성경 읽기

Biblia Traducerea Fidela · 누가복음 23장

대표 구절

Și toată mulțimea lor s-a sculat și ei l-au dus la Pilat. 눅 23:1

다음

본문 이동

Biblia Traducerea Fidela · 누가복음 23장

구약

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

사이트 언어

메뉴, 버튼, 안내문 같은 사이트 UI 문구가 선택한 언어로 표시됩니다.

화면 테마

사이트 디자인

사이트 전체의 레이아웃과 분위기를 바꿉니다. 읽기 화면 디자인은 본문 내부 스타일만 바꿉니다.

읽기 화면 디자인

상세 설정

현재 scripture.how 기본 색감입니다.

선택한 스타일은 이 브라우저에 저장됩니다. 로그인하면 서버에 저장할 수 있습니다.

상단 배경

성경 장면은 이 장에 생성된 hero 이미지를 사용합니다. 아직 이미지가 없으면 기본 배경으로 표시됩니다.

Hero 전환

구절 버튼 표시

선택 시 표시는 PC에서는 구절에 마우스를 올릴 때, 모바일에서는 구절을 선택할 때 자료/멀티/댓글 버튼을 보여줍니다.

글자 크기

글꼴

원어 보기

오른쪽 버튼은 정렬된 단어를 카드(원어사전)로 표시하고, 구절 아래는 모든 원어 토큰을 인라인 표시합니다.

원어 검색 열기

원어 검색

이 원어가 등장하는 모든 구절

불러오는 중...

불러오는 중...

구절 자료

원어, 관주, 주석서, 성경노트, 댓글을 한 곳에서 봅니다.

원어 버튼을 눌러 불러옵니다.

단어를 선택하세요.

멀티성경

현재 절을 멀티성경 설정에 따라 비교합니다.

구절의 멀티성경 버튼을 눌러 불러옵니다.

관주

구절의 관련 성경 본문

불러오는 중...

연관 구절

병행 구절 본문

불러오는 중...

원어사전

구절의 원어 단어

불러오는 중...

단어를 선택하세요.

이미지

성경노트 안내

현재 성경노트 작성자가 함께 읽도록 정리한 색상 의미, 칼럼, 개념사전, 서식 용어를 확인할 수 있습니다.

역본 소개

누가복음 읽기 통계

Biblia Traducerea Fidela

이 책 (누가복음)

전체 장수
24장
전체 절수
1,151절
현재 장
23 / 24장
이 장 절수
56절
장 진행율95.8%
절 진행율 (이 장까지)95.4%

성경 전체 (창세기부터)

