성경 읽기

World English Bible · 누가복음 9장

본문 이동

World English Bible · 누가복음 9장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

He called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.
He sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
He said to them, "Take nothing for your journey -- neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats apiece.
Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.
As many as don't receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them."
They departed, and went throughout the villages, preaching the gospel, and healing everywhere.
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him; and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
Herod said, "John I beheaded, but who is this, about whom I hear such things?" He sought to see him.
The apostles, when they had returned, told him what things they had done. He took them, and withdrew apart to a deserted place of a city called Bethsaida.
But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, and spoke to them of the kingdom of God, and he cured those who needed healing.
The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, "Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get provisions, for we are here in a desert place."
But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people."
For they were about five thousand men. He said to his disciples, "Make them sit down in groups of about fifty each."
They did so, and made them all sit down.
He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, and broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude.
They ate, and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over.
It happened, as he was praying alone, the disciples were with him, and he asked them, "Who do the multitudes say that I am?"
They answered, "'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again."
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Christ of God."
But he warned them, and commanded them to tell this to no one,
saying, "The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up."
He said to all, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake, the same will save it.
For what does it profit a man if he gains the whole world, and loses or forfeits his own self?
For whoever will be ashamed of me and of my words, of him will the Son of Man be ashamed, when he comes in the glory of himself, of the Father, and of the holy angels.
But I tell you the truth: There are some of those who stand here, who will in no way taste of death, until they see the kingdom of God."
It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.
As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
Behold, two men talked with him, who were Moses and Elijah,
who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he said.
While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud.
A voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son. Listen to him!"
When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen.
It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him.
Behold, a man from the crowd called out, saying, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.
Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.
I begged your disciples to cast it out, and they couldn't."
Jesus answered, "Faithless and perverse generation, how long will I be with you and bear with you? Bring your son here."
While he was still coming, the demon threw him down and convulsed him violently. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.
They were all astonished at the majesty of God. But while all were marveling at all the things which Jesus did, he said to his disciples,
"Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men."
But they didn't understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.
There arose an argument among them about which of them was the greatest.
Jesus, perceiving the reasoning of their heart, took a little child, and set him by his side,
and said to them, "Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great."
John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn't follow with us."
Jesus said to him, "Don't forbid him, for he who is not against us is for us."
It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,
and sent messengers before his face. They went, and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him.
They didn't receive him, because he was traveling with his face set towards Jerusalem.
When his disciples, James and John, saw this, they said, "Lord, do you want us to command fire to come down from the sky, and destroy them, just as Elijah did?"
But he turned and rebuked them, "You don't know what kind of spirit you are of.
For the Son of Man didn't come to destroy men's lives, but to save them." They went to another village.
As they went on the way, a certain man said to him, "I want to follow you wherever you go, Lord."
Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
He said to another, "Follow me." But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."
But Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the kingdom of God."
Another also said, "I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house."
But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God."

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.