장별 주석
레위기 23장
서론
제목 없음
영문 원문
Hitherto the levitical law had been chiefly conversant about holy persons, holy things, and holy places; in this chapter we have the institution of holy times, many of which had been mentioned occasionally before, but here they are all put together, only the new moons are not mentioned. All the rest of the feasts of the Lord are, I. The weekly feast of the sabbath, Le 23:3. II. The yearly feasts, 1. The passover, and the feast of unleavened bread (Le 23:4-8), to which was annexed the offering of the sheaf of firstfruits, Le 23:9-14. 2. Pentecost, Le 23:15-22. 3. The solemnities of the seventh month. The feast of trumpets on the first day (Le 23:23-25), the day of atonement on the tenth day (Le 23:26-32), and the feast of tabernacles on the fifteenth, Le 23:33-44, etc.
1-44
Sundry Feasts (1490 BC)
여러 절기 (BC 1490)
¹ 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
² 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 너희가 거룩한 모임으로 선포할 여호와의 절기들, 이것들이 곧 나의 절기들이니라.
³ 엿새 동안은 일을 할 것이나, 일곱째 날은 안식의 안식일, 거룩한 모임이니 너희는 그 날에 아무 일도 하지 말라. 이는 너희 모든 거처에서 지킬 여호와의 안식일이니라.
여기에는, I. 하나님께서 정하신 거룩한 때들에 대한 일반적인 설명이 있다(레 23:2). 시간을 거룩하게 만들 수 있는 것은 오직 하나님의 정하심뿐이다. 그는 시간의 주인이시며, 시간의 바퀴를 굴러가게 하시자마자 다른 날들보다 한 날을 거룩하게 하시고 복 주신 분이기 때문이다, 창 2:3. 사람은 자기 정함으로 좋은 날을 만들 수는 있다(에 9:19). 그러나 거룩한 날을 만드는 것은 하나님의 특권이다. 그의 제도의 인장이 찍히지 않은 것은 거룩하게 되지 않는다. 모든 내재적 거룩함이 그의 특별한 은혜에서 오듯, 모든 부가된 거룩함도 그의 특별한 정하심에서 온다. 이제 여기서 제정된 거룩한 때들에 관해 살펴보라. 1. 그것들은 "절기"라고 불린다. 그중 하나인 속죄일은 금식일이었지만, 대부분이 기쁨과 즐거움을 위해 정해졌으므로 일반적으로 절기라 불린다. 어떤 이들은 "이것들이 나의 집회들이다"라고 읽지만, 그것은 "모임"과 같은 뜻이다. 나는 오히려 "이것들이 나의 엄숙한 절기들이다"라고 읽고 싶다. 여기 사용된 단어가 사 33:20에서 그렇게 번역되어 시온을 "우리의 절기의 성읍"이라고 부르기 때문이다. 이렇게 읽으면 속죄일도 그 어떤 절기 못지않게 큰 엄숙한 절기였다. 2. 그것들은 여호와의 절기, "나의 절기"이다. 그의 이름의 영예를 위해, 그의 명령에 순종하여 지켜졌다. 3. 그것들은 선포되어야 했다. 성소를 섬기는 제사장들만 지킬 것이 아니라 온 백성이 지켜야 했기 때문이다. 이 선포가 바로 우리가 읽는 "복이 있도다, 그 즐거운 소리를 아는 백성"(시 89:15)에 해당하는 즐거운 소리였다. 4. 그것들은 거룩한 모임으로 거룩하게 되고 엄숙히 지켜져야 했다. 이는 이 절기들의 봉사가 더 존귀하고 장엄하게 보이며, 백성이 그것을 행하는 데 더 한마음이 되게 하려는 것이었다. 그것은 하나님과 그의 제도들의 영예를 위한 것이었다. 그의 제도들은 구석을 찾지 않았고, 그것들의 순결은 공적 시행으로 가장 잘 보존될 것이었다. 또한 절기들이 거룩한 모임으로 지켜져야 한 것은 백성이 사랑 안에서 세움을 받기 위한 것이기도 했다.
II. 첫 번째로 안식일 법의 반복이 있다. 해마다 지키는 절기들이 성소에 대한 일반적인 출석으로 더 두드러졌다 해도, 그것들이 안식일의 빛을 가려서는 안 되었다, 레 23:3. 여기서 그들은, 1. 그 날에는 세상의 모든 일과 업무에서 물러나야 한다는 말을 듣는다. 그것은 "안식의 안식일"로, 죄로부터 그리고 하나님 안에서 누리는 우리의 영적 안식을 예표한다. "너희는 그 날에 아무 일도 하지 말라." 다른 거룩한 날들에는 어떤 노동의 일도 하지 말라고 금지되었지만(레 23:7), 안식일과 속죄일(역시 안식일이라 불림)에는 아무 일도, 심지어 음식 준비도 하지 말아야 했다. 2. 그 날에는 하나님 섬김에 자신을 사용해야 했다. (1.) 그것은 "거룩한 모임"이다. 곧 "너희 손이 닿는 곳에 있으면 종교적 집회에서 그것을 거룩하게 하라. 올 수 있는 만큼 성막 문으로 오게 하고, 다른 이들은 다른 곳에서 기도와 찬양과 율법 낭독을 위해 모이게 하라"는 뜻이다. 예언이 계속되는 동안에는 선지자들의 학교에서, 그 뒤에는 회당에서 그렇게 했다. 그리스도께서는 주간 첫날에 제자들을 한 번 또 다시, 아마 더 자주 만나심으로 신약의 안식일을 거룩한 모임으로 정하셨다. (2.) "너희에게 그것을 거룩한 모임에서 거룩하게 할 기회가 있든 없든, 그것은 너희 모든 거처에서 여호와의 안식일이 되게 하라." 너희 가족 안에서 그 날과 다른 날 사이에 차이를 두라. 그것은 "여호와의 안식일"이며, 그가 창조의 일을 마치고 쉬신 날이고, 우리에게 쉬라고 정하신 날이다. 지금 너희가 장막에 거하고 있다 해도 너희 모든 거처에서 그것을 지키라. 주목하라. 하나님의 안식일은 여러 가족이 함께 거룩한 모임에서 지키는 것뿐 아니라, 각 가정의 모든 사적인 집에서도 신앙적으로 지켜져야 한다. 우리의 거처에서 지키는 여호와의 안식일은 그 거처들의 아름다움과 힘과 안전이 될 것이며, 그것들을 거룩하게 하고 세우며 영화롭게 할 것이다.
⁴ 이것들은 너희가 정한 때에 선포할 여호와의 절기들, 곧 거룩한 모임들이니라.
⁵ 첫째 달 열넷째 날 저녁은 여호와의 유월절이요,
⁶ 같은 달 열다섯째 날은 여호와께 드리는 무교절이니, 너희는 칠 일 동안 무교병을 먹을지니라.
⁷ 첫째 날에는 너희가 거룩한 모임을 가질 것이며, 그 날에는 아무 노동도 하지 말라.
⁸ 너희는 칠 일 동안 여호와께 화제물을 드릴 것이요, 일곱째 날에는 거룩한 모임이 있을 것이니 그 날에는 아무 노동도 하지 말라.
⁹ 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
¹⁰ 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 너희가 내가 너희에게 주는 땅에 들어가 그 수확을 거둘 때에, 너희는 너희 수확의 첫 열매 한 단을 제사장에게 가져올지니라.
¹¹ 제사장은 그 단을 너희를 위하여 받으심이 되도록 여호와 앞에 흔들 것이니, 안식일 다음 날에 제사장이 그것을 흔들지니라.
