聖書を読む

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · エゼキエル書 40章

代表聖句

У двайцятому ж роцї нашої неволї, на початку року, десятого дня в місяцї, а чотирнайцятого року по збуренню міста, того самого дня спочила на менї рука (сила) Господня та й повів він мене туди. 겔 40:1

次へ

本文移動

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · エゼキエル書 40章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

エゼキエル書 読書統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

この書巻(エゼキエル書)

総章数
48章
総節数
1,273節
現在の章
40 / 48章
この章の節数
49節
章の進行率83.3%
節の進行率(この章まで)83.4%

聖書全体(創世記から)

現在の章
842 / 1,189章
総節数
31,082節
全体の章進行率70.8%
全体の節進行率(この章まで)69.2%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The East Gate and Measuring of the New Temple Seen in the Vision

1
У двайцятому ж роцї нашої неволї, на початку року, десятого дня в місяцї, а чотирнайцятого року по збуренню міста, того самого дня спочила на менї рука (сила) Господня та й повів він мене туди. 카드
원어 25개 불러오는 중...
2
У Божих видивах перенїс він мене в Ізраїлську землю й поставив на дуже високій горі; з полуденнього боку виднїлось на нїй щось таке, наче будівля якого міста. 카드
원어 15개 불러오는 중...
3
Привів же він мене туди, й я дивлюсь, аж ось, чоловік із виду, наче блискуча мідь. У руцї в його була лняна поворозка й тичина до міряння, а стояв він коло воріт. 카드
원어 16개 불러오는 중...
4
І промовив той чоловік до мене: Сину чоловічий! дивись очима твоїми, й слухай ушима твоїми, та й бери собі до серця все те, що я буду тобі показувати; тебе бо на те й приведено сюди, щоб я се показав тобі; а все, що бачити меш, звісти домові Ізрайлевому. 카드
원어 29개 불러오는 중...
5
І ось, знадвору храму — мур навкруги; в руцї ж у того чоловіка мірильна жердка завдовжки шість локот із долонею до локтя; і виміряв він у тій будівлї одну жердку завширшки, а одну жердку заввишки. 카드
원어 23개 불러오는 중...
6
Тодї пійшов до ворот, що переднім боком стояли на схід сонця, і підійшов угору по сходах, та й виміряв поріг у брамі на одну жердку завширшки, та й в другому порозї одна тичина завширшки. 카드
원어 23개 불러오는 중...
7
І в кожній боковій коморі одна тичина заввишки а одна завширшки, а між коморами пять локот, та й в порозї воріт коло передньої сьвітлицї в воротях із середини — одна жердка; 카드
원어 19개 불러오는 중...
8
І виміряв передню сьвітлицю в брамі з середини на одну жердку, 카드
원어 7개 불러오는 중...
9
А в присїнку коло брами виміряв вісїм локот, стовпи ж його на два ліктї, а сїни в воротях — виходом у середину. 카드
원어 13개 불러오는 중...
10
А бокових комор у воротях на схід сонця було три по одному боцї, а три по другому боцї; всї три були однієї міри, а так само й стовпи з обох боків однієї міри. 카드
원어 16개 불러오는 중...
11
І виміряв ширину ввіходу в ворота на десять локот, а довжину воріт на тринайцять локот. 카드
원어 12개 불러오는 중...
12
А перед коморами був передїл, один локіть завширшки по однім боцї й один локіть по другім боцї; сама ж комора мірою шість локот по однім і шість локот по другім боцї. 카드
원어 16개 불러오는 중...
13
Опісля виміряв ворота від криші однієї комори до другої двайцять і пять локот ширини; двері проти дверей. 카드
원어 13개 불러오는 중...
14
А в стовпах налїчив шістьдесять локот, у кожному стовпі коло двору й воріт, 카드
원어 11개 불러오는 중...
15
І від переднього боку ввіходу в ворота до переднього боку з середини воріт — пятьдесять локот. 카드
원어 12개 불러오는 중...
16
І були вікна з кратами в бокових коморах і в їх стовпах навпроти середини в воротях навкруги, а на стовпах були пальми. 카드
원어 19개 불러오는 중...
17
Тодї привів мене на переднє подвіррє, а там були сьвітлицї, й камяний поміст навкруги двору; трийцять сьвітлиць на тому помостї. 카드
원어 15개 불러오는 중...
18
І був сей поміст по боках воріт, після ширини воріт, тілько був сей поміст нижше. 카드
원어 9개 불러오는 중...
19
І виміряв ширину від нижніх воріт до краю середнього подвірря сто локот на всхід і на північ. 카드
원어 13개 불러오는 중...
20
Він виміряв іще довжину й ширину воріт знадвірнього двору, оберненого до півночі, 카드
원어 10개 불러오는 중...
21
І на узбочі сьвітлицї при них, три по однім боцї й три по другім боцї; й стовпи їх і передїли їх були тієї ж міри, як і в першій брамі — завдовжки пятьдесять локот і завширшки двайцять і пять локот. 카드
원어 21개 불러오는 중...
22
Вікна їх і передїли їх і пальми їх тієї ж міри, як у брами, що обернена на схід сонця; й входилось до них сїмма сходами, й перед ними передїли. 카드
원어 19개 불러오는 중...
23
І в середнє подвіррє є ворота навпроти воріт північніх й восточніх, а наміряв од воріт до воріт сто локот. 카드
원어 13개 불러오는 중...
24
І повів мене на полуднє, а там ворота полуденні; й виміряв у стовпах і передїлах таку ж міру. 카드
원어 14개 불러오는 중...
25
І вікна в їх і в переддвіррях їх такі самі, як і ті вікна — завдовжки пятьдесять локот, а завширшки двайцять і пять локот. 카드
원어 15개 불러오는 중...
26
Підхід до них на сїм сходів, і переддвірки поперед ними й пальмові окраси — одна по сїм боцї а одна по тім боцї на стовпах. 카드
원어 16개 불러오는 중...
27
І в середнє подвіррє була полудення брама; і наміряв од воріт до воріт полуденніх сто локот. 카드
원어 13개 불러오는 중...

