讀經

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · 約翰福音 第 4 章

故事聖經場景

場景 1 · 撒马利亚路与雅各井

Як же взнав Господь, що прочули Фарисеї, що Ісус більш учеників єднає і хрестить, нїж Йоан, 约 4:1

移動經文

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · 約翰福音 第 4 章

舊約

搜尋

搜尋正文

原文搜尋 Strong · lemma · 意義

版本範圍

正文範圍

設定

檢視選項

網站語言

選單、按鈕、說明文字等網站 UI 文字會以所選語言顯示。

畫面主題

網站設計

改變整個網站的版面與氛圍。閱讀畫面設計只改變正文內部樣式。

閱讀畫面設計

詳細設定

目前 scripture.how 的基本色調。

所選樣式會儲存於此瀏覽器。登入後可儲存至伺服器。

上方背景

聖經場景使用此章產生的 hero 圖片。若尚無圖片,則以基本背景顯示。

Hero 轉場

經節按鈕顯示

選擇時顯示:在 PC 上滑鼠移到經節時,在行動裝置上選擇經節時,顯示資料/多語/留言按鈕。

字體大小

字型

原文檢視

右側按鈕將對齊的字詞以卡片(原文辭典)顯示,經節下方則將所有原文詞元行內顯示。

開啟原文搜尋

原文搜尋

此原文出現的所有經節

載入中…

載入中…

經節資料

在同一處查看原文、串珠、註釋書、聖經筆記、留言。

點選原文按鈕即可載入。

請選擇字詞。

多語聖經

依多語聖經設定比較目前經節。

點選經節的多語聖經按鈕即可載入。

串珠

經節的相關聖經正文

載入中…

相關經節

平行經節正文

載入中…

原文辭典

經節的原文字詞

載入中…

請選擇字詞。

圖片

聖經筆記說明

可確認目前聖經筆記作者為一同閱讀而整理的色彩意義、專欄、概念辭典、格式用語。

譯本介紹

約翰福音 閱讀統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

本書(約翰福音)

全部章數
21 章
全部節數
879 節
目前章
4 / 21 章
本章節數
54 節
章進度19%
節進度(至本章)18.9%

整本聖經(從創世記)

目前章
1,001 / 1,189 章
全部節數
31,082 節
全部章進度84.2%
全部節進度(至本章)84.3%

聖經筆記說明

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Jesus and the Samaritan Woman

1
Як же взнав Господь, що прочули Фарисеї, що Ісус більш учеників єднає і хрестить, нїж Йоан, 카드
원어 18개 불러오는 중...
2
(хоч Ісус сам не хрестив, а ученики Його;) 카드
원어 9개 불러오는 중...
3
то покинув Юдею, та й пійшов знов у Галилею. 카드
원어 9개 불러오는 중...
4
Треба ж було Йому проходити через Самарию. 카드
원어 7개 불러오는 중...
5
Приходить оце в город Самарянський, названий Сихар, поблизу хутора, що дав Яков Йосифу, синові своєму. 카드
원어 19개 불러오는 중...
6
Була ж там криниця Яковова. Оце ж Ісус, утомившись у дорозї, сидїв так на криницї; було ж коло шестої години. 카드
원어 22개 불러오는 중...
7
Приходить жінка з Самариї начерпати води. Рече їй Ісус: Дай менї пити. 카드
원어 14개 불러오는 중...
8
Ученики бо Його пійшли в город, щоб купити їжі. 카드
원어 11개 불러오는 중...
9
Каже ж Йому жінка Самарянка: Як се Ти, Жидовин бувши, пити просиш від мене, жінки Самарянки? Бо Жиди не сходять ся з Самарянами. 카드
원어 23개 불러오는 중...
10
Озвавсь Ісус і рече їй: Коли б знала дар Божий і хто се говорить тобі: Дай менї пити, ти просила б Його, й дав би тобі води живої. 카드
원어 30개 불러오는 중...
11
Каже Йому жінка: Добродїю, і черпака не маєш, і колодязь глибокий; звідкіля ж маєш воду живу? 카드
원어 20개 불러오는 중...
12
Хиба Ти більший єси отця нашого Якова, що дав нам сей колодязь? і він сам з него пив, і сини його, й скот його. 카드
원어 26개 불러오는 중...
13
Озвавсь Ісус і рече їй: Всякий, хто пє воду сю забажає знов; 카드
원어 15개 불러오는 중...
14
хто ж напєть ся води, що я дам йому, не забажає до віку; а вода, що дам йому, буде в йому жерелом води, що тече в життє вічнє. 카드
원어 32개 불러오는 중...
15
Каже до Него жінка: Добродїю, дай менї сієї води, щоб не жаждувала, анї ходила сюди черпати. 카드
원어 18개 불러오는 중...
16
Рече їй Ісус: Іди поклич чоловіка твого, та й приходь сюди. 카드
원어 12개 불러오는 중...
17
Озвалась жінка і каже: Не маю чоловіка. Рече їй Ісус: Добре сказала єси, що чоловіка не маєш; 카드
원어 19개 불러오는 중...
18
пять бо чоловіків мала, та й тепер которого маєш, не чоловік тобі; у сьому правду сказала єси. 카드
원어 15개 불러오는 중...
19
Каже Йому жінка: Добродїю, бачу, що пророк єси Ти. 카드
원어 10개 불러오는 중...
20
Батьки наші на сїй горі покланялись; а ви кажете, що в Єрусалимі місце, де треба покланяти ся. 카드
원어 20개 불러오는 중...
21
Рече їй Ісус: Жінко, вір менї, що прийде час, коли нї на горі сїй, анї в Єрусалимі покланяти метесь ви Отцеві. 카드
원어 22개 불러오는 중...
22
Ви кланяєтесь, а чому — не знаєте; ми кланяємось, і чому — знаємо, бо спасеннє від Жидів. 카드
원어 16개 불러오는 중...
23
Та прийде час, і вже єсть, що правдиві поклонники поклонять ся Отцеві духом і правдою; Отець бо таких шукає покланяючих ся Йому. 카드
원어 26개 불러오는 중...
24
Дух — Бог, і хто покланяєть ся Йому, духом і правдою мусить покланятись. 카드
원어 13개 불러오는 중...
25
Каже Йому жінка: Знаю, що Месия прийде (званий Христос). Як прийде Він, звістить нам усе. 카드
원어 17개 불러오는 중...
26
Рече їй Ісус: Се я, що глаголю тобі. 카드
원어 9개 불러오는 중...