¹² 너희가 그 단을 흔드는 날에 일 년 된 흠 없는 숫양을 여호와께 번제로 드리고,
¹³ 그 소제는 고운 가루 십분의 이 에바에 기름을 섞은 것으로 하여 여호와께 향기로운 냄새의 화제물로 드리며, 전제는 포도주 사분의 일 힌으로 할지니라.
¹⁴ 너희는 너희 하나님께 예물을 가져오는 바로 그 날까지 빵이나 볶은 곡식이나 풋이삭을 먹지 말라. 이는 너희 모든 거처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라.
여기서도 절기들은 "여호와의 절기"라고 불린다. 그가 그것들을 정하셨기 때문이다. 여로보암이 "자기 마음대로 정한" 절기(왕상 12:33)는 하나님께 대한 모욕이었고 백성에게 수치였다. 이 절기들은 그 정한 때에 선포되어야 했다(레 23:4). 하나님께서 그것들을 위해 택하신 때는 오늘날 우리의 계산으로 삼월과 오월과 구월이었다. 겨울이 아니었으니, 그때는 낮이 짧고 길이 험하여 여행이 불편했을 것이기 때문이다. 한여름도 아니었으니, 그 나라들에서는 그때 추수와 포도 수확을 하고 있어 시골 일에서 떠나기 어려웠기 때문이다. 이처럼 하나님은 자기 제도 안에서 은혜롭게 우리의 편의를 고려하신다. 그러므로 우리는 그것들을 지키며 그의 영광을 신앙적으로 고려해야 하고, 그것들을 짐으로 불평해서는 안 된다. 그들에게 정해진 엄숙한 절기들은, 1. 많고 자주 돌아왔다. 이는 그들 안에 하나님과 종교에 대한 깊은 의식을 보존하고, 이방인의 미신으로 기울어지는 것을 막기 위한 것이었다. 하나님은 그들을 자기 섬김에 충분히 바쁘게 하셔서, 그들이 살던 우상숭배 이웃의 유혹에 귀 기울일 시간이 없게 하셨다. 2. 그 절기들의 대부분은 기쁨과 즐거움의 때였다. 매주 안식일도 그러했고, 속죄일을 제외한 모든 해마다의 엄숙한 절기들도 그러했다. 하나님은 이렇게 지혜의 길이 즐거운 길임을 그들에게 가르치고, 그들이 그 섬김 안에서 즐거워하며 일하면서 노래하도록 격려하여 자기 섬김에 붙들어 두려 하셨다. 엄격한 안식과 거룩한 모임의 날은 일곱 날이었다. 무교절의 첫째 날과 일곱째 날, 오순절, 나팔절, 장막절의 첫째 날과 여덟째 날, 그리고 속죄일이었다. 여기에는 거룩한 기쁨을 위한 여섯 날과 거룩한 애통을 위한 단 하루가 있었다. 우리는 "항상 기뻐하라"는 명령을 받았지만, 항상 울라는 명령은 받지 않았다. 여기에는,
I. 유월절 법의 반복이 있다. 그것은 첫째 달 열넷째 날에 지켜져야 했으며, 애굽에서 구원받은 일과 그들의 처음 난 것들이 구별되어 보존된 일을 기억하기 위한 것이었다. 결코 잊어서는 안 될 긍휼들이다. 이 절기는 유월절 어린양을 죽이는 것으로 시작되어야 했다, 레 23:5. 그것은 칠 일 동안 계속되어야 했고, 그 기간 내내 그들은 맛없는 빵, 곧 누룩 없는 빵을 먹어야 했다(레 23:6). 그 칠 일 중 첫째 날과 마지막 날은 "거룩한 안식"과 "거룩한 모임"의 날이어야 했다, 레 23:7,8. 그것들은 놀이와 오락으로 보내는 게으른 날들이 아니었다. 오늘날 그리스도인이라 불리는 많은 사람들이 자기들의 거룩한 날을 그렇게 보내지만 말이다. 그날에는 여호와께 그의 제단에서 "화제물"이 드려졌고, 백성은 시간을 기도와 찬양과 경건한 묵상에 사용하도록 가르침 받았다고 생각할 이유가 있다.
II. 무교절 둘째 날에 첫 열매 한 단을 드리라는 명령이 있다. 첫째 날은 안식일처럼 지켜졌으므로 "안식일"이라 불린다(레 23:11). 그 다음 날에 이 엄숙한 예식이 있었다. 새 곡식 한 단 또는 한 움큼을 제사장에게 가져오면, 그는 그것을 들어 올려 하늘의 하나님께 드리는 표시를 하고, 온 땅의 주이신 여호와 앞에서 앞뒤로 흔들어야 했다. 이것은 하나님께서 그들의 밭을 곡식으로 입히신 긍휼에 대한 감사의 인정, 또 그 곡식이 그들의 사용을 위해 보존되기를 하나님께 의존하고 바라는 마음의 표현으로 그들을 위해 받아들여질 것이었다. 그것은 기도와 찬양 둘 다의 표현이었기 때문이다, 레 23:11. 그것과 함께 번제로 어린양이 드려져야 했다, 레 23:12. 동물 희생에는 일반적으로 소제가 동반되었듯, 이 곡식의 희생에는 번제가 동반되어, 하나님의 식탁 위에 빵과 고기가 함께 놓이게 했다. 그들은 이 한 움큼이 하나님께 드려지기 전에는 새 곡식을 먹지 못했다. 하나님과 이스라엘이 함께 잔치한다면 하나님께서 먼저 섬김을 받으시는 것이 합당했기 때문이다. 온 회중의 이름으로 첫 열매의 이 단을 드리는 일은, 말하자면 그들의 모든 수확을 그들에게 거룩하게 하여 나머지 모든 것을 편안히 사용할 수 있게 했다. 우리가 어느 정도 하나님께 대한 의무를 행하고 하나님께서 우리의 일을 받아 주셨을 때에야, 우리는 "기쁨으로 우리의 떡을 먹을" 수 있다. 이렇게 우리의 모든 누림이 우리에게 깨끗하게 된다. 이제, 1. 이 법은 지금 주어졌지만 그들이 가나안에 들어가기 전에는 실행할 기회가 없었다. 광야에서는 곡식을 심지 않았기 때문이다. 그러나 하나님께서 거기서 그들을 "하늘의 떡"으로 먹이신 것은, 훗날 땅에서 난 그들의 떡 중 그의 몫을 드리는 일을 아까워하지 않게 하는 의무를 지웠다. 그들이 가나안에 들어갔을 때 첫 열매의 단이 드려진 바로 그 날 만나가 그친 것을 우리는 본다. 그들은 전날 묵은 곡식을 먹었고(수 5:11), 이 날 첫 열매를 드림으로 새 곡식에 대한 권리도 얻게 되었다(레 23:12). 그러므로 더 이상 만나가 필요 없었다. 2. 이 첫 열매의 단은 죽은 자 가운데서 살아나셔서 "잠자는 자들의 첫 열매"가 되신 우리 주 예수의 예표였다, 고전 15:20. "여호와의 가지"(사 4:2)가 그때 자기 자신을 희생하신 하나님의 어린양의 효력으로 하나님께 드려졌고, 우리를 위해 받아들여졌다. 우리 주 예수께서 바로 첫 열매가 드려진 그 날에 죽은 자 가운데서 살아나신 것은 매우 주목할 만하다. 그것은 그가 이 그림자의 실체임을 보이기 위해서였다. 3. 우리는 이 법으로 "네 재물과 네 모든 소산의 첫 열매로 여호와를 공경하라"는 것을 배운다, 잠 3:9. 그들은 하나님의 몫이 그것에서 하나님께 드려지기 전에는 새 곡식을 먹어서는 안 되었다(레 23:14). 우리는 언제나 하나님으로 시작해야 하기 때문이다. 우리의 삶을 그와 함께 시작하고, 매일을 그와 함께 시작하고, 매 끼니를 그와 함께 시작하고, 모든 일과 업무를 그와 함께 시작해야 한다. "먼저 하나님의 나라를 구하라."
