성경 읽기

KO E TOHI TAPU KĀTOA · 마가복음 14장

대표 구절

Pea hili ʻae ʻaho ʻe ua, pea hoko ʻa ekātoanga ʻoe Lakaatu, mo e mā taʻemeʻafakatupu: pea naʻe kumi ʻe he kau taulaʻeiki lahi mo e kau tangata tohi pe fēfeeʻi ʻenau moʻua ia ʻi he kākā, ke tāmateʻi. 막 14:1

다음

본문 이동

KO E TOHI TAPU KĀTOA · 마가복음 14장

구약

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

사이트 언어

메뉴, 버튼, 안내문 같은 사이트 UI 문구가 선택한 언어로 표시됩니다.

화면 테마

사이트 디자인

사이트 전체의 레이아웃과 분위기를 바꿉니다. 읽기 화면 디자인은 본문 내부 스타일만 바꿉니다.

읽기 화면 디자인

상세 설정

현재 scripture.how 기본 색감입니다.

선택한 스타일은 이 브라우저에 저장됩니다. 로그인하면 서버에 저장할 수 있습니다.

상단 배경

성경 장면은 이 장에 생성된 hero 이미지를 사용합니다. 아직 이미지가 없으면 기본 배경으로 표시됩니다.

Hero 전환

구절 버튼 표시

선택 시 표시는 PC에서는 구절에 마우스를 올릴 때, 모바일에서는 구절을 선택할 때 자료/멀티/댓글 버튼을 보여줍니다.

글자 크기

글꼴

원어 보기

오른쪽 버튼은 정렬된 단어를 카드(원어사전)로 표시하고, 구절 아래는 모든 원어 토큰을 인라인 표시합니다.

원어 검색 열기

원어 검색

이 원어가 등장하는 모든 구절

불러오는 중...

불러오는 중...

구절 자료

원어, 관주, 주석서, 성경노트, 댓글을 한 곳에서 봅니다.

원어 버튼을 눌러 불러옵니다.

단어를 선택하세요.

멀티성경

현재 절을 멀티성경 설정에 따라 비교합니다.

구절의 멀티성경 버튼을 눌러 불러옵니다.

관주

구절의 관련 성경 본문

불러오는 중...

연관 구절

병행 구절 본문

불러오는 중...

원어사전

구절의 원어 단어

불러오는 중...

단어를 선택하세요.

이미지

성경노트 안내

현재 성경노트 작성자가 함께 읽도록 정리한 색상 의미, 칼럼, 개념사전, 서식 용어를 확인할 수 있습니다.

역본 소개

마가복음 읽기 통계

KO E TOHI TAPU KĀTOA

이 책 (마가복음)

전체 장수
16장
전체 절수
678절
현재 장
14 / 16장
이 장 절수
72절
장 진행율87.5%
절 진행율 (이 장까지)90.1%

성경 전체 (창세기부터)

현재 장
971 / 1,189장
전체 절수
31,102절
전체 장 진행율81.7%
전체 절 진행율 (이 장까지)79.8%

성경노트 안내

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Plot to Kill Jesus

1
Pea hili ʻae ʻaho ʻe ua, pea hoko ʻa ekātoanga ʻoe Lakaatu, mo e mā taʻemeʻafakatupu: pea naʻe kumi ʻe he kau taulaʻeiki lahi mo e kau tangata tohi pe fēfeeʻi ʻenau moʻua ia ʻi he kākā, ke tāmateʻi. 카드
원어 23개 불러오는 중...
2
Ka naʻa nau pehē, “Kae ʻikai ʻi he kātoanga, telia naʻa ai ha maveuveu ʻae kakai.” 카드
원어 11개 불러오는 중...