현재 장
996 / 1,189장
전체 절수
31,102절
전체 장 진행율83.8%
전체 절 진행율 (이 장까지)83.6%

성경노트 안내

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Jesus Before Pilate

1
Și toată mulțimea lor s-a sculat și ei l-au dus la Pilat. 카드
원어 11개 불러오는 중...
2
Și au început să îl acuze, spunând: Am găsit pe acesta pervertind națiunea și oprind a da taxă Cezarului, spunând că el este Cristos, un Împărat. 카드
원어 22개 불러오는 중...
3
Iar Pilat l-a întrebat, spunând: Ești tu Împăratul iudeilor? Iar el i-a răspuns și a zis: Tu spui. 카드
원어 19개 불러오는 중...
4
Atunci Pilat a spus marilor preoți și mulțimii: Nu găsesc nicio vină în acest om. 카드
원어 17개 불러오는 중...
5
Dar erau și mai insistenți, spunând: Întărâtă poporul, învățând prin toată Iudeea, începând din Galileea, până în acest loc. 카드
원어 20개 불러오는 중...
6
Când a auzit Pilat de Galileea, a întrebat dacă omul este galileean. 카드
원어 10개 불러오는 중...
7
Și înțelegând că este din jurisdicția lui Irod, l-a trimis la Irod, care era și el în Ierusalim în acele zile. 카드
원어 22개 불러오는 중...
8
Iar când Irod a văzut pe Isus, s-a bucurat foarte mult, fiindcă demult dorea să îl vadă, pentru că auzise multe despre el; și spera să vadă vreun miracol făcut de el. 카드
원어 30개 불러오는 중...
9
Atunci l-a întrebat cu multe cuvinte; dar el nu i-a răspuns nimic. 카드
원어 11개 불러오는 중...
10
Iar preoții de seamă și scribii stăteau în picioare și îl acuzau vehement. 카드
원어 10개 불러오는 중...
11
Iar Irod, împreună cu soldații lui, îl făceau de nimic și îl batjocoreau și l-au înveșmântat cu o haină strălucitoare și l-au trimis înapoi la Pilat. 카드
원어 20개 불러오는 중...
12
Și amândoi, Pilat și Irod, s-au făcut prieteni unul cu altul în acea zi; fiindcă înainte erau în dușmănie unul cu altul. 카드
원어 22개 불러오는 중...
13
Iar Pilat, după ce a chemat la un loc pe preoții de seamă și conducătorii și poporul, 카드
원어 11개 불러오는 중...
14
Le-a spus: Mi-ați adus pe acest om ca pe unul care pervertește poporul; și iată, eu, cercetându-l înaintea voastră, nu am găsit în acest om nicio vină din cele ce îl acuzați; 카드
원어 29개 불러오는 중...
15
Nu, nici chiar Irod; fiindcă v-am trimis la el; și iată, nimic demn de moarte nu i s-a făcut. 카드
원어 16개 불러오는 중...
16
De aceea îl voi pedepsi și îl voi elibera. 카드
원어 4개 불러오는 중...
17
(Fiindcă de nevoie, la sărbătoare trebuia să le elibereze pe unul închis.) 카드
원어 8개 불러오는 중...
18
Dar toți au strigat deodată, spunând: Ia-l pe acesta și eliberează-ni-l pe Baraba; 카드
원어 11개 불러오는 중...
19
(Care, din cauza unei anumite răscoale făcută în cetate, și ucidere, fusese aruncat în închisoare.) 카드
원어 15개 불러오는 중...
20
Pilat așadar, dorind să îl elibereze pe Isus, le-a vorbit din nou. 카드
원어 10개 불러오는 중...
21
Dar ei strigau, spunând: Crucifică-l, crucifică-l! 카드
원어 7개 불러오는 중...
22
Iar el le-a spus a treia oară: De ce, ce rău a făcut el? Nu am găsit nicio vină de moarte în el; așadar îl voi pedepsi și îl voi elibera. 카드
원어 21개 불러오는 중...
23
Dar insistau cu voci puternice, cerând ca el să fie crucificat. Și vocile lor și ale marilor preoți au învins. 카드
원어 16개 불러오는 중...
24
Iar Pilat a dat sentința ca să fie așa cum au cerut ei. 카드
원어 8개 불러오는 중...
25
Și le-a eliberat pe cel ce fusese aruncat în închisoare din cauza răscoalei și a uciderii, pe cel ce îl cereau; iar pe Isus l-a dat voii lor. 카드
원어 21개 불러오는 중...

The Crucifixion

26
Și pe când îl duceau de acolo, au prins pe unul Simon, un cirenean, venind de la câmp, și pe el au pus crucea, ca să o poarte după Isus. 카드
원어 20개 불러오는 중...
27
Și l-a urmat o mare mulțime a poporului și a femeilor, care, de asemenea, se tânguiau și îl jeleau. 카드
원어 15개 불러오는 중...
28
Dar Isus, întorcându-se spre ele, a spus: Fiice ale Ierusalimului, nu plângeți pentru mine, ci plângeți pentru voi înșivă și pentru copiii voștri. 카드
원어 22개 불러오는 중...
29
Pentru că iată, vin zilele în care vor spune: Binecuvântate sunt cele sterpe și pântecele care nu au născut și sânii care nu au alăptat. 카드
원어 21개 불러오는 중...
30
Atunci vor începe să spună munților: Cădeți peste noi; și dealurilor: Acoperiți-ne. 카드
원어 13개 불러오는 중...
31
Căci dacă ei fac acestea cu un copac verde, ce se va face cu cel uscat? 카드
원어 13개 불러오는 중...
32
Și erau de asemenea alți doi răufăcători duși cu el, pentru a fi uciși. 카드
원어 9개 불러오는 중...
33
Și după ce au venit la locul care este numit Calvar, acolo l-au crucificat pe el și pe răufăcători, unul la dreapta și celălalt la stânga. 카드
원어 23개 불러오는 중...
34
Atunci Isus a spus: Tată, iartă-i, fiindcă ei nu știu ce fac. Și i-au împărțit hainele și au aruncat sorți. 카드
원어 19개 불러오는 중...
35
Și poporul stătea în picioare, privind. Și conducătorii de asemenea, împreună cu ei, l-au luat în derâdere, spunând: A salvat pe alții; să se salveze pe sine însuși, dacă el este Cristos, alesul lui Dumnezeu. 카드
원어 27개 불러오는 중...
36
Iar soldații de asemenea îl batjocoreau, venind la el și oferindu-i oțet, 카드
원어 11개 불러오는 중...
37
Și spunând: Dacă tu ești împăratul iudeilor, salvează-te pe tine însuți. 카드
원어 11개 불러오는 중...
38
Și a fost și o inscripție scrisă deasupra lui cu litere grecești și latinești și evreiești: ACESTA ESTE ÎMPĂRATUL IUDEILOR. 카드
원어 19개 불러오는 중...
39
Iar unul dintre răufăcătorii atârnați îl defăima, spunând: Dacă tu ești Cristos, salvează-te pe tine însuți și pe noi. 카드
원어 17개 불러오는 중...
40
Dar celălalt, răspunzând, l-a mustrat, zicând: Nu te temi tu de Dumnezeu, pentru că ești sub aceeași condamnare? 카드
원어 18개 불러오는 중...
41
Și noi, într-adevăr, pe drept; fiindcă primim răsplata cuvenită faptelor noastre; dar acest om nu a făcut nimic incorect. 카드
원어 14개 불러오는 중...
42
Iar el i-a spus lui Isus: Doamne, amintește-ți de mine, când vii în împărăția ta. 카드
원어 13개 불러오는 중...
43
Și Isus i-a spus: Adevărat îți spun: Astăzi vei fi cu mine în paradis. 카드
원어 15개 불러오는 중...