¹⁵ 너희는 안식일 다음 날, 곧 흔들어 드리는 단을 가져온 날부터 세어 일곱 안식일을 온전히 채우고,
¹⁶ 일곱째 안식일 다음 날까지 오십 일을 세어 여호와께 새 소제를 드릴지니라.
¹⁷ 너희 거처에서 고운 가루 십분의 이 에바로 만든 흔드는 떡 두 개를 가져오되, 그것들은 누룩을 넣어 구울지니 여호와께 드리는 첫 열매니라.
¹⁸ 너희는 그 떡과 함께 일 년 된 흠 없는 어린양 일곱 마리와 어린 수소 한 마리와 숫양 두 마리를 드릴지니, 그것들은 그 소제와 전제와 함께 여호와께 드리는 번제, 곧 여호와께 향기로운 냄새의 화제물이니라.
¹⁹ 또 숫염소 한 마리를 속죄제로, 일 년 된 어린양 두 마리를 화목제 희생으로 드릴지니라.
²⁰ 제사장은 첫 열매의 떡과 함께 그 두 어린양을 여호와 앞에서 흔들어 요제로 드릴 것이니, 그것들은 제사장을 위하여 여호와께 거룩하리라.
²¹ 바로 그 날에 너희는 선포하여 너희에게 거룩한 모임이 되게 하고, 그 날에는 아무 노동도 하지 말라. 이는 너희 모든 거처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라.
²² 너희 땅의 수확을 거둘 때에 너는 네 밭 모퉁이를 말끔히 거두지 말며, 네 수확의 떨어진 이삭을 줍지 말라. 그것들을 가난한 자와 나그네에게 남겨 두라. 나는 여호와 너희 하나님이니라.
여기에는 "오순절" 또는 "칠칠절"의 제정이 있다. 신 16:9에서 그렇게 불리는 것은 유월절 후 오십 일, 곧 일곱 주가 지나 지켜졌기 때문이다. 그것은 또한 "수확절"이라고도 불린다, 출 23:16. 첫 열매의 단을 드리는 것이 추수의 시작이 되어 그들에게 낫을 댈 자유를 주었듯, 그들은 이 절기에서 곡식 추수를 마친 일을 엄숙히 지켰다. 1. 그때에는 보리 이삭 한 움큼을 드렸지만, 이제는 "밀가루 떡 두 개"를 드렸다, 레 23:17. 이것은 누룩을 넣은 것이었다. 유월절에는 무교병을 먹었다. 애굽에서 나올 때 먹은 빵, 곧 누룩 없는 빵을 기억하기 위한 것이었기 때문이다. 그러나 오순절에는 누룩 든 떡이었다. 이는 그들의 보통 음식, 곧 누룩 든 음식 안에서 그들에게 베푸신 하나님의 선하심을 인정하는 것이었기 때문이다. 2. 첫 열매의 단과 함께는 번제로 어린양 한 마리만 드렸지만, 이 첫 열매의 떡들과 함께는 어린양 일곱 마리, 숫양 두 마리, 수소 한 마리를 모두 번제로 드렸다. 이는 그들의 땅의 주이시며 수확의 주이신 하나님께 영광을 돌리는 일이었다. 그들은 그의 은혜로 살았고 그의 찬양을 위해 살아야 했다. 그들은 또한 속죄제로 염소 한 마리를 드렸다. 이는 자신들이 먹는 떡을 받을 자격이 없음을 스스로 부끄러워하고, 자기 죄들, 곧 수확의 긍휼을 상실하게 만든 죄들과 그것을 받을 때 범한 죄들에 대한 용서를 구하는 것이었다. 마지막으로 그들은 화목제 희생으로 어린양 두 마리를 드렸다. 이는 거두어들인 곡식 위에 복을 구하는 것이었다. 그 복 없이는 그 곡식이 그들에게 확실하지도 달지도 않을 것이기 때문이다, 학 1:9. 이것들은 온 회중을 위해 드려진 유일한 화목제였고, 다른 화목제는 단지 "거룩한" 제물이었던 데 비해 이것들은 "지극히 거룩한" 제물로 여겨졌다. 이 모든 제물들이 여기서 정해진다, 레 23:18-20. 3. 그 한 날은 거룩한 모임으로 지켜져야 했다, 레 23:21. 그것은 온 이스라엘이 여호와께서 택하실 곳에서 하나님과 서로를 만나야 하는 날들 중 하나였다. 어떤 이들은 무교절은 칠 일이었지만 오순절은 하루만 정해진 까닭이, 이 시기가 그들에게 한 해 중 바쁜 때였으므로 하나님께서 그들이 곧 시골 일로 돌아가도록 허락하셨기 때문이라고 제안한다. 이 해마다의 절기는 그들이 애굽에서 나온 지 오십째 날에 시내 산에서 율법을 받은 일을 기억하기 위해 제정되었다. 그것은 애굽에서 그들이 광야에서 하나님께 지켜야 한다고 들었던 절기였고, 그 기념으로 이후 계속 이 절기를 지켰다. 그러나 이 절기의 절정과 완성은 바로 이 절기 날에 사도들에게 성령이 부어진 일이었다(행 2:1). 그때 우리 유월절이신 그리스도께서 우리를 위해 희생되신 지 오십 일 뒤에 믿음의 법이 주어졌다. 그리고 그 날에, 패트릭 주교가 잘 표현했듯이, 사도들은 스스로 "성령의 첫 열매"를 받은 뒤 진리의 말씀으로 삼천 영혼을 낳아, 그들을 그리스도 교회의 첫 열매로 하나님과 어린양께 드렸다.
오순절 제정에는 전에 있었던 법(레 19:9)의 반복이 붙어 있다. 그 법에 따라 그들은 밭의 이삭과 밭 끝에 자란 곡식을 가난한 자들을 위해 남겨 두어야 했다, 레 23:22. 아마도 이것은 그들이 첫 열매를 가져올 때 제사장들이 이 법을 백성에게 상기시킬 계기로 삼아야 할 일로 여기에 들어온 듯하다. 이 작은 일에서라도 순종하는 것이 제사보다 낫고, 그들이 순종하지 않으면 그들의 예물이 받아들여지지 않을 것임을 암시하는 것이다. 또한 이것은 추수의 기쁨이 가난한 자를 향한 자선으로 표현되어야 함을 가르쳤다. 하나님이 자기 몫을 받으시듯, 가난한 자들도 우리가 가진 것에서 자기 몫을 받아야 한다. 하나님께 받은 긍휼을 참으로 느끼는 자들은 가난한 자들에게 아낌없이 긍휼을 보일 것이다.
²³ 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
²⁴ 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 일곱째 달, 그 달 첫째 날은 너희에게 안식일이 되고, 나팔을 불어 기념하는 거룩한 모임이 될지니라.
²⁵ 너희는 그 날에 아무 노동도 하지 말고 여호와께 화제물을 드릴지니라.
²⁶ 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
²⁷ 또한 이 일곱째 달 열째 날은 속죄일이니, 너희에게 거룩한 모임이 될 것이며 너희는 너희 영혼을 괴롭게 하고 여호와께 화제물을 드릴지니라.
²⁸ 너희는 바로 그 날에 아무 일도 하지 말라. 이는 너희 하나님 여호와 앞에서 너희를 위하여 속죄하는 속죄일이기 때문이라.
²⁹ 바로 그 날에 자기 영혼을 괴롭게 하지 않는 사람은 누구든지 자기 백성 중에서 끊어질 것이요,
³⁰ 바로 그 날에 어떤 일이라도 하는 사람은 누구든지 내가 그 사람을 그의 백성 중에서 멸하리라.