Mary Anoints Jesus with Perfume

3
¶ Pea naʻe ʻi Pētani ia, ʻi he fale ʻo Saimone ko e kilia, pea ʻi heʻene nofo ʻo kai, naʻe haʻu ʻae fefine mo e puha ʻalapasita ʻoe lolo ko e naʻati moʻoni ʻoku mahuʻinga lahi; pea ne foaʻi ʻae puha, mo lilingi ki hono fofonga. 카드
원어 30개 불러오는 중...
4
Pea naʻe ai ʻae niʻihi naʻa nau loto ʻita, ʻonau pehē, “Ko e hā kuo maumauʻi ai ʻae lolo? 카드
원어 16개 불러오는 중...
5
He naʻe faingofua ke fakatauʻaki ia ʻae tenali ʻe tolungeau tupu, pea foaki ki he masiva.” Pea nau lāunga kiate ia. 카드
원어 16개 불러오는 중...
6
Pea pehē ʻe Sisu, “Tuku ai pe ia; ko e hā ʻoku mou fakamamahiʻi ai ia? Kuo fai ʻe ia ʻae ngāue lelei kiate au. 카드
원어 15개 불러오는 중...
7
He ʻoku ʻiate kimoutolu maʻuaipē ʻae masiva, pea ka mou ka loto ki ai ʻoku mou faʻa fai lelei kiate kinautolu; kae ʻikai teu ʻiate kimoutolu maʻuaipē au. 카드
원어 20개 불러오는 중...
8
Kuo ne fai ʻaia ʻoku ne faʻa fai: kuo tomuʻa haʻu ia ke tākai hoku sino ki hono tanu. 카드
원어 12개 불러오는 중...
9
Ko e moʻoni ʻoku ou tala atu kiate kimoutolu, Ko e potu ʻo māmani kotoa pē ʻe malangaʻaki ai ʻae ongoongolelei ni, ʻe fakahā ʻi ai foki mo ia kuo ne fai ko hono fakamanatuʻi.” 카드
원어 22개 불러오는 중...

Judas Agrees to Betray Jesus

10
¶ Pea ko e tokotaha ʻoe toko hongofulu ma toko ua, ko Siutasi ʻIsikaliote, naʻa ne ʻalu ki he kau taulaʻeiki lahi, ke lavakiʻi ia kiate kinautolu. 카드
원어 16개 불러오는 중...
11
Pea ʻi heʻenau fanongo ki ai, naʻa nau fiefia, ʻo fakaʻilo paʻanga kiate ia. Pea lamasi ʻe ia ke tuʻumālie ʻene lavakiʻi ia. 카드
원어 15개 불러오는 중...

Preparing the Passover Meal

12
¶ Pea ʻi he ʻuluaki ʻaho ʻoe mā taʻemeʻafakatupu, ʻi heʻenau tāmateʻi ʻa e feilaulau ʻoe Lakaatu, pea pehē ʻene kau ākonga kiate ia, “Ko e potu fē ʻoku ke loto ke mau ʻalu ʻo teuteu ai, koeʻuhi ke ke kai ʻi he kātoanga ʻoe Lakaatu?” 카드
원어 23개 불러오는 중...
13
Pea fekau atu ʻe ia ʻae toko ua ʻi heʻene kau ākonga, ʻo ne pehē kiate kinaua, “Mo ō ki he kolo, pea ʻe fakafetaulaki mai kiate kimoua ʻae tangata ʻoku ne fua ʻae ipu vai: muimui ʻiate ia. 카드
원어 22개 불러오는 중...
14
Pea ko e fale ko ia ʻe hū ki ai ia, mo pehē ai ki he ʻeiki ʻoe fale, ‘ʻOku pehē ʻe he ʻEiki, “Kofaʻā ʻae potu fale, ʻaia teu kai ai mo ʻeku kau ākonga ʻi hekātoanga ʻoe Lakaatu.”’ 카드
원어 24개 불러오는 중...
15
Pea ʻe fakahā ʻe ia kiate kimoua ʻae potu lahi ki ʻolunga, kuo ngaohi mo teuteu: mo teuteu ʻi ai maʻatautolu.” 카드
원어 12개 불러오는 중...
16
Pea naʻe ʻalu atu ʻene ongo ākonga, ʻo na hū ki he kolo, pea na ʻilo ʻo hangē ko ʻene lea kiate kinaua: pea na teuteu ai ʻa e feilaulau ʻoe Lakaatu. 카드
원어 19개 불러오는 중...

