성경 읽기

Biblia Traducerea Fidela · 누가복음 7장

대표 구절

Iar după ce a terminat toate cuvintele sale în auzul poporului, a intrat în Capernaum. 눅 7:1

다음

본문 이동

Biblia Traducerea Fidela · 누가복음 7장

구약

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

사이트 언어

메뉴, 버튼, 안내문 같은 사이트 UI 문구가 선택한 언어로 표시됩니다.

화면 테마

사이트 디자인

사이트 전체의 레이아웃과 분위기를 바꿉니다. 읽기 화면 디자인은 본문 내부 스타일만 바꿉니다.

읽기 화면 디자인

상세 설정

현재 scripture.how 기본 색감입니다.

선택한 스타일은 이 브라우저에 저장됩니다. 로그인하면 서버에 저장할 수 있습니다.

상단 배경

성경 장면은 이 장에 생성된 hero 이미지를 사용합니다. 아직 이미지가 없으면 기본 배경으로 표시됩니다.

Hero 전환

구절 버튼 표시

선택 시 표시는 PC에서는 구절에 마우스를 올릴 때, 모바일에서는 구절을 선택할 때 자료/멀티/댓글 버튼을 보여줍니다.

글자 크기

글꼴

원어 보기

오른쪽 버튼은 정렬된 단어를 카드(원어사전)로 표시하고, 구절 아래는 모든 원어 토큰을 인라인 표시합니다.

원어 검색 열기

원어 검색

이 원어가 등장하는 모든 구절

불러오는 중...

불러오는 중...

구절 자료

원어, 관주, 주석서, 성경노트, 댓글을 한 곳에서 봅니다.

원어 버튼을 눌러 불러옵니다.

단어를 선택하세요.

멀티성경

현재 절을 멀티성경 설정에 따라 비교합니다.

구절의 멀티성경 버튼을 눌러 불러옵니다.

관주

구절의 관련 성경 본문

불러오는 중...

연관 구절

병행 구절 본문

불러오는 중...

원어사전

구절의 원어 단어

불러오는 중...

단어를 선택하세요.

이미지

성경노트 안내

현재 성경노트 작성자가 함께 읽도록 정리한 색상 의미, 칼럼, 개념사전, 서식 용어를 확인할 수 있습니다.

역본 소개

누가복음 읽기 통계

Biblia Traducerea Fidela

이 책 (누가복음)

전체 장수
24장
전체 절수
1,151절
현재 장
7 / 24장
이 장 절수
50절
장 진행율29.2%
절 진행율 (이 장까지)30.6%

성경 전체 (창세기부터)

현재 장
980 / 1,189장
전체 절수
31,102절
전체 장 진행율82.4%
전체 절 진행율 (이 장까지)81.2%

성경노트 안내

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Faith of the Centurion

1
Iar după ce a terminat toate cuvintele sale în auzul poporului, a intrat în Capernaum. 카드
원어 14개 불러오는 중...
2
Și robul unui anumit centurion, care îi era drag acestuia, era bolnav și gata să moară. 카드
원어 12개 불러오는 중...
3
Dar când a auzit despre Isus, a trimis la el pe bătrânii iudeilor, implorându-l să vină și să vindece pe robul lui. 카드
원어 19개 불러오는 중...
4
Și când au venit la Isus, l-au implorat insistent, spunând: Cel căruia i se va face aceasta este demn; 카드
원어 16개 불러오는 중...
5
Fiindcă iubește națiunea noastră și el ne-a zidit o sinagogă. 카드
원어 11개 불러오는 중...
6
Atunci Isus a plecat cu ei. Dar deja, pe când el nu era departe de casă, centurionul a trimis la el prieteni, spunându-i: Doamne, nu te mai tulbura; fiindcă nu sunt demn ca să intri sub acoperișul meu; 카드
원어 36개 불러오는 중...
7
De aceea nici pe mine nu m-am considerat demn să vin la tine; dar spune un cuvânt și servitorul meu va fi vindecat. 카드
원어 15개 불러오는 중...
8
Fiindcă și eu sunt om pus sub autoritate, având sub mine soldați și spun unuia: Du-te, și se duce; și altuia: Vino, și vine; și robului meu: Fă aceasta, și face. 카드
원어 31개 불러오는 중...
9
Când a auzit Isus acestea, s-a minunat de el și s-a întors și a spus oamenilor care îl urmau: Vă spun, nu am găsit așa credință mare nici chiar în Israel. 카드
원어 23개 불러오는 중...
10
Și cei trimiși, întorcându-se acasă, au găsit deplin sănătos pe robul care fusese bolnav. 카드
원어 12개 불러오는 중...