³¹ 너희는 아무 일도 하지 말라. 이는 너희 모든 거처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라.
³² 그것은 너희에게 안식의 안식일이 될 것이며, 너희는 너희 영혼을 괴롭게 할지니라. 그 달 아홉째 날 저녁부터 저녁까지 너희는 너희 안식일을 지킬지니라.
여기에는, I. 일곱째 달 첫째 날의 나팔절 제정이 있다, 레 23:24,25. 지금 일곱째 달인 이 달은 이전에는 첫째 달로 계산되었고, 희년도 여전히 이 달에 시작되어야 했다(레 25:8). 그러므로 이것은 그들의 새해 첫날이었다. 그것은 다른 해마다의 안식일들처럼 거룩한 안식의 날이어야 했다. "너희는 그 날에 아무 노동도 하지 말라." 또한 거룩한 일의 날이어야 했다. "너희는 여호와께 예물을 드릴지니라." 이에 관한 세부 지시는 나중에 민 29:1에서 주어졌다. 이 절기에 특별하게 정해진 것은 그것이 "나팔을 불어 기념하는" 날이라는 점이다. 그들은 매 월삭마다 나팔을 불었지만(시 81:3), 일곱째 달의 월삭에는 보통 때보다 더 엄숙하게 행해야 했다. 그들은 해가 뜰 때부터 불기 시작하여 해 질 때까지 계속했다. 이제, 1. 여기서는 이것이 "기념"이라고 말해진다. 아마도 율법이 주어질 때 시내 산에서 울린 나팔 소리를 기념한 것일 수 있다. 그것은 결코 잊어서는 안 될 일이었다. 어떤 이들은 이것이 세상 창조의 기념이라고 생각한다. 세상 창조가 가을에 있었다고 여겨졌기 때문이다. 이런 이유로 이 달은 지금까지 첫째 달이었다. 하나님께서 세상을 만드신 능력 있는 말씀은 "그의 우렛소리"라고 불린다(시 104:7). 그러므로 나팔을 부는 것으로, 또는 칼데아역처럼 "외침"의 기념으로 그것을 기념한 것은 알맞다. "땅의 기초가 놓일 때 하나님의 아들들이 다 기뻐 외쳤기" 때문이다, 욥 38:6,7. 2. 유대 저자들은 그것이 영적 의미를 가진다고 본다. 해의 시작에 그들은 이 나팔 소리로 영적 졸음을 떨쳐 버리고 자기 길을 살피고 시험하며 고치라는 부름을 받았다. 속죄일은 그 뒤 아홉째 날이었다. 이렇게 그들은 그 날이 참으로 그들에게 속죄일이 되도록, 진실하고 진지한 회개로 그 날을 준비하라고 깨움을 받았다. 그들은 "경건한 유대인들이 나팔절과 속죄일 사이에 한 해의 다른 어느 때보다 선행에 더 힘썼다"고 말한다. 3. 그것은 복음 전파의 예표였다. 그 즐거운 소리로 영혼들이 하나님을 섬기고 그를 위해 영적 절기를 지키도록 부름받을 것이었다. 민족들이 그리스도의 믿음으로 돌아오는 일이 "큰 나팔"을 부는 것으로 표현된다, 사 27:13.
II. 속죄일 법의 반복이 있다. 여기서는 그중 백성에게 관계되는 부분만 반복된다. 1. 그들은 이 날에 모든 종류의 일에서 쉬어야 했다. 다른 해마다의 절기들처럼 노동의 일만 쉬는 것이 아니라, 주간 안식일처럼 엄격한 안식이어야 했다, 레 23:28,30,31. 이유는 "이는 속죄일이기 때문"이다. 주목하라. 죄 때문에 영혼을 낮추고 하나님과 화평을 이루는 일은 온 사람이 필요하고, 상상할 수 있는 가장 집중된 마음의 적용이 필요하며, 그래도 결코 충분하지 않다. 속죄일의 일을 그 날에 마땅히 해야 할 대로 행하려는 자는 다른 모든 것의 생각을 내려놓아야 한다. 그 날에 하나님은 "자기 백성과 성도들에게 평화를 말씀하셨다." 그러므로 그들은 세상 업무를 모두 내려놓아 그 기쁨과 즐거움의 음성을 더 분명하고 더 경건하게 들어야 했다. 금식일은 안식의 날이어야 한다. 2. 그들은 자기 영혼을 괴롭게 해야 했고, 그렇게 하지 않으면 하나님의 손으로 끊어지는 벌을 받았다, 레 23:27,29,32. 그들은 자신들이 범한 죄에 대한 슬픔과 내주하는 부패를 죽이는 표시로 몸을 억제하고 그 욕구를 부인해야 했다. 모든 영혼은 괴로움을 받아야 했다. 모든 영혼이 더럽혀졌고 하나님 앞에서 죄책을 가졌기 때문이다. 무죄의 법을 완전하게 이룬 사람이 아무도 없는 한, 회개의 법에서 면제된 사람도 없다. 더구나 각 사람은 "그 땅의 가증한 일들" 때문에 탄식하고 부르짖어야 했다. 3. 온종일 지켜져야 했다. "저녁부터 저녁까지 너희 영혼을 괴롭게 하라"(레 23:32). 곧 "그 달 아홉째 날 저녁에" 금식과 낮아짐의 표현을 시작하라는 뜻이다. 그들은 아홉째 날 해 지기 얼마 전부터 세상 노동을 그치고, 다가오는 날의 일에 마음을 가다듬어야 했으며, 어린아이들과 병자를 제외하고는 열째 날 해진 뒤까지 음식을 먹지 말아야 했다. 주목하라. 엄숙한 날의 전날 저녁은 엄숙한 준비에 사용되어야 한다. 하나님과 우리의 영혼을 위한 일이 행해져야 할 때, 우리는 그 일을 할 시간을 좁게 잡아서는 안 된다. 우리의 시간을 이보다 더 잘 쓸 수 있겠는가? 여기 주어진 규칙, "저녁부터 저녁까지 너희 안식일을 지키라"는 이 안식일에 관한 것으로 이해되어야 한다.
³³ 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
³⁴ 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 이 일곱째 달 열다섯째 날은 여호와께 칠 일 동안 지킬 장막절이니라.
³⁵ 첫째 날에는 거룩한 모임이 있을 것이며, 너희는 아무 노동도 하지 말라.
³⁶ 칠 일 동안 너희는 여호와께 화제물을 드릴 것이요, 여덟째 날에는 너희에게 거룩한 모임이 있을 것이며 여호와께 화제물을 드릴지니라. 이는 엄숙한 집회니 너희는 아무 노동도 하지 말라.
³⁷ 이것들은 너희가 거룩한 모임으로 선포할 여호와의 절기들이니, 그 날마다 여호와께 화제물, 곧 번제와 소제와 희생 제물과 전제를 드릴지니라.
³⁸ 이는 여호와의 안식일들 외에, 너희의 예물과 너희의 모든 서원과 너희가 여호와께 드리는 모든 자원 예물 외에 드리는 것이니라.
³⁹ 또한 일곱째 달 열다섯째 날, 너희가 그 땅의 열매를 거두어들인 때에 너희는 칠 일 동안 여호와께 절기를 지킬지니라. 첫째 날도 안식일이요, 여덟째 날도 안식일이니라.
⁴⁰ 너희는 첫째 날에 아름다운 나무의 가지와 종려나무 가지와 무성한 나무 가지와 시내 버들을 취하고, 칠 일 동안 너희 하나님 여호와 앞에서 즐거워할지니라.