Jesus Foretells His Betrayal

17
Pea ʻi he efiafi naʻa ne haʻu mo e toko hongofulu ma toko ua. 카드
원어 7개 불러오는 중...
18
Pea ʻi heʻenau nofo ʻo kai, naʻe pehē ʻe Sisu, “Ko e moʻoni ʻoku ou tala kiate kimoutolu, Ko homou tokotaha ʻoku tau keinanga te ne lavakiʻi au.” 카드
원어 21개 불러오는 중...
19
Pea naʻa nau mamahi leva, mo nau taki taha pehē kiate ia, “Ko au ia?” Pea pehē ʻe ha taha, “Ko au ia?” 카드
원어 16개 불러오는 중...
20
Pea lea ia, ʻo pehēange kiate kinautolu, “Ko e tokotaha ʻi he toko hongofulu ma toko ua, ʻoku mā ala mo au ki he ipu. 카드
원어 17개 불러오는 중...
21
Ko e moʻoni ʻoku ʻalu ʻae Foha ʻoe tangata, ʻo hangē ko ia kuo tohi kiate ia: ka ʻe malaʻia ʻae tangata ko ia ʻaia ʻoku ne lavakiʻi ʻae Foha ʻoe tangata! Naʻe lelei ki he tangata ko ia ʻo ka ne ʻikai fanauʻi ia.” 카드
원어 32개 불러오는 중...

The Institution of the Lord's Supper

22
¶ Pea ʻi heʻenau kai, naʻe toʻo ʻe Sisu ʻae mā, ʻo ne tāpuaki, mo tofitofi, pea ne ʻatu kiate kinautolu, ʻo ne pehē, “Toʻo, ʻo kai: ko eni hoku sino.” 카드
원어 21개 불러오는 중...
23
Pea toʻo ʻe ia ʻae ipu inu, pea hili ʻene fakafetaʻi, naʻa ne ʻatu kiate kinautolu: pea naʻa nau inu mei ai kotoa pē. 카드
원어 12개 불러오는 중...
24
Pea pehē ʻe ia kiate kinautolu, “Ko hoku toto eni ʻoe fuakava foʻou, ʻaia ʻoku lilingi koeʻuhi ko e tokolahi. 카드
원어 16개 불러오는 중...
25
Ko e moʻoni ʻoku ou tala kiate kimoutolu, ʻE ʻikai te u toe inu ʻi he fua ʻoe vaine, kaeʻoua ke hokosia ʻae ʻaho ko ia te u inu foʻou ai ia ʻi he puleʻanga ʻoe ʻOtua.” 카드
원어 26개 불러오는 중...
26
¶ Pea kuo hili ʻenau fasi hiva, naʻa nau ʻalu atu ki he moʻunga ʻoe ʻOlive. 카드
원어 8개 불러오는 중...

Jesus Foretells Peter's Denial

27
Pea pehē ʻe Sisu kiate kinautolu, “ʻE tūkia ʻakimoutolu kotoa pē ʻi he poōni ʻiate au: he kuo tohi, ‘Te u taaʻi ʻae tauhi, pea ʻe movetevete ai ʻae fanga sipi.’ 카드
원어 23개 불러오는 중...
28
“Kae hili ʻeku toetuʻu, te u muʻomuʻa ʻiate kimoutolu ki Kāleli.” 카드
원어 10개 불러오는 중...
29
Ka naʻe pehē ʻe Pita kiate ia, “Kapau ʻe tūkia kotoa pē, ka e ʻikai te u pehē au.” 카드
원어 12개 불러오는 중...
30
Pea pehēange ʻe Sisu kiate ia, “Ko e moʻoni ʻoku ou tala atu kiate koe, Ko e ʻaho ni, ʻio, ʻi he pō ko eni, ʻe teʻeki ai ʻuʻua ʻae moa ʻo tuʻo ua, ka e liunga tolu hoʻo fakafisi ʻiate au.” 카드
원어 23개 불러오는 중...
31
Ka naʻe ʻāsili ai ʻene lea fakamātoato, “Kapau te u mate ai mo koe, ʻe ʻikai ʻaupito te u fakafisiʻi koe.” Pea naʻe lea pehē foki ʻakinautolu kotoa pē. 카드
원어 19개 불러오는 중...

