聖書を読む

Louis Segond 1910 · マタイの福音書 25章

代表聖句

Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l’époux. 마 25:1

次へ

本文移動

Louis Segond 1910 · マタイの福音書 25章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

マタイの福音書 読書統計

Louis Segond 1910

この書巻(マタイの福音書)

総章数
28章
総節数
1,071節
現在の章
25 / 28章
この章の節数
46節
章の進行率89.3%
節の進行率(この章まで)85%

聖書全体(創世記から)

現在の章
954 / 1,189章
総節数
31,170節
全体の章進行率80.2%
全体の節進行率(この章まで)77.4%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Parable of the Ten Virgins

1
Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l’époux. 카드
원어 18개 불러오는 중...
2
Cinq d’entre elles étaient folles, et cinq sages. 카드
원어 10개 불러오는 중...
3
Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles; 카드
원어 12개 불러오는 중...
4
mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l’huile dans des vases. 카드
원어 13개 불러오는 중...
5
Comme l’époux tardait, toutes s’assoupirent et s’endormirent. 카드
원어 8개 불러오는 중...
6
Au milieu de la nuit, on cria: Voici l’époux, allez à sa rencontre! 카드
원어 13개 불러오는 중...
7
Alors toutes ces vierges se réveillèrent, et préparèrent leurs lampes. 카드
원어 11개 불러오는 중...
8
Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s’éteignent. 카드
원어 17개 불러오는 중...
9
Les sages répondirent: Non; il n’y en aurait pas assez pour nous et pour vous; allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous. 카드
원어 21개 불러오는 중...
10
Pendant qu’elles allaient en acheter, l’époux arriva; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée. 카드
원어 20개 불러오는 중...
11
Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous. 카드
원어 12개 불러오는 중...
12
Mais il répondit: Je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas. 카드
원어 10개 불러오는 중...
13
Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l’heure. 카드
원어 17개 불러오는 중...

The Parable of the Talents

14
Il en sera comme d’un homme qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs, et leur remit ses biens. 카드
원어 14개 불러오는 중...
15
Il donna cinq talents à l’un, deux à l’autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit. 카드
원어 20개 불러오는 중...
16
Aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents s’en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents. 카드
원어 15개 불러오는 중...
17
De même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres. 카드
원어 10개 불러오는 중...
18
Celui qui n’en avait reçu qu’un alla faire un creux dans la terre, et cacha l’argent de son maître. 카드
원어 17개 불러오는 중...
19
Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte. 카드
원어 15개 불러오는 중...
20
Celui qui avait reçu les cinq talents s’approcha, en apportant cinq autres talents, et il dit: Seigneur, tu m’as remis cinq talents; voici, j’en ai gagné cinq autres. 카드
원어 24개 불러오는 중...
21
Son maître lui dit: C’est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître. 카드
원어 26개 불러오는 중...
22
Celui qui avait reçu les deux talents s’approcha aussi, et il dit: Seigneur, tu m’as remis deux talents; voici, j’en ai gagné deux autres. 카드
원어 21개 불러오는 중...
23
Son maître lui dit: C’est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître. 카드
원어 25개 불러오는 중...
24
Celui qui n’avait reçu qu’un talent s’approcha ensuite, et il dit: Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes où tu n’as pas semé, et qui amasses où tu n’as pas vanné; 카드
원어 25개 불러오는 중...
25
j’ai eu peur, et je suis allé cacher ton talent dans la terre; voici, prends ce qui est à toi. 카드
원어 14개 불러오는 중...
26
Son maître lui répondit: Serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne où je n’ai pas semé, et que j’amasse où je n’ai pas vanné; 카드
원어 22개 불러오는 중...
27
il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers, et, à mon retour, j’aurais retiré ce qui est à moi avec un intérêt. 카드
원어 18개 불러오는 중...
28
Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. 카드
원어 13개 불러오는 중...
29
Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l’abondance, mais à celui qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a. 카드
원어 18개 불러오는 중...
30
Et le serviteur inutile, jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents. 카드
원어 19개 불러오는 중...