⁴¹ 너희는 해마다 칠 일 동안 그것을 여호와께 절기로 지킬지니, 이는 너희 대대로 영원한 규례라. 너희는 일곱째 달에 그것을 지킬지니라.
⁴² 너희는 칠 일 동안 초막에 거하라. 이스라엘에서 난 모든 자는 초막에 거할지니,
⁴³ 이는 내가 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 낼 때에 그들을 초막에 거하게 한 줄을 너희 대대가 알게 하려 함이라. 나는 여호와 너희 하나님이니라.
⁴⁴ 모세가 여호와의 절기들을 이스라엘 자손에게 선포하였더라.
여기에는, I. 장막절의 제정이 있다. 그것은 모든 남자들이 반드시 참석해야 했던 세 큰 절기 중 하나였고, 그중 어느 것보다도 더 많은 기쁨의 표현으로 지켜졌다.
-
이 절기를 규정하는 지시에 관해 살펴보라. (1.) 그것은 "일곱째 달 열다섯째 날"에 지켜져야 했다(레 23:34). 속죄일로부터 불과 닷새 뒤였다. 세 큰 절기처럼 모든 사람이 속죄일에 참석해야 할 의무는 없었지만, 경건한 유대인들 중 많은 이들은 속죄일에 참석할 기회를 누리려고 장막절보다 여러 날 먼저 올라왔을 것이라고 생각할 수 있다. 이제, [1.] 속죄일에 그들의 영혼을 괴롭게 한 것은 장막절의 기쁨을 위해 그들을 준비시켰다. 우리가 죄 때문에 더 슬퍼하고 낮아질수록, 성령의 위로를 받기에 더 잘 준비된다. [2.] 이 절기의 기쁨은 그 금식의 슬픔을 보상했다. "눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자"가 "기쁨으로 거두기" 때문이다. (2.) 그것은 여덟 날 동안 계속되어야 했고, 그중 첫째 날과 마지막 날은 안식일, 곧 거룩한 안식과 거룩한 모임의 날로 지켜져야 했다, 레 23:35,36,39. 이 여덟 날에 드려야 할 희생 제물들에 대해서는 민 29:12-39 등에 매우 상세한 규정이 있다. (3.) 이 절기의 처음 칠 일 동안 모든 백성은 자기 집과 그 안의 여자들과 아이들을 떠나, 무성한 나무 가지들, 특히 종려나무 가지로 만든 초막에 거해야 했다, 레 23:40,42. 유대인들은 가지를 취하는 일을 초막을 만드는 일과 별개의 의식으로 본다. 실제로 느 8:15에는 그들이 "나무 가지로 초막을 만들었다"고 말한다. 그들은 그렇게 할 수 있었고, 동시에 손에 종려나무 가지를 들고 다니는 더한 기쁨의 표현도 사용할 수 있었다. 그것은 다른 경우에 승리의 표가 되었던 것으로 보이며(요 12:13), 계 7:9에서도 암시된다. 어떤 이들은 여덟째 날을 별개의 절기로 보지만, 요 7:37에서는 그것을 "그 절기의 큰 날"이라고 부른다. 그것은 그들이 초막에서 돌아와 다시 자기 집에 정착하는 날이었다. (4.) 그들은 이 절기 내내 "여호와 하나님 앞에서 즐거워해야" 했다, 레 23:40. 유대인의 전승에 따르면, 그들은 춤추고 악기로 하나님께 찬송의 찬가를 부름으로 기쁨을 표현해야 했다. 일반 백성만이 아니라 이스라엘의 지혜자들과 장로들도 성소 뜰에서 그렇게 해야 했다. 그들이 말하듯, 사람이 계명을 행하면서 기뻐하는 그 기쁨은 참으로 큰 섬김이기 때문이다.
-
이 절기의 목적에 관해 보면,
(1.) 그것은 그들이 광야에서 장막에 거했던 일을 기억하기 위해 지켜져야 했다. 여기서 그렇게 설명된다(레 23:43). "너희 대대가 알게 하려 함이라." 기록된 역사로만이 아니라, 눈에 보이는 이 전통으로 "내가 이스라엘 자손을 초막에 거하게 한 줄"을 알게 하려는 것이다. 이렇게 그것은 영구히 기억하게 했다. [1.] 그들의 시작이 비천했음과 하나님께서 그 백성을 높이신 낮고 황폐한 상태를 기억하게 했다. 주목하라. 편안하게 정착한 자들은 자신들이 자기 눈에 작았던 이전의 불안정한 상태를 자주 떠올려야 한다. [2.] 그들이 장막에 거할 때 하나님께서 그들에게 베푸신 긍휼을 기억하게 했다. 하나님은 그들 가운데 자신을 위해 성막을 세우셨을 뿐 아니라, 상상할 수 있는 지극한 돌봄과 부드러움으로 그들 위에 덮개를 치셨다. 곧 낮의 뜨거운 해를 가려 준 구름이었다. 우리와 우리 조상들에게 베푸신 하나님의 이전 긍휼들은 영원히 기억되어야 한다. 여덟째 날이 이 절기의 큰 날이었던 것은 그때 그들이 다시 자기 집으로 돌아갔기 때문이다. 그들은 광야에서 오랫동안 장막에 거한 뒤 마침내 약속의 땅에 행복하게 정착하여 아름다운 집들에 거하게 된 일을 기억했다. 또한 칠 일 동안 초막에 거한 뒤에는 자기 집의 위로와 편리함을 더 민감하게 소중히 여기고 감사했을 것이다. 편안함과 풍요를 가진 자들이 때때로 고난을 견디는 것이 무엇인지를 배우는 것은 좋은 일이다.
(2.) 그것은 수장절이었다. 출 23:16에서 그렇게 불린다. 그들이 "그 땅의 열매"를 거두어들였을 때(레 23:39), 곡식뿐 아니라 포도 수확까지 거둔 뒤에, 그들은 그 해의 모든 소산에 대해 하나님께 감사함으로 이 절기를 지켜야 했다. 어떤 이들은 이 절기의 여덟째 날이 이 제정의 근거와 특별히 관련된다고 생각한다. 주목하라. 추수의 기쁨은 하나님 안에서의 우리의 기쁨을 더하게 하는 데 사용되어야 한다. "땅과 거기에 충만한 것이 여호와의 것"이므로, 우리가 무엇에서 위로를 누리든, 특히 어떤 긍휼이 완성되었을 때에는 그가 그 영광을 받으셔야 한다.
(3.) 그것은 예표적 절기였다. 많은 이들은 우리의 복되신 구주께서 이 절기 즈음에 태어나셨다고 생각한다. 그때 그는 위의 빛의 처소를 떠나 "우리 가운데 장막을 치러" 오셨고(요 1:14), 초막에 거하셨다. 신약 아래 하나님의 예배도 "장막절"을 지키는 개념으로 예언되어 있다, 슥 14:16. 이는, [1.] 그리스도의 복음이 우리에게 장막에 거하라고 가르치기 때문이다. 이 세상에 영구한 도성이 없는 자들처럼 이 세상에 느슨하게 매이고, 믿음과 소망과 현재 것들에 대한 거룩한 경멸로 "영문 밖으로 그리스도께 나아가라"고 가르친다, 히 13:13,14. [2.] 그것은 우리에게 우리 하나님 여호와 앞에서 즐거워하라고 가르친다. 참된 할례자, 참 이스라엘 사람들은 언제나 "그리스도 예수 안에서 기뻐하는" 자들이다, 빌 3:3. 우리가 이 세상에서 더 많이 떼어질수록 우리의 기쁨은 방해받을 가능성이 더 적다.