Jesus Prays in Gethsemane

32
Pea naʻa nau hoko ki he potu naʻe hingoa ko Ketisemani: pea pehē ʻe ia ki heʻene kau ākonga, “Mou nonofo ʻi heni, kaeʻoua ke u lotu.” 카드
원어 17개 불러오는 중...
33
Pea ne ʻave ʻe ia ʻa Pita mo Semisi mo Sione, pea kamata ilifia lahi, mo māfasia lahi ʻaupito; 카드
원어 17개 불러오는 중...
34
Pea ne pehē kiate kinautolu, “ʻOku mamahi lahi ʻaupito ʻo hangē ka mate hoku laumālie: mou tatali ʻi heni, pea leʻo.” 카드
원어 14개 불러오는 중...
35
Pea ʻalu siʻi atu ia, ʻo tō fakafoʻohifo ki he kelekele, pea ne kole, ʻo kapau ʻe faʻa fai, pea laka ʻae feituʻu pō ko ia ʻiate ia. 카드
원어 18개 불러오는 중...
36
Pea pehē ʻe ia, “ʻApā, Tamai, ʻoku faʻa fai ʻe koe ʻae meʻa kotoa pē; ke ke ʻave ʻae ipu ni ʻiate au: kaeʻoua naʻaku faʻiteliha au, ka ko koe pe.” 카드
원어 22개 불러오는 중...
37
Pea haʻu ia, ʻo ne ʻilo kuo nau mohe, pea pehē ʻe ia kia Pita, “Saimone, ʻoku ke mohe ʻa koe? ʻE ʻikai te ke faʻa leʻo ʻe koe ʻi he feituʻu pō ʻe taha? 카드
원어 17개 불러오는 중...
38
Mou leʻo pea lotu, telia naʻa lavaʻi ʻakimoutolu ʻe he ʻahiʻahi. Ko e moʻoni ʻoku fie fai ʻe he laumālie, ka ʻoku vaivai ʻae kakano.” 카드
원어 16개 불러오는 중...
39
Pea toe ʻalu atu ia, ʻo lotu, ʻo ne fai pe ʻae lea ko ia. 카드
원어 8개 불러오는 중...
40
Pea ʻi heʻene haʻu, naʻa ne ʻilo ʻenau toe mohe, (he naʻe māfasia honau mata,) pea ʻikai te nau ʻilo pe ko e hā te nau lea ʻaki kiate ia. 카드
원어 18개 불러오는 중...
41
Pea haʻu ia ko hono liunga tolu, ʻo ne pehē kiate kinautolu, “Maʻu pe hoʻomou mohe, pea mālōlō: kuo lahi ia, kuo hokosia ʻae feituʻu pō: vakai, kuo lavakiʻi ʻae Foha ʻoe tangata ki he nima ʻoe kau angahala. 카드
원어 27개 불러오는 중...
42
Tuʻu hake, ke tau ʻalu; vakai, ʻoku ʻi heni ia ʻoku ne lavakiʻi au.” 카드
원어 7개 불러오는 중...

