scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

신명기 8장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

신명기 8장

비교 화면 열기

1

De 8:1-20.

본문 열기

신 8:1-20.

순종에 대한 권면.

1. 내가 오늘 네게 명하는 모든 명령을 너희는 지켜 행하라, 그리하면 너희가 살고--우리 창조주의 모든 지혜로운 안배 속에서 의무는 행복과 불가분하게 연결되어 있다. 모세가 이스라엘 사람들에게 하나님의 율법을 간절히 강조한 것은, 그들이 행복한 백성, 곧 도덕적이고 종교적인 백성이 되도록 보장하기 위함이었다. 번영의 길은 종종 "생명"이라 불린다

(창 17:18; 잠 3:2).

살고 번성하며--그들의 인구가 장차 증가할 것을 가리키는 이 언급은, 처음에는 그들이 그 땅을 완전히 차지하기에 수가 너무 적었음을 증명한다.

영문 원문

De 8:1-20.

AN EXHORTATION TO OBEDIENCE.

1. All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live--In all the wise arrangements of our Creator duty has been made inseparably connected with happiness; and the earnest enforcement of the divine law which Moses was making to the Israelites was in order to secure their being a happy (because a moral and religious) people: a course of prosperity is often called "life"

(Ge 17:18; Pr 3:2).

live, and multiply--This reference to the future increase of their population proves that they were too few to occupy the land fully at first.

2

제목 없음

본문 열기

2, 3. 너는 네 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안 광야에서 너를 인도하신 모든 길을 기억하라--그 긴 기간 동안 그들이 겪은 다채로운 경험을 되새기게 한 것은 하나님의 선하심에 대한 생생한 인상을 일깨우기 위한 것이었다. 먼저 모세는 그들의 오랜 방랑과 다양한 고난의 목적을 보여 주었다. 그것들은 죄에 대한 징계일 뿐 아니라 그들의 순종을 시험하는 것이었다. 참으로 이 다양한 훈련이 드러나게 한 그들의 불신실함, 변덕, 반역과 패역의 발견은 이스라엘 사람들 자신에게 매우 실제적인 유익이 있었고, 이후 모든 시대의 교회에도 그러했다. 다음으로 그는 그들이 절망의 마지막 극한에 이르렀을 때, 불안이나 수고 없이 날마다 그들을 부양하도록 마련된 기적적인 공급 가운데 나타난 하나님의 선하심을 자세히 설명했다 (

출 16:4

주석을 보라).

그 자체 안에 내재한 영양 성분을 지닌 것이 아니었으나, 그것은 그들의 생계에 이바지했다. 사실 모든 음식이 그러하듯

(마 4:4)

오직 하나님의 정하심과 복으로 그렇게 된 것이다. 이 말은 자연적 생명의 수단뿐 아니라 영적 생명의 수단에도 적용된다.

영문 원문

2, 3. thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years in the wilderness--The recapitulation of all their checkered experience during that long period was designed to awaken lively impressions of the goodness of God. First, Moses showed them the object of their protracted wanderings and varied hardships. These were trials of their obedience as well as chastisements for sin. Indeed, the discovery of their infidelity, inconstancy, and their rebellions and perverseness which this varied discipline brought to light, was of eminently practical use to the Israelites themselves, as it has been to the church in all subsequent ages. Next, he enlarged on the goodness of God to them, while reduced to the last extremities of despair, in the miraculous provision which, without anxiety or labor, was made for their daily support (see on

Ex 16:4).

Possessing no nutritious properties inherent in it, this contributed to their sustenance, as indeed all food does

(Mt 4:4)

solely through the ordinance and blessing of God. This remark is applicable to the means of spiritual as well as natural life.

4

제목 없음

본문 열기

4. 이 사십 년 동안 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부르트지 아니하였느니라--이것은 얼마나 놀라운 기적인가! 물론 이스라엘 사람들은 애굽에서 출발할 때 입고 있던 것보다 더 많은 옷을 가져왔을 수 있다. 또한 그들은 양과 염소의 털가죽과 가죽을 이웃 족속들과 물물교환하여 여러 가지 음식과 의복 물품을 공급받았을 수도 있다. 그리고 그들에게 그런 기회를 주신 데서 섭리의 돌보심이 나타났다. 그러나 모세가 여기서 사용하는 강하고 뚜렷한 표현들(또한

신 29:5

을 보라)은 사막에서 유목 생활의 마모와 소모 가운데 그들을 보존하신 사랑의 보호자의 특별한, 혹은 기적적인 개입을 가리킨다. 셋째로, 모세는 약속의 땅의 선함을 상세히 말했다.

영문 원문

4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years--What a striking miracle was this! No doubt the Israelites might have brought from Egypt more clothes than they wore at their outset; they might also have obtained supplies of various articles of food and raiment in barter with the neighboring tribes for the fleeces and skins of their sheep and goats; and in furnishing them with such opportunities the care of Providence appeared. But the strong and pointed terms which Moses here uses (see also

De 29:5)

indicate a special or miraculous interposition of their loving Guardian in preserving them amid the wear and tear of their nomadic life in the desert. Thirdly, Moses expatiated on the goodness of the promised land.

7

제목 없음

본문 열기

7. 네 하나님 여호와께서 너를 아름다운 땅으로 인도하시나니--고대와 현대의 모든 기록은 팔레스타인의 자연미와 비옥함, 그리고 제대로 경작된다면 지닐 큰 가능성에 대해 한결같이 증언한다.