II. 이 제도들의 요약과 결론이다.
-
하나님께서 이 절기들을 정하셨다(레 23:37,38). "안식일들과 너희 자원 예물 외에" 정하셨다. 이것은 우리에게 다음을 가르친다. (1.) 특별한 봉사로 부름받는 일이 우리의 항상 정해진 의무 수행을 면제해 주지는 않는다. 장막절 기간 안에는 적어도 한 안식일이 들어가야 했고, 그것은 다른 어떤 안식일처럼 엄격히 지켜져야 했다. (2.) 하나님의 제도들은 자원 예물을 위한 여지를 남겨 둔다. 우리가 그가 세우지 않은 것을 만들어 내도 된다는 뜻이 아니라, 그가 세우신 것을 반복할 수 있다는 뜻이다. 보통은 더 자주 할수록 더 좋다. 하나님은 자원하는 백성을 기뻐하신다.
-
모세가 그것들을 이스라엘 자손에게 선포했다, 레 23:44. 그는 하나님께서 정하신 것을 그들에게 알렸고, 더하지도 덜하지도 않았다. 이와 같이 바울도 자기가 "주께 받은" 것을 교회들에게 전했다. 우리에게 선포된 여호와의 절기들이 그때 그들의 절기들처럼 그렇게 많지도 않고, 그것을 지키는 일이 그렇게 무겁고 비용이 많이 들지도 않으며, 오히려 더 영적이고 의미 있으며, 마지막 수확 때 우리가 영원히 지키기를 바라는 영원한 잔치의 더 확실하고 더 달콤한 보증이라는 사실에 감사할 이유가 있다.
영문 원문
Sundry Feasts (1490 BC)
¹ And the LORD spake unto Moses, saying,
² Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
³ Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
Here is, I. A general account of the holy times which God appointed (Le 23:2), and it is only his appointment that can make time holy; for he is the Lord of time, and as soon as ever he had set its wheels a-going it was he that sanctified and blessed one day above the rest, Ge 2:3. Man may by his appointment make a good day (Es 9:19), but it is God's prerogative to make a holy day; nor is any thing sanctified but by the stamp of his institution. As all inherent holiness comes from his special grace, so all adherent holiness from his special appointment. Now, concerning the holy times here ordained, observe, 1. They are called feasts. The day of atonement, which was one of them, was a fast; yet, because most of them were appointed for joy and rejoicing, they are in the general called feasts. Some read it, These are my assemblies, but that is co-incident with convocations. I would rather read it, These are my solemnities; so the word here used is translated (Isa 33:20), where Zion is called the city of our solemnities: and, reading it so here, the day of atonement was as great a solemnity as any of them. 2. They are the feasts of the Lord (my feasts), observed to the honour of his name, and in obedience to his command. 3. They were proclaimed; for they were not to be observed by the priests only that attended the sanctuary, but by all the people. And this proclamation was the joyful sound concerning which we read, Blessed are the people that know it, Ps 89:15. 4. They were to be sanctified and solemnized with holy convocations, that the services of these feasts might appear the more honourable and august, and the people the more unanimous in the performance of them; it was for the honour of God and his institutions, which sought not corners and the purity of which would be best preserved by the public administration of them; it was also for the edification of the people in love that the feasts were to be observed as holy convocations.
II. A repetition of the law of the sabbath in the first place. Though the annual feasts were made more remarkable by the general attendance at the sanctuary, yet these must not eclipse the brightness of the sabbath, Le 23:3. They are here told, 1. That on that day they must withdraw themselves from all the affairs and business of the world. It is a sabbath of rest, typifying our spiritual rest from sin, and in God: You shall do no work therein. On other holy days they were forbidden to do any servile work (Le 23:7), but on the sabbath, and the day of atonement (which is also called a sabbath), they were to do no work at all, no, not the dressing of meat. 2. On that day they must employ themselves in the service of God. (1.) It is a holy convocation; that is, "If it lie within your reach, you shall sanctify it in a religious assembly: let as many as can come to the door of the tabernacle, and let others meet elsewhere for prayer, and praise, and the reading of the law," as in the schools of the prophets, while prophecy continued, and afterwards in the synagogues. Christ appointed the New-Testament sabbath to be a holy convocation, by meeting his disciples once and again (and perhaps oftener) on the first day of the week. (2.) "Whether you have opportunity of sanctifying it in a holy convocation or not, yet let it be the sabbath of the Lord in all your dwellings. Put a difference between that day and other days in your families. It is the sabbath of the Lord, the day on which he rested from the work of creation, and on which he has appointed us to rest; let it be observed in all your dwellings, even now that you dwell in tents." Note, God's sabbaths are to be religiously observed in every private house, by every family apart, as well as by many families together in holy convocations. The sabbath of the Lord in our dwellings will be their beauty, strength, and safety; it will sanctify, edify, and glorify them.
⁴ These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.
⁵ In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.
⁶ And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
⁷ In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
⁸ But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
⁹ And the LORD spake unto Moses, saying,
¹⁰ Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:
¹¹ And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
¹² And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.
¹³ And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
¹⁴ And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
Here again the feasts are called the feasts of the Lord, because he appointed them. Jeroboam's feast, which he devised of his own heart (1Ki 12:33), was an affront to God, and a reproach upon the people. These feasts were to be proclaimed in their seasons (Le 23:4), and the seasons God chose for them were in March, May and September (according to our present computation), not in winter, because travelling would then be uncomfortable, when the days were short, and the ways foul; not in the middle of summer, because then in those countries they were gathering in their harvest and vintage, and could be ill spared from their country business. Thus graciously does God consult our comfort in his appointments, obliging us thereby religiously to regard his glory in our observance of them, and not to complain of them as a burden. The solemnities appointed them were, 1. Many and returned frequently, which was intended to preserve in them a deep sense of God and religion, and to prevent their inclining to the superstitions of the heathen. God kept them fully employed in his service, that they might not have time to hearken to the temptations of the idolatrous neighbourhood they lived in. 2. They were most of them times of joy and rejoicing. The weekly sabbath is so, and all their yearly solemnities, except the day of atonement. God would thus teach them that wisdom's ways are pleasantness, and engage them to his service by encouraging them to be cheerful in it and to sing at their work. Seven days were days of strict rest and holy convocations; the first day and the seventh of the feast of unleavened bread, the day of pentecost, the day of the feast of trumpets, the first day and the eighth of the feast of tabernacles, and the day of atonement: here were six for holy joy and one only for holy mourning. We are commanded to rejoice evermore, but not to be evermore weeping. Here is,
I. A repetition of the law of the passover, which was to be observed on the fourteenth day of the first month, in remembrance of their deliverance out of Egypt and the distinguishing preservation of their first-born, mercies never to be forgotten. This feast was to begin with the killing of the paschal lamb, Le 23:5. It was to continue seven days, during all which time they were to eat sad bread, that was unleavened (Le 23:6), and the first and last day of the seven were to be days of holy rest and holy convocations, Le 23:7,8. They were not idle days spent in sport and recreation (as many that are called Christians spend their holy days), but offerings were made by fire unto the Lord at his altar; and we have reason to think that the people were taught to employ their time in prayer, and praise, and godly meditation.