The Arrest of Jesus

43
¶ Pea lolotonga ʻene lea, mo ʻene haʻu ʻa Siutasi, ko e tokotaha ʻoe toko hongofulu ma toko ua, pea mo e fuʻu kakai mo ia, mo e ngaahi heletā mo e ngaahi ʻakau, mei he kau taulaʻeiki lahi mo e kau tangata tohi pea mo e mātuʻa. 카드
원어 32개 불러오는 중...
44
Pea ko ia naʻe lavakiʻi ia kuo ne tuku ʻae fakaʻilonga kiate kinautolu, ʻo ne pehē, “Ka ʻilonga ʻaia teu ʻuma ki ai, ko ia ia: puke ia, ʻo tataki atu.” 카드
원어 18개 불러오는 중...
45
Pea ʻi heʻene hoko mai, pea ne ʻalu leva kiate ia, ʻo ne pehē, “ʻEiki, ʻeiki;” pea ʻuma kiate ia. 카드
원어 12개 불러오는 중...
46
¶ Pea naʻa nau ala honau nima kiate ia, ʻo puke ia. 카드
원어 10개 불러오는 중...
47
Pea ko e tokotaha ʻiate kinautolu naʻe tutuʻu ʻi ai, naʻa ne unuhi ʻae heletā, ʻo ne taaʻi ʻae tamaioʻeiki ʻae taulaʻeiki lahi, ʻo motuhi hono telinga. 카드
원어 18개 불러오는 중...
48
Pea lea ʻa Sisu, ʻo pehēange kiate kinautolu, “He kuo mou omi ke puke au, mo e ngaahi heletā mo e ngaahi ʻakau, ʻo hangē ha kaihaʻa? 카드
원어 16개 불러오는 중...
49
Naʻaku ʻi he falelotu lahi mo kimoutolu ʻi he ʻaho kotoa pē ʻo akonaki, pea naʻe ʻikai te mou puke au: ka kuo pau ke fakamoʻoni ʻae ngaahi tohi.” 카드
원어 18개 불러오는 중...
50
Pea naʻe liʻaki ia ʻekinautolu kotoa pē, ka nau feholaki. 카드
원어 5개 불러오는 중...
51
Pea naʻe muimui ʻiate ia ʻae talavou ʻe tokotaha, kuo vala ʻaki ʻae tupenu pea naʻe puke ia ʻe he kau talavou: 카드
원어 15개 불러오는 중...
52
Pea siʻaki ʻe ia ʻae tupenu, kae hola telefua ʻiate kinautolu. 카드
원어 9개 불러오는 중...

Jesus Before the Sanhedrin

53
¶ Pea naʻa nau tataki atu ʻa Sisu ki he taulaʻeiki lahi: pea naʻe fakataha mo ia ʻae kau taulaʻeiki lahi kotoa pē mo e mātuʻa mo e kau tangata tohi. 카드
원어 19개 불러오는 중...
54
Pea muimui mamaʻo atu kiate ia ʻa Pita, ki he fale ʻoe taulaʻeiki lahi: pea nofo ia mo e kau tamaioʻeiki, ʻo ne mumū ʻi he afi. 카드
원어 25개 불러오는 중...
55
Pea kumi ʻe he kau taulaʻeiki lahi mo e kau fakamaau kotoa pē, ʻae fakamoʻoni kia Sisu, ke nau tāmateʻi ai ia; ka naʻe ʻikai maʻu. 카드
원어 19개 불러오는 중...
56
He naʻe fakamoʻoni loi kiate ia ʻae tokolahi, ka naʻe ʻikai fai tatau ʻa ʻenau fakamoʻoni. 카드
원어 11개 불러오는 중...
57
Pea tuʻu hake ʻae niʻihi, ʻonau fakamoʻoni loi kiate ia, ʻo pehē, 카드
원어 7개 불러오는 중...
58
“Naʻa mau fanongo ki heʻene pehē, ‘Te u veteki ʻae falelotu lahi ni kuo ngaohi ʻaki ʻae nima, pea ʻi he ʻaho ʻe tolu langa ha taha kehe, kae ʻikai ʻaki ʻae nima.’” 카드
원어 20개 불러오는 중...
59
Ka naʻe ʻikai fai tatau foki ʻenau fakamoʻoni. 카드
원어 8개 불러오는 중...
60
Pea tuʻu hake ʻae taulaʻeiki lahi ʻi he haʻohaʻonga, ʻo ne fehuʻi kia Sisu, ʻo pehē, “ʻOku ʻikai te ke lea ki ai? Ko e hā eni ʻoku fakamoʻoni ʻekinautolu ni kiate koe?” 카드
원어 18개 불러오는 중...
61
Ka naʻe longo pē ia, ʻo ʻikai siʻi lea. Pea toe fehuʻi ʻae taulaʻeiki lahi kiate ia, ʻo ne pehē, “Ko koe ko e Kalaisi, ko e ʻAlo ʻoe Monūʻia?” 카드
원어 23개 불러오는 중...
62
Pea pehē ʻe Sisu, “Ko au ia: pea te mou mamata ki he Foha ʻoe tangata ʻoku nofo ia ʻi he nima toʻomataʻu ʻoe māfimafi, pea mo ʻene haʻu mo e ngaahi ʻao ʻoe langi.” 카드
원어 24개 불러오는 중...
63
Pea toki haehae ʻe he taulaʻeiki lahi hono kofu, ʻo pehē, “He koeʻumaʻā mo ha kau fakamoʻoni kehe? 카드
원어 13개 불러오는 중...
64
Kuo mou fanongo ki he lea fie ʻOtua: ko e hā homou loto?” Pea nau loto taha kotoa pē ʻe totonu ke mate. 카드
원어 14개 불러오는 중...
65
Pea kamata ʻaʻanu ʻae niʻihi kiate ia, pea ke ʻufiʻufi hono mata, ʻo taaʻi ia, pea nau pehē kiate ia, “Kikite!” Pea sipiʻi ia ʻe he kau tamaioʻeiki ʻaki honau ʻaofinima. 카드
원어 23개 불러오는 중...

