scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

신명기 9장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

신명기 9장

비교 화면 열기

1

De 9:1-25.

본문 열기

신 9:1-25.

모세가 그들 자신의 의에 대한 생각을 버리라고 권고함.

1. 오늘--이는 이때를 뜻한다. 이스라엘 사람들은 약속의 땅 경계에 이르렀으나, 큰 낙심 가운데 되돌아가야 했다. 그러나 이제 그들은 틀림없이 그 땅에 들어가게 되어 있었다. 어떤 장애도 그들의 소유를 막을 수 없었다. 성읍들의 견고한 방어 시설도, 정탐꾼들에게서 그토록 무시무시한 설명을 들었던 거대한 주민들의 저항도 막을 수 없었다.

크고 하늘까지 닿은 성읍들--동방의 성읍들은 일반적으로 유럽의 성읍들보다 훨씬 더 넓은 지역을 차지한다. 집들이 종종 서로 떨어져 있고 그 사이에 정원과 밭이 있기 때문이다. 거의 모두가 구운 벽돌이나 햇볕에 말린 벽돌로 지은 성벽에 둘러싸여 있는데, 높이는 약 사십 피트이다. 동방의 모든 계층, 특히 공학과 포병술을 알지 못하는 유목 부족들은 오늘날이라면 몇 시간 안에 무너질 성벽 있는 성읍을 공격한다는 생각을 절망 속에 포기했을 것이다.

영문 원문

De 9:1-25.

MOSES DISSUADES THEM FROM THE OPINION OF THEIR OWN RIGHTEOUSNESS.

1. this day--means this time. The Israelites had reached the confines of the promised land, but were obliged, to their great mortification, to return. But now they certainly were to enter it. No obstacle could prevent their possession; neither the fortified defenses of the towns, nor the resistance of the gigantic inhabitants of whom they had received from the spies so formidable a description.

cities great and fenced up to heaven--Oriental cities generally cover a much greater space than those in Europe; for the houses often stand apart with gardens and fields intervening. They are almost all surrounded with walls built of burnt or sun-dried bricks, about forty feet in height. All classes in the East, but especially the nomad tribes, in their ignorance of engineering and artillery, would have abandoned in despair the idea of an assault on a walled town, which to-day would be demolished in a few hours.

4

제목 없음

본문 열기

4-6. 너는 마음에 말하기를 . . . 내 의로 말미암아 여호와께서 나를 이 땅에 들어가 차지하게 하셨다 하지 말라--모세는 자기 동포들이 자기들의 공로가 이 특별한 특권을 얻어 주었다고 생각하는 허영에 빠지지 않도록 특별히 조심한다. 가나안 사람들은 가망 없이 부패한 종족이었고 멸절을 받아 마땅했다. 그러나 역사는 하나님께서 부패하고 죄 많은 민족들을 그들 자신만큼이나 나쁜 다른 백성들의 도구를 통해 벌하신 놀라운 사례들을 많이 전한다. 하나님께서 가나안을 그들에게 허락하려 하신 것은 이스라엘 사람들을 위해서가 아니라, 그분 자신을 위해서, 그들의 경건한 조상들에게 하신 약속을 위해서, 그리고 세상을 위한 높고 포괄적인 선의 목적들을 진전시키기 위해서였다.

영문 원문

4-6. Speak not thou in thine heart, . . . saying, For my righteousness the Lord hath brought me in to possess this land--Moses takes special care to guard his countrymen against the vanity of supposing that their own merits had procured them the distinguished privilege. The Canaanites were a hopelessly corrupt race, and deserved extermination; but history relates many remarkable instances in which God punished corrupt and guilty nations by the instrumentality of other people as bad as themselves. It was not for the sake of the Israelites, but for His own sake, for the promise made to their pious ancestors, and in furtherance of high and comprehensive purposes of good to the world, that God was about to give them a grant of Canaan.