The Measuring of the Inner Court, Gateways, and Chambers

28
І привів мене через полуденні ворота в середнє подвіррє, і наміряв у полуденній брамі ту ж саму міру. 카드
원어 12개 불러오는 중...
29
І бокові сьвітлицї їх і стовпи й придвірря їх — тієї ж міри, й вікна в їх і в придвіррях були навкруги; всього довжини пятьдесять локот, а ширини двайцять і пять локот. 카드
원어 21개 불러오는 중...
30
Переддвірки були навкруги завдовжки в двайцять і пять локот, а завширшки в пять локот. 카드
원어 10개 불러오는 중...
31
І переддвірки були в їх на знадвірній двір, і пальми були на їх стовпах; підходу до них на вісїм сходів. 카드
원어 12개 불러오는 중...
32
І повів мене східніми воротами на середній двір; і наміряв у сїй брамі ту ж саму міру. 카드
원어 11개 불러오는 중...
33
І бокові сьвітлицї їх і стовпи їх і переддвірки їх були тієї ж самої міри; й вікна в їх і в їх коморах були навкруги; довжина пятьдесять локот, а ширина двайцять і пять локот. 카드
원어 21개 불러오는 중...
34
Переддвірки в їх були на крайній двір, й пальми на стовпах їх по сїм і по тім боцї; підходу до них на пять сходів. 카드
원어 14개 불러오는 중...
35
Тодї повів мене до північніх воріт та й наміряв у них ту ж саму міру. 카드
원어 7개 불러오는 중...
36
Бокові сьвітлицї при них, стовпи їх і вікна в їх були навкруги; усього довжини пятьдесять локот, а ширини двайцять і пять локот. 카드
원어 17개 불러오는 중...
37
Переддвірки в них були на крайнє подвіррє, й пальми на стовпах у них по сїм і по тім боцї. Підходу до них пять сходів. 카드
원어 14개 불러오는 중...
38
Була також сьвітлиця з увіходом до неї у ворітніх стовпів; там обмивано жертви на всепаленнє. 카드
원어 8개 불러오는 중...
39
А в переддвірку в брамі два столи, по сїм боцї й два по тім боцї, щоб заколювати на них жертви всепалення та жертви за гріх й провинні жертви. 카드
원어 13개 불러오는 중...
40
І в надвірньому боцї коло ввіходу в ворота півночні було два столи, й по тім боцї коло переддвірря в брамі два столи. 카드
원어 17개 불러오는 중...
41
Чотири столи по сїй руцї й чотири столи по тій руцї по боках воріт: усїх вісїм столів, що на них заколювано жертви. 카드
원어 12개 불러오는 중...
42
І чотири столи на пораннє коло всепалення були з тесаного каменя, завдовжки півтора ліктя і завширшки півтора ліктя, а заввишки один лікоть; на їх кладено знаряддя до заколювання всепальної жертви й инших жертов 카드
원어 26개 불러오는 중...
43
І гаки на одну долоню приправлені до стїн у будівлї навкруги, а на столах кладено жертівне мясиво. 카드
원어 11개 불러오는 중...
44
З надвору середньої брами були сьвітлицї про сьпіваків; на середньому подвіррі, з боку північніх воріт, одна обернена передом на південь, а друга, з боку полуденніх воріт, обернена передом на північ. 카드
원어 23개 불러오는 중...
45
І сказав він менї: Ся сьвітлиця, що передом на полудне, — про сьвященників, що чувають, стережучи храму; 카드
원어 12개 불러오는 중...
46
А сьвітлиця, що передом на північ, — про сьвященників, що пильнують служби коло жертівника; се сини Садокові, що самі одні зміж синів Левієвих приступають перед Господа, щоб йому служити. 카드
원어 18개 불러오는 중...
47
І наміряв у подвіррі сто локот довжини й сто локот ширини, було бо чотирокутнє, а перед храмом стояв жертівник. 카드
원어 13개 불러오는 중...
48
І привів мене до сїней храмових, і наміряв у сїнних стовпах пять локот по сїм боцї й пять локот по тім боцї, а в брамі три ліктї ширини по сїм боцї й три ліктї по тім боцї. 카드
원어 21개 불러오는 중...
49
Завдовжки сїни двайцять локот, а завширшки одинайцять локот, а входилось у них пятьма сходами; й були стовпи на причілках, один правобіч, а другий лївобіч. 카드
원어 19개 불러오는 중...
注解書 Ezekiel 40章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

