성경 읽기

King James Version 1611 · 여호수아 21장

본문 이동

King James Version 1611 · 여호수아 21장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Then came neere the heads of the fathers of the Leuites vnto Eleazar the Priest, and vnto Ioshua the sonne of Nun, and vnto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel.
And they spake vnto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The Lord commaunded by the hand of Moses, to giue vs Cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattell.
And the children of Israel gaue vnto the Leuites out of their inheritance at the commandement of the Lord, these cities and their suburbs.
And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the Priest, which were of the Leuites, had by lot out of the tribe of Iudah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Beniamin, thirteene cities.
And the rest of the children of Kohath had by lot, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the halfe tribe of Manasseh, ten cities.
And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
The children of Merari by their families, had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelue cities.
And the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses.
And they gaue out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name,
Which the children of Aaron being of the families of the Kohathites, who were of the children of Leui, had: (for theirs was the first lot.)
And they gaue them the citie of Arbah the father of Anak (which citie is Hebron) in the hill countrey of Iudah, with ye suburbs thereof round about it.
But the fields of the citie, and the villages thereof, gaue they to Caleb the sonne of Iephunneh, for his possession.
Thus they gaue to the children of Aaron the Priest Hebron with her suburbs to bee a citie of refuge for the slayer, and Libnah with her suburbs,
And Iattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs:
And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs:
And Ain with her suburbs, and Iuttah with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs, nine cities out of those two tribes.
And out of the tribe of Beniamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,
Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs, foure cities.
All the cities of the children of Aaron the Priests, were thirteene cities with their suburbs.
And the families of the children of Kohath the Leuites, which remained of the children of Kohath, euen they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
For they gaue them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a citie of refuge for the slayer: and Gezer with her suburbs,
And Kibzaim with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs, foure cities.
And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibethon with her suburbs,
Aijalon with her suburbs, Gathrimmon, with her suburbs: foure cities.
And out of the halfe tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs, two cities.
All the cities were ten with their suburbs, for the families of the children of Kohath that remained.
And vnto the children of Gershon of the families of the Leuites, out of the other halfe tribe of Manasseh, they gaue Golan in Bashan, with her suburbs, to be a citie of refuge for the slayer: and Beeshterah with her suburbs, two cities.
And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs,
Iarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs, foure cities.
And out of the tribe of Asher Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
Helkah with her suburbs, and Rehob with her suburbs, foure cities.
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a citie of refuge for the slayer, and Hammoth-dor with her suburbs, and Kartan with her suburbs, three cities.
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
And vnto the families of the children of Merari the rest of the Leuites, out of the tribe of Zebulun, Iokneam, with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs, foure cities.
And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Iahazah with her suburbs,
Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs, foure cities.
And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
Heshbon with her suburbs, Iazer with her suburbs, foure cities in all.
So all the cities for the children of Merari by their families, which were remayning of the families of the Leuites, were by their lot, twelue cities.
All the cities of the Leuites within the possession of the children of Israel, were fourty and eight cities, with their suburbs.
These cities were euery one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
And the Lord gaue vnto Israel all the land which hee sware to giue vnto their fathers: and they possessed it, and dwelt therein.
And the Lord gaue them rest round about, according to all that he sware vnto their fathers, and there stood not a man of all their enemies before them: the Lord deliuered all their enemies into their hand.
There failed not ought of any good thing which the Lord had spoken vnto the house of Israel: all came to passe.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.