The Death of Jesus

44
Și era cam pe la ora a șasea și a fost întuneric peste toată țara, până la ora a noua. 카드
원어 17개 불러오는 중...
45
Și soarele s-a întunecat și perdeaua templului s-a rupt prin mijloc. 카드
원어 12개 불러오는 중...
46
Și după ce Isus a strigat cu voce tare, a spus: Tată, în mâinile tale îmi încredințez duhul; și, spunând astfel, și-a dat duhul. 카드
원어 19개 불러오는 중...
47
Și centurionul, când a văzut ce se făcuse, a glorificat pe Dumnezeu, spunând: Într-adevăr, acesta a fost un om drept. 카드
원어 16개 불러오는 중...
48
Și toți oamenii, care s-au adunat la acea priveliște, văzând cele ce se făcuseră, bătându-și piepturile s-au întors. 카드
원어 17개 불러오는 중...
49
Și toți cunoscuții lui și femeile care îl urmaseră din Galileea, au stat în picioare deoparte, uitându-se la acestea. 카드
원어 18개 불러오는 중...

The Burial of Jesus

50
Și iată, era un bărbat, numit Iosif, un consilier, fiind un bărbat bun și drept; 카드
원어 12개 불러오는 중...
51
(Acesta nu fusese de acord cu sfatul și fapta lor); el era din Arimateea, o cetate a iudeilor; și care aștepta și el împărăția lui Dumnezeu. 카드
원어 24개 불러오는 중...
52
Acesta a mers la Pilat și a cerut trupul lui Isus. 카드
원어 9개 불러오는 중...
53
Și l-a luat jos și l-a înfășurat în pânză de in și l-a pus într-un mormânt tăiat în piatră, în care nu fusese pus nimeni niciodată. 카드
원어 18개 불러오는 중...
54
Și acea zi era pregătirea; și sabatul se apropia. 카드
원어 7개 불러오는 중...
55
Și femeile, de asemenea, care au venit cu el din Galileea, l-au urmat și au văzut mormântul și cum a fost pus trupul lui. 카드
원어 21개 불러오는 중...
56
Și s-au întors și au pregătit miresme și miruri; și s-au odihnit în sabat conform poruncii. 카드
원어 14개 불러오는 중...
주석서 누가복음 23장
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

장별/책 단위 주석

책 개요, 장 서론, 여러 장 범위처럼 특정 절이 아닌 단위에 연결된 주석입니다.

장 서론

이 장은 그리스도의 고난과 죽음의 역사를 계속 이어 가며 마무리한...

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1-12 Christ before Pilate and Herod; Christ Accused and Insulted

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

13-25 Barabbas Preferred to Christ

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

26-31 The Crucifixion

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

32-43 The Crucifixion

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

44-49 The Crucifixion

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

50-56 The Burial of Christ

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1 Lu 23:1-5.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

6 Lu 23:6-12.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

7 7. 헤롯에게 보내니

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

8 8. 어떤 이적

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

9 9. 아무 말도 대답하지 아니하시니

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

10 10. 서서 힘써 고발하더라

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

11 11. 군인들

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

13 Lu 23:13-38.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

26 26. 구레네 사람

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

27 27-31. 여자들

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

28 28. 나를 위하여 울지 말고 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

30 30. 산들과... 언덕들 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

31 31. 푸른 나무

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

32 Lu 23:32-38, 44-46.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

39 Lu 23:39-43.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

40 40. 네가... 아니하느냐

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

41 41. 우리는... 당연하거니와 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

42 42. 예수께 이르되 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

43 43. 예수께서 이르시되 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

47 Lu 23:47-56.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

원문 주석서는 저작권 보호 기간이 만료된 공개 도메인 저작입니다. scripture.how가 제공하는 한글 번역·편집·구조화 콘텐츠에는 별도 이용 조건이 적용됩니다.

주석

선택한 구절의 주석서 내용