시내와 샘과 깊은 물이 골짜기와 산에서 솟아나는 땅--이 특징들이 먼저 언급된 것은 그것들이 가장 인상적일 것이기 때문이다. 모든 여행자는 메마르고 목마른 사막을 지나 흐르는 시내와 솟은 언덕과 푸른 골짜기 가운데 있게 되는 일이 얼마나 즐겁고 기운을 북돋는지 묘사한다. 물이 그 고대 비옥함의 주된 원천으로 언급된 점은 주목할 만하다.

영문 원문

7. For the Lord thy God bringeth thee into a good land--All accounts, ancient and modern, concur in bearing testimony to the natural beauty and fertility of Palestine, and its great capabilities if properly cultivated.

a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills--These characteristic features are mentioned first, as they would be most striking; and all travellers describe how delightful and cheerful it is, after passing through the barren and thirsty desert, to be among running brooks and swelling hills and verdant valleys. It is observable that water is mentioned as the chief source of its ancient fertility.

8

제목 없음

본문 열기

8. 밀과 보리의 땅--이 곡식들은 하나님의 언약에 대한 신실한 충성의 경우 이스라엘 사람들에게 특별히 약속되었다

(시 81:16; 147:14).

밀과 보리는 풍성하여 육십 배, 자주 백 배의 소출을 냈다

(창 26:12; 마 13:8).

포도나무와 무화과나무와 석류--석회암 바위와 가파른 골짜기는 지금도 그 흔적이 보여 주듯 무화과나무, 포도나무, 올리브나무의 재배지로 온전히 덮여 있었다. 남쪽 위도에 있으면서도 산악 지형이 지나친 더위를 완화했기 때문에, 팔레스타인에서는 북쪽 지역의 산물인 밀과 보리와 함께 무화과와 석류 등도 생산되었다.

--"꿀"이라는 말은 종종 느슨하고 불확정적인 의미로 쓰이며, 매우 자주 대추야자나 포도의 시럽을 뜻한다. 그것은 디브스(dibs)라는 이름으로 포도원이 있는 곳이면 어디서나 모든 계층이 음식의 양념으로 많이 사용한다. 묽은 당밀과 비슷하지만 맛은 더 좋다 [ROBINSON]. 이것은 동방에서 큰 진미로 여겨지며, 팔레스타인에서 풍성히 생산되었다.

영문 원문

8. A land of wheat, and barley--These cereal fruits were specially promised to the Israelites in the event of their faithful allegiance to the covenant of God

(Ps 81:16; 147:14).

The wheat and barley were so abundant as to yield sixty and often an hundredfold

(Ge 26:12; Mt 13:8).

vines, and fig trees, and pomegranates--The limestone rocks and abrupt valleys were entirely covered, as traces of them still show, with plantations of figs, vines, and olive trees. Though in a southern latitude, its mountainous formations tempered the excessive heat, and hence, figs, pomegranates, &c., were produced in Palestine equally with wheat and barley, the produce of northern regions.

honey--The word "honey" is used often in a loose, indeterminate sense, very frequently to signify a syrup of dates or of grapes, which under the name of dibs is much used by all classes, wherever vineyards are found, as a condiment to their food. It resembles thin molasses, but is more pleasant to the taste [ROBINSON]. This is esteemed a great delicacy in the East, and it was produced abundantly in Palestine.

9

제목 없음

본문 열기

9. 그 돌은 철이요--팔레스타인, 특히 레바논 산지와 케스라운 산지 및 그 밖의 곳에 이 금속이 풍부하다는 사실은 JOSEPHUS뿐 아니라 Volney, Buckingham 및 다른 여행자들에 의해서도 입증된다.

--합금인 황동이 아니라 구리 광석이다. 그 광산들이 지금은 고갈되었거나 방치되어 있을지라도, 고대에는 이 금속들을 풍성히 산출했다

(대상 22:3; 29:2-7; 사 60:17).

영문 원문

9. a land whose stones are iron--The abundance of this metal in Palestine, especially among the mountains of Lebanon, those of Kesraoun, and elsewhere, is attested not only by JOSEPHUS, but by Volney, Buckingham, and other travellers.

brass--not the alloy brass, but the ore of copper. Although the mines may now be exhausted or neglected, they yielded plenty of those metals anciently

(1Ch 22:3; 29:2-7; Isa 60:17).

11

제목 없음

본문 열기

11-20. 삼가 네가 여호와를 잊지 말라--모세는 하나님의 선하심의 이러한 사례들을 언급한 뒤, 그것들에 근거하여 그들의 장래 순종을 위한 논증을 세웠다.

영문 원문

11-20. Beware that thou forget not the Lord--After mentioning those instances of the divine goodness, Moses founded on them an argument for their future obedience.

15

제목 없음

본문 열기

15. 너를 인도하여 그 크고 두려운 광야, 곧 불뱀과 전갈이 있는 곳을 지나게 하셨으며--크고 독한 파충류들이 지금도 그곳에 많이 발견되며, 특히 가을에 그러하다. 여행자들은 밤에 장막과 잠자리를 마련할 때 큰 주의를 기울여야 한다. 낮 동안에도 사람뿐 아니라 그들이 타는 짐승들의 다리도 물릴 위험이 있다.

너를 위하여 단단한 반석에서 물을 내셨으며--(

신 9:21

주석을 보라).

영문 원문

15. Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions--Large and venomous reptiles are found in great numbers there still, particularly in autumn. Travellers must use great caution in arranging their tents and beds at night; even during the day the legs not only of men, but of the animals they ride, are liable to be bitten.

who brought thee forth water out of the rock of flint--(See on

De 9:21).