611 · 여호수아 19장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

And the second lot came foorth to Simeon, euen for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Iudah.
And they had in their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
And Hazarshual, and Balah, and Azem,
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
And Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
And Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteene cities and their villages.
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan: foure cities and their villages,
And all the villages that were round about these cities, to Baalath-Beer, Ramath of the South: This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
Out of the portion of the children of Iudah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Iudah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
And the third lot came vp for the children of Zebulun, according to their families: and the border of their inheritance was vnto Sarid.
And their border went vp toward the Sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the riuer that is before Iokneam,
And turned from Sarid Eastward, toward the Sunne rising, vnto the border of Chisloth Tabor, and then goeth out to Daberath, and goeth vp to Iaphia,
And from thence passeth on along on the East to Gittah-Hepher, to Ittah-Kazin, and goeth out to Remmon Methoar to Neah.
And the border compasseth it on the North side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Iiphthah-el.
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelue cities with their villages.
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
And the fourth lot came out to Issachar for the children of Issachar according to their families.
And their border was toward Izreel, and Chesulloth, and Shunem,
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez.
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimath, and Bethshemesh, and the outgoings of their border were at Iordan, sixteene cities with their villages.
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities, and their villages.
And the fift lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
And Alammelech, and Amad, and Misheal, and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-Libnath,
And turneth toward the Sunne rising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of of Iiphthahel toward the Northside of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, euen vnto great Zidon:
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong citie Tyre, and the coast turneth to Hosah: and the outgoings thereof are at the Sea from the coast to Achzib.
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twentie and two cities with their villages.
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
The sixt lot came out to the children of Naphtali: euen for the children of Naphtali according to their families.
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Iabneel vnto Lakum: and the outgoings thereof were at Iordan.
And then the coast turneth westward to Aznoth-Tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and reacheth to Asher on the Westside, and to Iudah vpon Iordan toward the Sun rising.
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Cinnereth,
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
And Iron, and Migdal-el, Horem, and Bethanah, and Bethshemesh, nineteene cities with their villages.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
And the seuenth lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families:
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
And Shaalabbin, and Aiialon, and Iethlah,
And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalah,
And Iehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
And Meiarkon, and Rakkon, with the border before Iapho.
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went vp to fight against Leshem, and tooke it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
When they had made an end of diuiding the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gaue an inheritance to Ioshua the sonne of Nun among them:
According to the word of the Lord, they gaue him the citie which he asked, euen Timnath-Serah in mount Ephraim: and he built the citie, and dwelt therein.
These are the inheritances which Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, diuided for an inheritance by lot, in Shiloh before the Lord, at the doore of the Tabernacle of the Congregation: so they made an end of diuiding the countrey.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.