7

제목 없음

본문 열기

7. 너는 기억하고 잊지 말라, 네가 여호와를 격노하게 한 일을--그들의 마음에서 자기 의에 대한 어떤 주제넘은 생각도 몰아내기 위해, 모세는 그들이 자주 범한 불순종과 반역의 행위들을 되풀이하여 말한다. 그것들은 가장 두렵고 인상적인 엄숙함의 상황들 속에서 저질러졌기에, 그들은 하나님의 은총에 대한 모든 청구권을 상실했다. 그가 그들의 민족적 성격에 그토록 불명예스러운 혐의들을 솔직하고 담대하게 말한 것과, 백성이 그의 고발을 인내로 받아들인 것은 이 역사서의 진실성을 보여 주는 많은 증거 가운데 하나로 자주 호소되어 왔다.

영문 원문

7. Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord--To dislodge from their minds any presumptuous idea of their own righteousness, Moses rehearses their acts of disobedience and rebellion committed so frequently, and in circumstances of the most awful and impressive solemnity, that they had forfeited all claims to the favor of God. The candor and boldness with which he gave, and the patient submission with which the people bore, his recital of charges so discreditable to their national character, has often been appealed to as among the many evidences of the truth of this history.

8

제목 없음

본문 열기

8. 호렙에서도--오히려 "호렙에서조차"라는 뜻이다. 그곳에서는 그들이 다르게 행동했으리라고 기대할 수 있었기 때문이다.

영문 원문

8. Also in Horeb--rather, "even in Horeb," where it might have been expected they would have acted otherwise.

12

제목 없음

본문 열기

12-29. 일어나 여기서 속히 내려가라, 네 백성이 . . . 스스로 부패하였느니라--그들을 효과적으로 낮추기 위해, 모세는 그들의 불신실함 가운데 가장 극악한 몇 사례를 구체적으로 들기 시작한다. 그는 금송아지의 불경건으로 시작한다. 그것은 애굽에서의 기적적인 해방, 곁의 산에서 나타난 하나님의 위엄의 가장 놀라운 현현들, 그리고 그들이 하나님의 백성으로 행하겠다고 약속하며 맺은 언약의 최근 확정이 아직 기억에 생생할 때 일어난 불경건이었다. 그러므로 그것은 거의 믿기 어려울 정도의 변덕 또는 타락을 드러냈다.

영문 원문

12-29. Arise, get thee down quickly from hence; for thy people . . . have corrupted themselves--With a view to humble them effectually, Moses proceeds to particularize some of the most atrocious instances of their infidelity. He begins with the impiety of the golden calf--an impiety which, while their miraculous emancipation from Egypt, the most stupendous displays of the Divine Majesty that were exhibited on the adjoining mount, and the recent ratification of the covenant by which they engaged to act as the people of God, were fresh in memory, indicated a degree of inconstancy or debasement almost incredible.

17

제목 없음

본문 열기

17. 내가 그 두 돌판을 가져다가 . . . 너희 눈앞에서 깨뜨렸노라--이는 절제되지 못한 격정의 열기에서 한 일이 아니라, 하나님의 티 없는 영예를 옹호하려는 열심에서 나온 의로운 분노였으며, 그분의 영의 감동으로 언약이 깨졌고 백성이 하나님의 은총에서 제외되었음을 알리기 위한 것이었다.

영문 원문

17. I took the two tables, . . . and broke them before your eyes--not in the heat of intemperate passion, but in righteous indignation, from zeal to vindicate the unsullied honor of God, and by the suggestion of His Spirit to intimate that the covenant had been broken, and the people excluded from the divine favor.

18

제목 없음

본문 열기

18. 내가 여호와 앞에 엎드려--이 이교적 환락의 장면이 경건하고 애국적인 지도자의 마음에 일으킨 갑작스럽고 고통스러운 반응은 묘사하기보다 상상하기가 더 쉽다. 크고 공적인 죄들은 특별한 낮아짐의 시기를 요구한다. 그는 그 무서운 배교로 깊은 고통을 받으며 이전과 같은 긴 기간 동안 기적적인 금식을 지킨 듯하다.

영문 원문

18. I fell down before the Lord--The sudden and painful reaction which this scene of pagan revelry produced on the mind of the pious and patriotic leader can be more easily imagined than described. Great and public sins call for seasons of extraordinary humiliation, and in his deep affliction for the awful apostasy, he seems to have held a miraculous fast as long as before.