Jesus Raises the Widow's Son at Nain

11
Și s-a întâmplat în ziua următoare, că a plecat într-o cetate numită Nain; și mulți dintre discipolii lui l-au însoțit și mulți oameni. 카드
원어 20개 불러오는 중...
12
Și când s-a apropiat de poarta cetății, iată, un mort era dus afară, singurul fiu al mamei lui, iar ea era văduvă; și o mare mulțime din cetate era cu ea. 카드
원어 28개 불러오는 중...
13
Și când Domnul a văzut-o, i s-a făcut milă de ea și i-a spus: Nu plânge. 카드
원어 13개 불러오는 중...
14
Și a venit și s-a atins de targă; iar cei ce o cărau, s-au oprit. Iar el a spus: Tinere, îți spun, ridică-te. 카드
원어 15개 불러오는 중...
15
Și mortul s-a ridicat în șezut și a început să vorbească. Iar el i l-a dat mamei lui. 카드
원어 13개 불러오는 중...
16
Și a venit o frică peste toți; și glorificau pe Dumnezeu, spunând: Un mare profet este ridicat între noi; și: Dumnezeu a vizitat pe poporul său. 카드
원어 23개 불러오는 중...
17
Și acest cuvânt despre el s-a răspândit prin toată Iudeea și prin toată regiunea. 카드
원어 16개 불러오는 중...

The Question of John the Baptist

18
Și discipolii lui Ioan l-au anunțat despre toate acestea. 카드
원어 9개 불러오는 중...
19
Și Ioan chemând pe doi dintre discipolii săi, i-a trimis la Isus, spunând: Ești tu cel ce trebuie să vină, sau să așteptăm pe altul? 카드
원어 12개 불러오는 중...
20
Când bărbații au venit la el, au spus: Ioan Baptist ne-a trimis la tine, spunând: Ești tu cel ce trebuie să vină, sau să așteptăm pe altul? 카드
원어 22개 불러오는 중...
21
Iar în acea oră, el a vindecat pe mulți de boli și de răni și de duhuri rele; și multor orbi le-a dăruit vedere. 카드
원어 20개 불러오는 중...
22
Atunci Isus, răspunzând, le-a zis: Mergeți și spuneți lui Ioan ce ați văzut și ați auzit; cum orbii văd din nou, șchiopii umblă, leproșii sunt curățiți, surzii aud, morții sunt înviați și săracilor li se predică evanghelia. 카드
원어 27개 불러오는 중...
23
Și binecuvântat este oricine nu se va poticni în mine. 카드
원어 9개 불러오는 중...
24
Și după ce mesagerii lui Ioan au plecat, a început să vorbească oamenilor despre Ioan: Ce ați ieșit să vedeți în pustie? O trestie scuturată de vânt? 카드
원어 22개 불러오는 중...
25
Dar ce ați ieșit să vedeți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată, cei îmbrăcați splendid și cei care trăiesc în lux sunt la curțile împărătești. 카드
원어 21개 불러오는 중...
26
Dar ce ați ieșit să vedeți? Un profet? Da, vă spun, chiar mai mult decât un profet. 카드
원어 11개 불러오는 중...
27
Acesta este cel despre care este scris: Iată, eu trimit pe mesagerul meu înaintea feței tale, care îți va pregăti calea înaintea ta. 카드
원어 21개 불러오는 중...
28
Fiindcă vă spun: Între cei născuți din femei, nu este profet mai mare decât Ioan Baptist; dar cel mai mic în împărăția lui Dumnezeu, este mai mare decât el. 카드
원어 23개 불러오는 중...
29
Și toți oamenii care l-au auzit și vameșii au dat dreptate lui Dumnezeu, fiind botezați cu botezul lui Ioan. 카드
원어 15개 불러오는 중...
30
Dar fariseii și învățătorii legii au respins sfatul lui Dumnezeu împotriva lor, nefiind botezați de el. 카드
원어 17개 불러오는 중...
31
Iar Domnul a spus: Atunci cu ce voi asemăna oamenii din această generație? Și cu ce sunt ei asemenea? 카드
원어 16개 불러오는 중...
32
Sunt asemenea unor copii, șezând în piață și strigând unii la alții și spunând: V-am cântat din fluier și nu ați dansat; v-am cântat de jale și nu ați plâns. 카드
원어 23개 불러오는 중...
33
Fiindcă Ioan Baptist a venit, nici mâncând pâine, nici bând vin; și spuneți: Are drac. 카드
원어 15개 불러오는 중...
34
Fiul omului a venit mâncând și bând; și spuneți: Iată, un om mâncăcios și băutor de vin, un prieten al vameșilor și al păcătoșilor. 카드
원어 19개 불러오는 중...
35
Totuși înțelepciunea este justificată de toți copiii ei. 카드
원어 9개 불러오는 중...