The Judgment of the Sheep and the Goats

31
Lorsque le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s’assiéra sur le trône de sa gloire. 카드
원어 24개 불러오는 중...
32
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs; 카드
원어 21개 불러오는 중...
33
et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche. 카드
원어 13개 불러오는 중...
34
Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde. 카드
원어 22개 불러오는 중...
35
Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli; 카드
원어 15개 불러오는 중...
36
j’étais nu, et vous m’avez vêtu; j’étais malade, et vous m’avez visité; j’étais en prison, et vous êtes venus vers moi. 카드
원어 15개 불러오는 중...
37
Les justes lui répondront: Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger; ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire? 카드
원어 17개 불러오는 중...
38
Quand t’avons-nous vu étranger, et t’avons-nous recueilli; ou nu, et t’avons-nous vêtu? 카드
원어 11개 불러오는 중...
39
Quand t’avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi? 카드
원어 12개 불러오는 중...
40
Et le roi leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites. 카드
원어 21개 불러오는 중...
41
Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges. 카드
원어 24개 불러오는 중...
42
Car j’ai eu faim, et vous ne m’avez pas donné à manger; j’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire; 카드
원어 13개 불러오는 중...
43
j’étais étranger, et vous ne m’avez pas recueilli; j’étais nu, et vous ne m’avez pas vêtu; j’étais malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité. 카드
원어 19개 불러오는 중...
44
Ils répondront aussi: Seigneur, quand t’avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t’avons-nous pas assisté? 카드
원어 26개 불러오는 중...
45
Et il leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous n’avez pas fait ces choses à l’un de ces plus petits, c’est à moi que vous ne les avez pas faites. 카드
원어 18개 불러오는 중...
46
Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. 카드
원어 12개 불러오는 중...
注解書 Matthew 25章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 장章은 앞 장에서 시작된 우리 구주의 강론, 곧 그의 재림과 세상...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-13 The Parable of the Ten Virgins

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14-30 The Parable of the Talents

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31-46 The Process of the Last Judgment

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Mt 25:1-13.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2. 그중 다섯은 지혜 있고 다섯은 어리석었다. 트렌치가 지적하듯 그...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 3. 어리석은 자들은 등을 가지되 기름을 함께 가져가지 않았다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4. 지혜 있는 자들은 등과 함께 그릇에 기름을 담아 갔다. 이 등과...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5. 신랑이 더디 오므로. 마태복음 24:48의 내 주인이 더디 오리라 하...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6. 한밤중에, 곧 신랑이 가장 예상되지 않을 때이다. 주의 날이 밤의...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7. 이에 그 처녀들이 모두 일어나 등을 손질했다. 어리석은 처녀들도...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8. 어리석은 자들이 지혜 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져 가...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 지혜 있는 자들이 대답했다. 원문에는 아니라는 말이 없고 매우...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 10. 그들이 사러 간 동안 신랑이 왔고, 준비된 자들은 그와 함께 혼...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 11. 그 후에 다른 처녀들도 와서 주여, 주여, 우리에게 열어 주소서...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12. 그러나 그가 대답하여 이르되 진실로 내가 너희에게 이르노니,...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 13. 그러므로 깨어 있으라. 인자가 오는 그 날과 그 시를 너희가 알...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 Mt 25:14-30.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15. 한 사람에게는 다섯 달란트, 한 사람에게는 두 달란트, 한 사람...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16. 다섯 달란트 받은 자는 곧 가서 그것으로 장사했다. 이는 그가...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17. 두 달란트 받은 자도 그와 같이 하여 또 두 달란트를 얻었다. 각...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18. 그러나 한 달란트를 받은 자는 가서 땅을 파고 주인의 돈을 감추...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 19. 오랜 후에 그 종들의 주인이 와서 그들과 결산했다. 이런 말씀이...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20. 주여, 내게 다섯 달란트를 맡기셨는데 보소서 내가 또 다섯 달란...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21. 그의 주인이 이르되 잘하였도다. 이는 단순한 만족이 아니라 따...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 22. 두 달란트 받은 자도 와서 말했고, 주인은 착하고 충성된 종아,...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24. 한 달란트 받은 자가 와서 이르되 주여, 당신은 굳은 사람인 줄...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

25 25. 그래서 내가 두려워했습니다. 그것을 전혀 건드렸다가 일을 더...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27. 그러면 네가 마땅히 내 돈을 환전상들, 곧 은행가들에게 맡겼어...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

29 29. 무릇 있는 자에게는 더 주어질 것이라는 말씀 등은 마태복음 13:...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

30 30. 그리고 내쫓으라. 무익한 종, 곧 자기 주인을 위해 아무 섬김도...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 Mt 25:31-46.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

32 32. 그 앞에 모든 민족이 모일 것이다. 이를 이방 민족들, 또는 그리...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33 33. 양은 자기 오른편에 두실 것이다. 오른편은 영예의 자리다왕상 2...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 34. 그때 왕이 말씀하실 것이다. 왕이라는 장엄한 칭호는 비유적 언...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35 35. 내가 주렸고, 목말랐고, 나그네 되었고 등이다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

36 36. 헐벗었고, 병들었고, 옥에 갇혔는데 너희가 내게 왔다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

37 37-39. 그때 의인들이 대답하여 말할 것이다 등이다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

40 40. 왕이 대답하여 이르되 진실로 내가 너희에게 말하노니 등이다....

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

41 41. 그때 그는 왼편에 있는 자들에게도 이르시되, 저주받은 자들아...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

46 46. 이들, 곧 저주받은 자들은 떠날 것이다. 판결은 먼저 악인들이...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용