20

제목 없음

본문 열기

20. 여호와께서 아론에게 심히 진노하사 그를 멸하려 하셨으므로--아론은 대중의 거센 아우성에 자신이 압도되도록 허용함으로 우상숭배의 죄에 동참하게 되었고, 만일 그를 위한 모세의 간절한 중보가 효력을 발휘하지 않았다면 그 죄악 된 굴복의 형벌을 받았을 것이다.

영문 원문

20. The Lord was very angry with Aaron to have destroyed him--By allowing himself to be overborne by the tide of popular clamor, Aaron became a partaker in the guilt of idolatry and would have suffered the penalty of his sinful compliance, had not the earnest intercession of Moses on his behalf prevailed.

21

제목 없음

본문 열기

21. 내가 그 가루를 산에서 흘러내리는 시내에 뿌렸느니라--곧 "맞은 반석"(엘 레자, El Leja)을 말하는데, 그것은 아마 시내산에 인접해 있었거나 그 일부였을 것이다. 이스라엘 사람들이 르비딤(와디 페이란)에 머물 때 이 반석에서 물을 공급받았지만, 성경의 서술에는 그 반석이 그 장소 바로 근처에 있었다고 생각하게 할 만한 아무것도 없다는 사실은 너무 자주 간과된다 (

출 17:5

주석을 보라).

이 맞은 반석 위의 물은 아마 산에서 흘러내린 그 시내였을 것이다. 물은 오늘날 아라비아-페트라이아의 와디들을 통과하는 겨울 급류들처럼, 반석에서 여러 마일 떨어진 곳까지 흘렀을 수 있다

(시 78:15, 16).

그리고 그 반석은 호렙에서 세일 산과 가데스바네아 길을 따라 이동하는 동안 이스라엘 사람들에게 이런 방식으로 물을 공급할 수 있을 만큼 높은 곳, 또 시내산 골짜기들과 그런 관계를 지닌 지점에서 맞았을 수 있다

(신 1:1, 2).

이 가정 위에서 보면, 사도가 이스라엘 사람들을 "따라간 반석"에 대해 말할 때 사용한 비유적 언어에 어쩌면 새로운 빛이 비친다

(고전 10:4)

[윌슨, 성경의 땅].

영문 원문

21. I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount--that is, "the smitten rock" (El Leja) which was probably contiguous to, or a part of, Sinai. It is too seldom borne in mind that though the Israelites were supplied with water from this rock when they were stationed at Rephidim (Wady Feiran), there is nothing in the Scripture narrative which should lead us to suppose that the rock was in the immediate neighborhood of that place (see on

Ex 17:5).

The water on this smitten rock was probably the brook that descended from the mount. The water may have flowed at the distance of many miles from the rock, as the winter torrents do now through the wadies of Arabia-Petræa

(Ps 78:15, 16).

And the rock may have been smitten at such a height, and at a spot bearing such a relation to the Sinaitic valleys, as to furnish in this way supplies of water to the Israelites during the journey from Horeb by the way of mount Seir and Kadesh-barnea

(De 1:1, 2).

On this supposition new light is, perhaps, cast on the figurative language of the apostle, when he speaks of "the rock following" the Israelites

(1Co 10:4)

[WILSON, Land of the Bible].

25

제목 없음

본문 열기

25. 그때에 내가 처음과 같이 사십 주야를 여호와 앞에 엎드렸으니--여러 반역 행위들을 열거한 뒤, 그는 가데스바네아에서의 발발을 언급했다. 이 절을 피상적으로 읽으면 그것이 모세를 세 번째의 장기간 낮아짐으로 이끈 것처럼 보일 수 있다. 그러나 이 구절을

민 14:5

와 비교해 보면, 이 기도의 주제와 표현은 두 번째 중보 행위

(신 9:18)

가 이제 더 자세히 묘사되고 있음을 보여 준다.

영문 원문

25. Thus I fell down before the Lord forty days and forty nights, as I fell down at the first--After the enumeration of various acts of rebellion, he had mentioned the outbreak at Kadesh-barnea, which, on a superficial reading of this verse, would seem to have led Moses to a third and protracted season of humiliation. But on a comparison of this passage with

Nu 14:5,

the subject and language of this prayer show that only the second act of intercession

(De 9:18)

is now described in fuller detail.