A Sinful Woman's Love and Forgiveness

36
Iar unul dintre farisei l-a rugat să mănânce cu el. Și a intrat în casa fariseului și a șezut să mănânce. 카드
원어 18개 불러오는 중...
37
Și iată, o femeie din cetate, care era o păcătoasă, când a aflat că Isus a șezut la masă în casa fariseului, a adus un vas de alabastru cu mir, 카드
원어 21개 불러오는 중...
38
Și a stat la picioarele lui, în spate, plângând și a început să îi spele picioarele cu lacrimi și să le șteargă cu perii capului ei și îi săruta picioarele și le ungea cu mir. 카드
원어 31개 불러오는 중...
39
Și când fariseul care îl invitase a văzut, își spunea în el însuși, zicând: Acesta, dacă era profet, ar fi știut cine și ce fel de femeie este cea care îl atinge; fiindcă este o păcătoasă. 카드
원어 29개 불러오는 중...
40
Și Isus, răspunzând, i-a zis: Simon, am să îți spun ceva. Și el a zis: Învățătorule, spune. 카드
원어 17개 불러오는 중...
41
Era un anumit creditor care avea doi datornici; unul îi era dator cu cinci sute de dinari, iar celălalt cincizeci. 카드
원어 14개 불러오는 중...
42
Și când nu au avut nimic cu ce plăti, i-a iertat pe amândoi. Spune-mi dar, care dintre ei îl va iubi cel mai mult? 카드
원어 14개 불러오는 중...
43
Simon a răspuns și a zis: Presupun că acela căruia i-a iertat mai mult. Iar el i-a spus: Drept ai judecat. 카드
원어 17개 불러오는 중...
44
Și s-a întors spre femeie și i-a spus lui Simon: Vezi tu această femeie? Am intrat în casa ta și nu mi-ai dat apă pentru picioare; dar ea mi-a spălat picioarele cu lacrimi și le-a șters cu perii capului ei. 카드
원어 40개 불러오는 중...
45
Tu nu mi-ai dat sărutare; dar această femeie, de când am intrat, nu a încetat să îmi sărute picioarele. 카드
원어 15개 불러오는 중...
46
Capul nu mi l-ai uns cu untdelemn; dar această femeie mi-a uns picioarele cu mir. 카드
원어 13개 불러오는 중...
47
De aceea îți spun: Păcatele ei, care sunt multe, sunt iertate; fiindcă a iubit mult; dar cui i se iartă puțin, iubește puțin. 카드
원어 19개 불러오는 중...
48
Iar ei i-a spus: Păcatele tale sunt iertate. 카드
원어 7개 불러오는 중...
49
Și cei ce ședeau cu el la masă au început să spună în ei înșiși: Cine este acesta care iartă chiar păcatele? 카드
원어 14개 불러오는 중...
50
Iar el i-a spus femeii: Credința ta te-a salvat; mergi în pace. 카드
원어 13개 불러오는 중...
주석서 누가복음 7장
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

장별/책 단위 주석

책 개요, 장 서론, 여러 장 범위처럼 특정 절이 아닌 단위에 연결된 주석입니다.

장 서론

이 장에서 우리는 다음 내용을 본다. I. 그리스도께서 앞 장에서 전...

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1-10 The Healing of the Centurion's Servant

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

11-18 The Widow of Nain

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

19-35 John's Message to Jesus; The Ministry of John and of Christ

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

36-50 Christ in the House of the Pharisee

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1 Lu 7:1-10.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

4 4. 합당하니이다

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

5 5. 우리 민족을 사랑하고

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

11 Lu 7:11-17.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

12 12. 메고 나오니

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

13 13. 주께서

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

14 14, 15. 이 장면에는 위엄과 은혜가 얼마나 어우러져 빛나는가! 인간...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

16 16. 자기 백성을 돌보셨다

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

18 Lu 7:18-35.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

29 29, 30. 모든 백성과 세리들은 듣고

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

31 31-35. 주께서 이르시되 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

36 Lu 7:36-50.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

37 37, 38. 죄인

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

38 38. 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

39 39. 바리새인

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

40 40-43. 다윗에게 말한 나단처럼, 우리 주께서는 비유의 베일 아래 정...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

44 44-47. 내가 네 집에 들어올 때 ... 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

45 45. 입 맞추지 아니하였으되

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

46 46. 기름으로 ... 붓지 아니하였으되

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

47 47. 그의 많은 죄

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

48 48. 여자에게 이르시되 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

49 49, 50. 함께 앉은 자들이 ... 이가 누구이기에 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

원문 주석서는 저작권 보호 기간이 만료된 공개 도메인 저작입니다. scripture.how가 제공하는 한글 번역·편집·구조화 콘텐츠에는 별도 이용 조건이 적용됩니다.

주석

선택한 구절의 주석서 내용