聖書を読む

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · エゼキエル書 28章

代表聖句

І надійшло до мене слово Господнє, таке: 겔 28:1

次へ

本文移動

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · エゼキエル書 28章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

エゼキエル書 読書統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

この書巻(エゼキエル書)

総章数
48章
総節数
1,273節
現在の章
28 / 48章
この章の節数
26節
章の進行率58.3%
節の進行率(この章まで)56.5%

聖書全体(創世記から)

現在の章
830 / 1,189章
総節数
31,082節
全体の章進行率69.8%
全体の節進行率(この章まで)68.1%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Pride of Tyre's King Who Claimed to Be a God

1
І надійшло до мене слово Господнє, таке: 카드
원어 5개 불러오는 중...
2
Сину чоловічий! Промов до володаря Тирського: Так говорить Господь Бог: за те, що високо вгору несеться твоє серце, й ти мовляєш: Я, наче Бог, я засїв собі, неначе на Божому престолї, в самому серцї моря! та, хоч ти тілько людина, а не Бог, кладеш розум твій поровень із розумом Божим, — 카드
원어 28개 불러오는 중...
3
Так, ти маєш себе за мудрійшого над самого Даниїла, й нїяка тайна не закрита перед тобою; 카드
원어 9개 불러오는 중...
4
Се ти нїби твоєю мудростю й розумом надбав собі достатки й зібрав у скарбівнях твоїх золото й срібло; 카드
원어 9개 불러오는 중...
5
Ти нїби великою мудростю твоєю та купецтвом твоїм намножив багацтво твоє, й серце твоє згордїло задля достатків твоїх, — 카드
원어 8개 불러오는 중...
6
За те ось як говорить Господь Бог: Позаяк ти твій розум кладеш ув одну міру з розумом Божим, 카드
원어 11개 불러오는 중...
7
Напущу я на тебе чужоземцїв, що найлютїйших з проміж народів, а вони добудуть мечі свої проти всего гарного, що твоя мудрість надбала, та й потемнять сяєво твоє; 카드
원어 14개 불러오는 중...
8
Вони струтять тебе в яму, й згинеш ти в морі смертю повбиваних. 카드
원어 7개 불러오는 중...
9
Чи й тодї скажеш убийникові твойму: Я Бог, коли ти в руцї вбийника твого будеш тільки людиною, а не Богом? 카드
원어 12개 불러오는 중...
10
Нї, ти вмреш смертю од руки необрізаних чужоземцїв; я бо сказав се, говорить Господь Бог. 카드
원어 11개 불러오는 중...

A Lament for the King of Tyre Who Was in Eden

11
І надійшло до мене слово Господнє: 카드
원어 5개 불러오는 중...
12
Сину чоловічий! заплач-заголоси над Тирським царем і промов до його: Так говорить Господь Бог: 카드
원어 20개 불러오는 중...
13
Був єси печаттю звершенностї, повнотою мудростї, вінцем краси. У Едемі, Божому садї, пробував єси. Блискуче дороге каміннє окрашувало твою одежу: карнеоль, топаз, яспис, хризолит, оникс, сапфир, рубин, смарагд і золото, — усе те штучно осаджено в гнїздочках і нанизано, та й наготовлено тобі, скоро на сьвіт родився. 카드
원어 25개 불러오는 중...
14
Тебе помазав я, щоб, наче херувим, розпростерав охоронні крила; тебе поставив я наче на сьвятій горі Божій, і ти ходив серед огнистого каміння. 카드
원어 13개 불러오는 중...
15
Без хиби були поступки твої з того часу, як тебе сотворено, аж докіль не знайшлось у тобі беззаконностї. 카드
원어 9개 불러오는 중...
16
Та через розлоге купецтво твоє сповнилось внутро твоє неправедностю, і ти согрішив. Тим то скинув я тебе, як нечистого, з Божої гори, вигнав тебе, ти херувиме осяйний, зпосеред огнистого каміння. 카드
원어 15개 불러오는 중...
17
Високо неслось твоє серце задля пишноти твоєї, через гординю стратив єси мудрість твою; за те ж я звалю тебе на землю, оддам тебе царям, щоб поругались над тобою. 카드
원어 15개 불러오는 중...
18
Через безліч провин твоїх, через неправедну наживу твою в купецтві опоганив єси сьвятощі твої, і я виведу зпосеред тебе огонь, а він пожере тебе, й оберну тебе в попелище перед очима всїх, що поглядати муть на тебе. 카드
원어 18개 불러오는 중...
19
Всї, що знали тебе між народами, здивуються над тобою; ти станешся страховищем і зникнеш по всї віки. 카드
원어 10개 불러오는 중...

Judgment Against Sidon and the Restoration of Israel

20
І надійшло слово Господнє до мене: 카드
원어 5개 불러오는 중...
21
Сину чоловічий! повернись видом проти Сидону й вискажи пророцтво проти його, 카드
원어 8개 불러오는 중...
22
І промов: Так говорить Господь Бог: Ось, я проти тебе, Сидоне, й прославлюсь посеред тебе, й узнають усї, що я — Господь, як розпростру над ним суд караючий і явлю на йому сьвятость мою. 카드
원어 19개 불러오는 중...
23
І пошлю морову пошесть на його й кроворозлив на його улицї, і попадають посеред його побиті мечем, що пожерати ме його з усїх боків; і зрозуміють, що я — Господь. 카드
원어 15개 불러오는 중...
24
І не буде він уже домові Ізрайлевому колючою терниною, нї болючим бодяком укупі з усїма тими, що навкруг його, та й зрозуміють, що я Господь Бог. 카드
원어 18개 불러오는 중...
25
Так говорить Господь Бог: Як я позбіраю дом Ізраїля зміж народів, що між ними вони розсїяні, й покажу себе на них сьвятим перед очима в усїх народів, і жити муть вони в своїй землї, що я надїлив слузї мойму Яковові; 카드
원어 24개 불러오는 중...
26
Тодї будуть вони жити в нїй безпеч, і будуть будувати доми, й насаджувати виноградники, й жити муть собі безпеч, я бо заведу суд над усїма, що їм бажають лиха, й узнають вони, що я — Господь, Бог їх. 카드
원어 20개 불러오는 중...
注解書 Ezekiel 28章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 장에서 우리는 다음을 보게 된다. I. 두로 왕의 멸망과 파멸에 대...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-10 Fall of the Prince of Tyre (588 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11-19 Fall of the Prince of Tyre (588 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20-26 The Fall of Zidon (588 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Eze 28:1-26.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2. 네 마음이 교만하여 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 3. 에스겔은 이드바알과 두로 사람들의 지혜가 다니엘보다 뛰어난 듯...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5. 시편 62:10을 보라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6. 그러므로 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7. 그러므로

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8. 구덩이

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 그래도 말하겠느냐

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 10. 할례받지 않은 자의 죽음

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12. 완전함을 인봉하는 자

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 13. 에덴에

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 14. 기름 부음을 받은 그룹

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15. 완전하였도다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16. 네 가운데를 가득 채웠다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17. 빛남

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18. 네 성소들

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21. 시돈

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 22. 그 가운데서 거룩하게 여김을 받으리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24. 다시는 이스라엘에게 찌르는 가시와 아프게 하는 찔레가 없으리...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

25 25, 26. 바벨론에서 돌아왔을 때 부분적으로 성취되었다. 그때 유대...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용