Peter Denies Jesus

66
¶ Pea ʻi he kei nofo ʻa Pita ʻi he fale ʻi lalo, ne haʻu ʻae fefine kaunanga ʻe taha ʻae taulaʻeiki lahi: 카드
원어 14개 불러오는 중...
67
Pea ʻi heʻene mamata kia Pita ʻoku ne mumū, naʻa ne sio kiate ia, mo ne pehē, “Ta ko koe foki naʻa ke ʻia Sisu ʻo Nāsaleti.” 카드
원어 16개 불러오는 중...
68
Ka naʻe fakafisi ia, ʻo pehē, “ʻOku ʻikai te u ʻilo ia, pea ʻoku ʻikai te u ʻilo ʻaia ʻoku ke lea ʻaki.” Pea ʻalu ia ki he fale ʻituʻa; pea ʻuʻua ʻae moa. 카드
원어 20개 불러오는 중...
69
Pea toe mamata kiate ia ʻae fefine kaunanga, pea kamata pehē ʻe ia kiate kinautolu naʻe tutuʻu ʻi ai, ko e taha eni ʻokinautolu. 카드
원어 15개 불러오는 중...
70
Pea toe fakafisi ia. Pea fuoloa siʻi, pea toe pehē ʻekinautolu naʻe tutuʻu ʻi ai kia Pita, “Ko e moʻoni ko e taha koe ʻakinautolu; he ko e Kāleli koe, pea ʻoku tatau mo ia hoʻo lea.” 카드
원어 26개 불러오는 중...
71
Ka naʻe kamata kape ia mo fuakava, ʻo pehē, “ʻOku ʻikai te u ʻilo ʻae tangata ni ʻoku mou lea ki ai.” 카드
원어 14개 불러오는 중...
72
Pea naʻe ʻuʻua ʻae moa ko hono liunga ua. Pea manatu ʻa Pita ki he lea ʻaia naʻe lea ʻaki ʻe Sisu kiate ia, “ʻE teʻeki ai liunga ua ʻae ʻuʻua ʻae moa, kae liunga tolu hoʻo fakafisi ʻiate au.” Pea ʻi heʻene manatu ki ai, naʻa ne tangi. 카드
원어 29개 불러오는 중...
주석서 마가복음 14장
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

장별/책 단위 주석

책 개요, 장 서론, 여러 장 범위처럼 특정 절이 아닌 단위에 연결된 주석입니다.