II. An order for the offering of a sheaf of the first-fruits, upon the second day of the feast of unleavened bread; the first is called the sabbath, because it was observed as a sabbath (Le 23:11), and, on the morrow after, they had this solemnity. A sheaf or handful of new corn was brought to the priest, who was to heave it up, in token of his presenting it to the God of Heaven, and to wave it to and fro before the Lord, as the Lord of the whole earth, and this should be accepted for them as a thankful acknowledgment of God's mercy to them in clothing their fields with corn, and of their dependence upon God, and desire towards him, for the preserving of it to their use. For it was the expression both of prayer and praise, Le 23:11. A lamb for a burnt-offering was to be offered with it, Le 23:12. As the sacrifice of animals was generally attended with meat-offerings, so this sacrifice of corn was attended with a burnt-offering, that bread and flesh might be set together on God's table. They are forbidden to eat of their new corn till this handful was offered to God; for it was fit, if God and Israel feast together, that he should be served first. And the offering of this sheaf of first-fruits in the name of the whole congregation did, as it were, sanctify to them their whole harvest, and give them a comfortable use of all the rest; for then we may eat our bread with joy when we have, in some measure, performed our duty to God, and God has accepted our works, for thus all our enjoyments become clean to us. Now, 1. This law was given now, though there was no occasion for putting it in execution till they came to Canaan: in the wilderness they sowed no corn; but God's feeding them there with bread from heaven obliged them hereafter not to grudge him his share of their bread out of the earth. We find that when they came into Canaan the manna ceased upon the very day that the sheaf of first-fruits was offered; they had eaten of the old corn the day before (Jos 5:11), and then on this day they offered the first-fruits, by which they became entitled to the new corn, too (Le 23:12), so that there was no more occasion for manna. 1. This sheaf of first-fruits was typical of our Lord Jesus, who has risen from the dead as the first-fruits of those that slept, 1Co 15:20. That branch of the Lord (Isa 4:2) was then presented to him, in virtue of the sacrifice of himself, the Lamb of God, and it was accepted for us. It is very observable that our Lord Jesus rose from the dead on the very day that the first-fruits were offered, to show that he was the substance of this shadow. 3. We are taught by this law to honour the Lord with our substance, and with the first-fruits of all our increase, Pr 3:9. They were not to eat of their new corn till God's part was offered to him out of it (Le 23:14), for we must always begin with God, begin our lives with him, begin every day with him, begin every meal with him, begin every affair and business with him; seek first the kingdom of God.
¹⁵ And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
¹⁶ Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
¹⁷ Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
¹⁸ And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.
¹⁹ Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
²⁰ And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
²¹ And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
²² And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.
Here is the institution of the feast of pentecost, or weeks, as it is called (De 16:9), because it was observed fifty days, or seven weeks, after the passover. It is also called the feast of harvest, Ex 23:16. For as the presenting of the sheaf of first-fruits was an introduction to the harvest, and gave them liberty to put in the sickle, so they solemnized the finishing of their corn-harvest at this feast. 1. Then they offered a handful of ears of barley, now they offered two loaves of wheaten bread, Le 23:17. This was leavened. At the passover they ate unleavened bread, because it was in remembrance of the bread they ate when they came out of Egypt, which was unleavened; but now at pentecost it was leavened, because it was an acknowledgment of God's goodness to them in their ordinary food, which was leavened. 2. With that sheaf of first-fruits they offered only one lamb for a burnt-offering, but with these loaves of first-fruits they offered seven lambs, two rams, and one bullock, all for a burnt-offering, so giving glory to God, as the Lord of their land and the Lord of their harvest, by whose favour they lived and to whose praise they ought to live. They offered likewise a kid for a sin-offering, so taking shame to themselves as unworthy of the bread they ate, and imploring pardon for their sins, by which they had forfeited their harvest-mercies, and which they had been guilty of in the receiving of them. And lastly, two lambs for a sacrifice of peace-offerings, to beg a blessing upon the corn they had gathered in, which would be neither sure nor sweet to them without that blessing, Hag 1:9. These were the only peace-offerings that were offered on the behalf of the whole congregation, and they were reckoned most holy offerings, whereas other peace-offerings were but holy. All these offerings are here appointed, Le 23:18-20. 3. That one day was to be kept with a holy convocation, Le 23:21. It was one of the days on which all Israel was to meet God and one another, at the place which the Lord should choose. Some suggest that whereas seven days were to make up the feast of unleavened bread there was only one day appointed for the feast of pentecost, because this was a busy time of the year with them, and God allowed them speedily to return to their work in the country. This annual feast was instituted in remembrance of the giving of the law upon Mount Sinai, the fiftieth day after they came out of Egypt. That was the feast which they were told in Egypt must be observed to God in the wilderness, as a memorial of which ever after they kept this feast. But the period and perfection of this feast was the pouring out of the Spirit upon the apostles on the day of this feast (Ac 2:1), in which the law of faith was given, fifty days after Christ our passover was sacrificed for us. And on that day (as bishop Patrick well expresses it) the apostles, having themselves received the first-fruits of the Spirit, begat three thousand souls, through the word of truth, and presented them, as the first-fruits of the Christian church, to God and the Lamb.
To the institution of the feast of pentecost is annexed a repetition of that law which we had before (Le 19:9), by which they were required to leave the gleanings of their fields, and the corn that grew on the ends of the butts, for the poor, Le 23:22. Probably it comes in here as a thing which the priests must take occasion to remind the people of, when they brought their first-fruits, intimating to them that to obey even in this small matter was better than sacrifice, and that, unless they were obedient, their offerings should not be accepted. It also taught them that the joy of harvest should express itself in charity to the poor, who must have their due out of what we have, as well as God his. Those that are truly sensible of the mercy they receive from God will without grudging show mercy to the poor.
²³ And the LORD spake unto Moses, saying,
²⁴ Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
²⁵ Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
²⁶ And the LORD spake unto Moses, saying,
²⁷ Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.
²⁸ And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
²⁹ For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
³⁰ And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
³¹ Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
³² It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
Here is, I. The institution of the feast of trumpets, on the first day of the seventh month, Le 23:24,25. That which was now the seventh month had been reckoned the first month, and the year of jubilee was still to begin with this month (Le 25:8), so that this was their new year's day. It was to be as their other yearly sabbaths, a day of holy rest—You shall do no servile work therein; and a day of holy work—You shall offer an offering to the Lord; concerning these particular directions were afterwards given, Nu 29:1. That which is here made peculiar to this festival is that it was a memorial of blowing of trumpets. They blew the trumpet every new moon (Ps 81:3), but in the new moon of the seventh month it was to be done with more than ordinary solemnity; for they began to blow at sun-rise and continued till sun-set. Now, 1. This is here said to be a memorial, perhaps of the sound of the trumpet upon mount Sinai when the law was given, which must never be forgotten. Some think that it was a memorial of the creation of the world, which is supposed to have been in autumn; for which reason this was, till now, the first month. The mighty word by which God made the world is called the voice of his thunder (Ps 104:7); fitly therefore was it commemorated by blowing of trumpets, or a memorial of shouting, as the Chaldee renders it; for, when the foundations of the earth were fastened, all the sons of God shouted for joy, Job 38:6,7. 2. The Jewish writers suppose it to have a spiritual signification. Now at the beginning of the year they were called by this sound of trumpet to shake off their spiritual drowsiness, to search and try their ways, and to amend them: the day of atonement was the ninth day after this; and thus they were awakened to prepare for that day, by sincere and serious repentance, that it might be indeed to them a day of atonement. And they say, "The devout Jews exercised themselves more in good works between the feast of trumpets and the day of expiation than at any other time of the year." 3. It was typical of the preaching of the gospel, by which joyful sound souls were to be called in to serve God and keep a spiritual feast to him. The conversion of the nations to the faith of Christ is said to be by the blowing of a great trumpet, Isa 27:13.