성소의 물, 곧 이 선지자가 환상 가운데 본 물겔 47:1은 이 예언을...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-4 The Vision of the Temple (574 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5-26 The Vision of the Temple (574 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27-38 The Vision of the Temple (574 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

39-49 The Vision of the Temple (574 BC)

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Eze 40:1-49.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2절. “하나님의 환상들”은 하나님이 보내신 환상들이다. “매우 높은...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 3절. “사람”은 하늘 존재들이 구약에서 사람으로 나타난 일이 장차...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5절. 치수는 대개 사람의 몸에서 따왔다. “큰 규빗”은 팔꿈치에서 가...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6절. “계단”은 일곱 개였다에스겔 40:26. “문지방”은 문턱이다 페어...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7절. “방”은 성전 문들을 지키던 레위인들이 쓰는 방, 곧 경비실이었...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9절. “기둥”은 출입구 양쪽에서 서로 마주 보는, 기둥처럼 돌출된 문...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12절. “공간”은 오히려 “경계”이다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16절. “좁은”은 격자창이라는 뜻이다 헨더슨. 고대인들에게는 유리가...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17절. “박석”은 모자이크식 포장이다에스더 1:6. “방들”은 성전에서...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18절. 높은 포장은 문 입구와 같은 높이였고, 낮은 포장은 그렇게 형...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20-27절. 서로 다른 접근로들은 평면상 서로 대응했다. 그러나 이 두...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 23절. “동쪽을 향하여”는 생략이 있는 표현으로, “안뜰 문이 북쪽을...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28 28-37절. 안뜰과 그 문들. “이 치수대로”는 바깥문의 치수를 말한다....

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

30 30절. 이 절은 칠십인역과 바티칸 사본 등에는 빠져 있다. 여기의 안...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31절. “여덟 계단”은 바깥 현관에는 일곱 계단뿐이었다에스겔 40:26

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

37 37절. “기둥”에 대해 칠십인역과 불가타는 “현관”으로 읽는데, 이는...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

38 38절. “방들과 입구들”은 문자적으로 “한 방과 그 문”이다. “기둥 곁...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

43 43절. “갈고리”는 제사장들에게 돌아가는 제물의 고기를 요리하는 조...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

44 44절. “노래하는 자들의 방들”은 이어지는 말로 보아 두 개였음이 증...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

46 46절. “사독”은 아론의 직계 후손이다. 솔로몬은 아도니야의 반역에...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

47 47절. “뜰은 길이 백 규빗, 너비 백 규빗으로 정사각형”이었다. 이는...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

48 48, 49절. 이 두 절은 성전 자체를 다루는 41장에 속한다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

49 49절. “스무 규빗, 열한 규빗”은 솔로몬 성전에서는 “스무 규빗, 열...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용