성경 읽기

King James Version 1611 · 누가복음 22장

본문 이동

King James Version 1611 · 누가복음 22장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Now ye feast of vnleuened bread drew nigh, which is called the Passeouer.
And the chiefe Priests and Scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
Then entred Satan into Iudas surnamed Iscariot, being of the number of the twelue.
And he went his way, and communed with the chiefe Priests and captaines, how he might betray him vnto them.
And they were glad, and couenanted to giue him money.
And he promised, and sought opportunitie to betray him vnto them in the absence of the multitude.
Then came the day of vnleauened bread, when the Passeouer must be killed.
And he sent Peter and Iohn, saying, Goe and prepare vs the Passeouer, that we may eate.
And they said vnto him, Where wilt thou that we prepare?
And he said vnto them, Behold, when ye are entred into the citie, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water, follow him into the house where he entreth in.
And yee shall say vnto the goodman of the house, The Master saith vnto thee, Where is the ghest-chamber where I shall eate the Passeouer with my disciples?
And he shall shew you a large vpper roume furnished, there make ready.
And they went, and found as hee had said vnto them, and they made readie the Passeouer.
And when the houre was come, he sate downe, and the twelue Apostles with him.
And he said vnto them, With desire I haue desired to eate this Passeouer with you before I suffer.
For I say vnto you, I will not any more eate thereof, vntill it be fulfilled in the kingdome of God.
And hee tooke the cup, and gaue thanks, and said, Take this, and diuide it among your selues.
For I say vnto you, I will not drinke of the fruit of the Uine, vntill the kingdome of God shall come.
And hee tooke bread, and gaue thankes, and brake it, and gaue vnto them, saying, This is my body which is giuen for you, this doe in remembrance of me.
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the New Testament in my blood, which is shed for you.
But beholde, the hand of him that betrayeth mee, is with mee on the table.
And truly the Sonne of man goeth as it was determined, but woe vnto that man by whom he is betraied.
And they began to enquire among themselues, which of them it was that should doe this thing.
And there was also a strife among them, which of them should bee accompted the greatest.
And hee saide vnto them, The Kings of the Gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors.
But ye shall not be so; but he that is greatest among you, let him be as the yonger, and he that is chiefe, as he that doeth serue.
For whether is greater, hee that sitteth at meat, or hee that serueth? Is not he that sitteth at meat? But I am among you as he that serueth.
Ye are they which haue continued with me in my temptations.
And I appoint vnto you a kingdome, as my Father hath appointed vnto me,
That yee may eate and drinke at my table in my kingdome, and sit on thrones iudging the twelue Tribes of Israel.
And the Lord said, Simon, Simon, beholde, Satan hath desired to haue you, that he may sift you as wheat:
But I haue prayed for thee, that thy faith faile not; and when thou art conuerted, strengthen thy brethren.
And hee said vnto him, Lord, I am ready to goe with thee both into prison, and to death.
And hee said, I tell thee Peter, the cocke shall not crow this day, before that thou shalt thrise denie that thou knowest me.
And he said vnto them, When I sent you without purse, and scrip, and shooes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
Then saide hee vnto them, But now he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and hee that hath no sword, let him sel his garment, and buy one.
For I say vnto you, that this that is written, must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: For the things concerning me haue an end.
And they said, Lord, behold, here are two swords. And hee saide vnto them, It is ynough.
And he came out, and went, as hee was wont, to the mount of Oliues, and his disciples also followed him.
And when he was at the place, he said vnto them, Pray, that yee enter not into temptation.
And he was withdrawen from them about a stones cast, and kneeled downe, and prayed,
Saying, Father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done.
And there appeared an Angel vnto him from heauen, strengthening him.
And being in an agonie, he prayed more earnestly, and his sweat was as it were great drops of blood falling downe to the ground.
And when he rose vp from prayer, and was come to his disciples, hee found them sleeping for sorrow,
And said vnto them, Why sleepe yee? Rise, and pray, lest yee enter into temptation.
And while he yet spake, behold, a multitude, and hee that was called Iudas, one of the twelue, went before them, and drewe neere vnto Iesus, to kisse him.
But Iesus said vnto him, Iudas, betrayest thou the sonne of man with a kisse?
When they which were about him, saw what would follow, they said vnto him, Lord, shall wee smite with the sword?
And one of them smote the seruant of the high Priest, and cut off his right eare.
And Iesus answered, and said, Suffer ye thus farre. And he touched his eare, and healed him.
Then Iesus said vnto the chiefe Priests, and captaines of the Temple, and the Elders which were come to him, Be ye come out as against a thiefe, with swords and staues?
When I was daily with you in the Temple, yee stretched foorth no hands against mee: but this is your houre, and the power of darkenesse.
Then tooke they him, and led him, and brought him into the high Priests house, and Peter followed afarre off.
And when they had kindled a fire in the middes of the hall, and were set downe together, Peter sate downe among them.
But a certaine maide beheld him as he sate by the fire, and earnestly looked vpon him, and said, This man was also with him.
And he denied him, saying, Woman, I know him not.
And after a little while another saw him, & said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
And about the space of one houre after, another confidently affirmed, saying, Of a trueth this fellow also was with him; for he is a Galilean.
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately while he yet spake, the cocke crew.
And the Lord turned, and looked vpon Peter; and Peter remembred the word of the Lord, how he had said vnto him, Before the cocke crow, thou shalt deny me thrise.
And Peter went out, and wept bitterly.
And the men that helde Iesus, mocked him, and smote him.
And when they had blindfolded him, they stroke him on the face, and asked him, saying, Prophesie, who is it that smote thee?
And many other things blasphemously spake they against him.
And assoone as it was day, the Elders of the people, & the chiefe Priests and the Scribes came together, and led him into their Councell, saying,
Art thou the Christ? Tell vs. And hee said vnto them, If I tell you, you will not beleeue.
And if I also aske you, you will not answere me, nor let me goe.
Hereafter shal the sonne of man sit on the right hand of the power of God.
Then said they all, Art thou then the Sonne of God? And hee said vnto them, Ye say that I am.
And they said, What need we any further witnesse? For wee our selues haue heard of his owne mouth.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.