장 서론

이 장에서는 이 복음서 기자가 우리 주 예수님의 죽으심과 고난에 관...

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1-11 Christ Anointed at Bethany; Judas Engages to Betray Christ

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

12-31 The Institution of the Lord's Supper

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

32-42 The Agony in the Garden

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

43-52 The Treachery of Judas

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

53-65 Christ Brought before the High Priest

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

66-72 Peter's Fall

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1 Mr 14:1-11.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

2 2. 그러나 그들은 명절에는 하지 말자고 하였다. 더 정확히는 절기...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

3 유월절 엿새 전 베다니에서의 식사와 기름 부음막 14:3-9. 이 이야기...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

4 4. 어떤 사람들이 마음속으로 분개하여 말했다. 마태는 “제자들이 보...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

5 5. 이 향유는 삼백 데나리온 이상, 곧 영국 돈으로 아홉에서 열 파운...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

6 6. 예수께서 말씀하셨다. “그를 가만두라. 너희가 어찌하여 그를 괴...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

7 7. 너희에게는 가난한 자들이 항상 함께 있다. 이는 신명기 15:11을...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

8 8. 그는 자기가 할 수 있는 일을 하였다. 이는 매우 중요한 원리를...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

10 10. 열둘 중 하나인 가룟 유다가 예수를 넘겨주려고 대제사장들에게...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

11 11. 그들이 듣고 기뻐하여 돈을 주기로 약속하였다. 정확한 액수는...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

12 Mr 14:12-26.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

27 Mr 14:27-31.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

32 Mr 14:32-42.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

43 Mr 14:43-52.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

53 Mr 14:53-72.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

54 54. 베드로는 멀찍이 따라가 대제사장의 관저 안까지 들어갔다. 로빈...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

55 주 예수께서 산헤드린에 의해 재판받고 정죄받으심막 14:55-64. 그러...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

56 56. 많은 사람이 예수를 쳐 거짓 증언을 하였다. 그들이 그런 사람들...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

57 57. 어떤 사람들이 일어나 예수를 쳐 거짓 증언을 하였다. 마태는 여...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

58 58. “우리가 그의 말을 들으니, 내가 손으로 지은 이 성전을 헐고 사...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

59 59. 그러나 이렇게 해도 그들의 증언은 서로 맞지 않았다. 곧 몇 마...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

60 60. “너는 아무 대답도 하지 않느냐? 이 사람들이 너를 치는 증언이...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

61 61. 그러나 예수께서는 잠잠하시고 아무 대답도 하지 않으셨다. 이것...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

62 62. 예수께서 말씀하셨다. “내가 그니라.” 또는 마태복음 26:64의 표...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

63 63. 이에 대제사장이 자기 옷을 찢었다. 신성모독에 대한 공포의 표...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

64 64. “너희가 그 신성모독을 들었다.” 요한복음 10:33을 보라. 누가복...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

65 복되신 분께서 이제 수치스럽게 대우받으심막 14:65. 여기의 모든 말...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

66 베드로가 주님을 첫 번째 부인함막 14:66-68. 66. 베드로가 아래, 관...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

67 67. 그 여종이 베드로가 불을 쬐는 것을 보고 그를 주목하였다. 여기...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

68 68. 그러나 그는 부인하였다. 마태복음 26:70은 “모든 사람 앞에서”...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

69 베드로가 주님을 두 번째 부인함막 14:69, 70. 여기에는 복음서 저자...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

70 70. 그는 다시 부인하였다. 누가복음 22:58에서는 “이 사람아, 나는...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

71 71. 그러나 그는 저주하기 시작했다. 곧 이제 말하려는 것이 참이 아...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

72 72. 두 번째로 닭이 울었다. 닭 울음을 한 번만 언급하는 다른 세 복...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

원문 주석서는 저작권 보호 기간이 만료된 공개 도메인 저작입니다. scripture.how가 제공하는 한글 번역·편집·구조화 콘텐츠에는 별도 이용 조건이 적용됩니다.

주석

선택한 구절의 주석서 내용