II. A repetition of the law of the day of atonement, that is, so much of it as concerned the people. 1. They must on this day rest from all manner of work, and not only from servile works as on other annual festivals; it must be as strict a rest as that of the weekly sabbath, Le 23:28,30,31. The reason is: For it is a day of atonement. Note, The humbling of our souls for sin, and the making of our peace with God, is work that requires the whole man, and the closest application of mind imaginable, and all little enough. He that would do the work of a day of atonement in its day, as it should be done, had need lay aside the thoughts of every thing else. On that day God spoke peace unto his people, and unto his saints; and therefore they must lay aside all their worldly business, that they might the more clearly and the more reverently hear that voice of joy and gladness. Fasting days should be days of rest. 2. They must afflict their souls, and this upon pain of being cut off by the hand of God, Le 23:27,29,32. They must mortify the body, and deny the appetites of it, in token of their sorrow for the sins they had committed, and the mortifying of their indwelling corruptions. Every soul must be afflicted, because every soul was polluted, and guilty before God; while none have fulfilled the law of innocency none are exempt from the law of repentance, besides that every man must sigh and cry for the abominations of the land. 3. The entire day must be observed: From even to even you shall afflict your souls (Le 23:32), that is, "You shall begin your fast, and the expressions of your humiliation, in the ninth day of the month at even." They were to leave off all their worldly labour, and compose themselves to the work of the day approaching, some time before sun-set on the ninth day, and not to take any food (except children and sick people) till after sun-set on the tenth day. Note, The eves of solemn days ought to be employed in solemn preparation. When work for God and our souls is to be done, we should not straiten ourselves in time for the doing of it; for how can we spend our time better? Of this sabbath the rule here given is to be understood: From even unto even shall you celebrate your sabbath.
³³ And the LORD spake unto Moses, saying,
³⁴ Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.
³⁵ On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
³⁶ Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.
³⁷ These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:
³⁸ Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.
³⁹ Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
⁴⁰ And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
⁴¹ And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
⁴² Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
⁴³ That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
⁴⁴ And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.
We have here, I. The institution of the feast of tabernacles, which was one of the three great feasts at which all the males were bound to attend, and celebrated with more expressions of joy than any of them.
1. As to the directions for regulating this feast, observe, (1.) It was to be observed on the fifteenth day of the seventh month (Le 23:34), but five days after the day of atonement. We may suppose, though they were not all bound to attend on the day of atonement, as on the three great festivals, yet that many of the devout Jews came up so many days before the feast of tabernacles as to enjoy the opportunity of attending on the day of atonement. Now, [1.] The afflicting of their souls on the day of atonement prepared them for the joy of the feast of tabernacles. The more we are grieved and humbled for sin, the better qualified we are for the comforts of the Holy Ghost. [2.] The joy of this feast recompensed them for the sorrow of that fast; for those that sow in tears shall reap in joy. (2.) It was to continue eight days, the first and last of which were to be observed as sabbaths, days of holy rest and holy convocations, Le 23:35,36,39. The sacrifices to be offered on these eight days we have a very large appointment of, Nu 29:12-39, etc. (3.) During the first seven days of this feast all the people were to leave their houses, and the women and children in them, and to dwell in booths made of the boughs of thick trees, particularly palm trees, Le 23:40,42. The Jews make the taking of the branches to be a distinct ceremony from the making of the booths. It is said, indeed (Ne 8:15), that they made their booths of the branches of trees, which they might do, and yet use that further expression of joy, the carrying of palm-branches in their hands, which appears to have been a token of triumph upon other occasions (Joh 12:13), and is alluded to, Re 7:9. The eighth day some make a distinct feast of itself, but it is called (Joh 7:37) that great day of the feast; it was the day on which they returned from their booths, to settle again in their own houses. (4.) They were to rejoice before the Lord God during all the time of this feast, Le 23:40. The tradition of the Jews is that they were to express their joy by dancing, and singing hymns of praise to God, with musical instruments: and not the common people only, but the wise men of Israel, and their elders, were to do it in the court of the sanctuary: for (say they) the joy with which a man rejoices in doing a commandment is really a great service.
2. As to the design of this feast,
(1.) It was to be kept in remembrance of their dwelling in tents in the wilderness. Thus it is expounded here (Le 23:43): That your generations may know, not only by the written history, but by this ocular tradition, that I made the children of Israel to dwell in booths. Thus it kept in perpetual remembrance, [1.] The meanness of their beginning, and the low and desolate state out of which God advanced that people. Note, Those that are comfortably fixed ought often to call to mind their former unsettled state, when they were but little in their own eyes. [2.] The mercy of God to them, that, when they dwelt in tabernacles, God not only set up a tabernacle for himself among them, but, with the utmost care and tenderness imaginable, hung a canopy over them, even the cloud that sheltered them from the heat of the sun. God's former mercies to us and our fathers ought to be kept in everlasting remembrance. The eighth day was the great day of this feast, because then they returned to their own houses again, and remembered how, after they had long dwelt in tents in the wilderness, at length they came to a happy settlement in the land of promise, where they dwelt in goodly houses. And they would the more sensibly value and be thankful for the comforts and conveniences of their houses when they had been seven days dwelling in booths. It is good for those that have ease and plenty sometimes to learn what it is to endure hardness.
(2.) It was a feast of in-gathering, so it is called, Ex 23:16. When they had gathered in the fruit of their land (Le 23:39), the vintage as well as the harvest, then they were to keep this feast in thankfulness to God for all the increase of the year; and some think that the eighth day of the feast had special reference to this ground of the institution. Note, The joy of harvest ought to be improved for the furtherance of our joy in God. The earth is the Lord's and the fulness thereof, and therefore whatever we have the comfort of, he must have the glory of, especially when any mercy is perfected.
(3.) It was a typical feast. It is supposed by many that our blessed Saviour was born much about the time of this feast; then he left his mansions of light above to tabernacle among us (Joh 1:14), and he dwelt in booths. And the worship of God under the New Testament is prophesied of under the notion of keeping the feast of tabernacles, Zec 14:16. For, [1.] The gospel of Christ teaches us to dwell in tabernacles, to sit loose to this world, as those that have here no continuing city, but by faith, and hope and holy contempt of present things, to go out to Christ without the camp, Heb 13:13,14. [2.] It teaches us to rejoice before the Lord our God. Those are the circumcision, Israelites indeed, that always rejoice in Christ Jesus, Php 3:3. And the more we are taken off from this world the less liable we are to the interruption of our joys.
II. The summary and conclusion of these institutions.
1. God appointed these feasts (Le 23:37,38), besides the sabbaths and your free-will offerings. This teaches us, (1.) That calls to extraordinary services will not excuse us from our constant stated performances. Within the days of the feast of tabernacles there must fall at least one sabbath, which must be as strictly observed as any other. (2.) That God's institutions leave room for free-will offerings. Not that we may invent what he never instituted, but we may repeat what he has instituted, ordinarily, the oftener the better. God is well pleased with a willing people.
2. Moses declared them to the children of Israel, Le 23:44. He let them know what God appointed, and neither more nor less. Thus Paul delivered to the churches what he had received from the Lord. We have reason to be thankful that the feasts of the Lord, declared unto us, are not so numerous, nor the observance of them so burdensome and costly, as theirs then were, but more spiritual and significant, and surer sweeter earnests of the everlasting feast, at the last in-gathering, which we hope to be celebrating to eternity.
지금까지 레위 법은 주로 거룩한 사람들, 거룩한 것들, 거룩한 장소들에 관한 것이었다. 이 장에서는 거룩한 때들의 제정이 나온다. 그중 많은 것들은 앞에서 경우에 따라 언급되었으나, 여기서는 월삭만 제외하고 모두 한데 모아져 있다. 여호와의 나머지 절기들은 모두 다음과 같다. I. 매주 지키는 안식일 절기, 레 23:3. II. 해마다 지키는 절기들. 1. 유월절과 무교절(레 23:4-8), 여기에 첫 열매의 단을 드리는 일이 붙어 있다, 레 23:9-14. 2. 오순절, 레 23:15-22. 3. 일곱째 달의 엄숙한 절기들. 첫째 날의 나팔절(레 23:23-25), 열째 날의 속죄일(레 23:26-32), 그리고 열다섯째 날의 장막절, 레 23:33-44 등.