The Harvest unto Eternal Life

27
І прийшли на се ученики Його, й дивувались, що Він із жінкою розмовляв; та нїхто не сказав: Чого тобі треба? або: Про що розмовляєш із нею? 카드
원어 23개 불러오는 중...
28
Покинула тодї відро своє жінка, й пійшла в город, і каже людям: 카드
원어 16개 불러오는 중...
29
Ійдїть подивіть ся на чоловіка, котрий сказав менї все, що я зробила; чи се не Христос? 카드
원어 14개 불러오는 중...
30
Вийшли ж з города, й прийшли до Него. 카드
원어 9개 불러오는 중...
31
Тим часом просили Його ученики: Рави, їж. 카드
원어 11개 불러오는 중...
32
Він же рече їм: Я маю їжу їсти, котрої ви не знаєте. 카드
원어 12개 불러오는 중...
33
Казали ж ученики один до одного: Хиба хто принїс Йому їсти? 카드
원어 11개 불러오는 중...
34
Рече їм Ісус: Моя їжа, щоб чинити волю Пославшого мене, й скінчити Його дїло. 카드
원어 19개 불러오는 중...
35
Хиба ви не кажете: Що ще чотирі місяцї, та й жнива прийдуть? Ось глаголю вам: Здійміть очі ваші, та погляньте на ниви, що вже пополовіли на жнива. 카드
원어 28개 불러오는 중...
36
І приймає жнець плату, й збирає овощ у життє вічнє, щоб і хто сїє радував ся, і хто жне. 카드
원어 20개 불러오는 중...
37
Бо у сьому слово правдиве: що инший, хто сїє, а инший, хто жне. 카드
원어 17개 불러오는 중...
38
Я післав вас жати, коло чого ви не працювали; инші люде працювали, а ви на працю їх увійшли. 카드
원어 17개 불러오는 중...
39
З города ж того багато увірувало в Него Самарян через слово жінки, сьвідкуючої: Що сказав менї все, що зробила. 카드
원어 23개 불러오는 중...
40
Як же прийшли до Него Самаряне, просили Його зістатись у них; і зіставсь там два днї. 카드
원어 17개 불러오는 중...
41
І багато більше увірувало за слово Його. 카드
원어 8개 불러오는 중...
42
А тій жінцї казали: Що вже не задля твого оповідання віруємо; самі бо чули, й знаємо, що се справдї Спас сьвіту Христос. 카드
원어 26개 불러오는 중...

Jesus Heals the Official's Son

43
Через два ж днї вийшов звідтіля та прийшов у Галилею. 카드
원어 12개 불러오는 중...
44
Сам бо Ісус сьвідкував, що пророк у своїй отчинї чести не має. 카드
원어 14개 불러오는 중...
45
Як же прийшов у Галилею, прийняли Його Галилейцї, бачивши все, що зробив у Єрусалимі на сьвята: бо й вони ходили на сьвята. 카드
원어 26개 불러오는 중...
46
Прийшов же Ісус ізнов у Кану Галилейську, де зробив воду вином. І був один царський, котрого син нездужав у Капернаумі. 카드
원어 25개 불러오는 중...
47
Сей, почувши, що Ісус прибув із Юдеї в Галилею, прийшов до Него, й благав Його, щоб пійшов та оздоровив сина його, бо мав умерти. 카드
원어 27개 불러오는 중...
48
Рече ж Ісус до него: Коли ознак та див не побачите, не увіруєте. 카드
원어 15개 불러오는 중...
49
Каже до Него царський: Господи, йди перш, нїж умре дитина моя. 카드
원어 12개 불러오는 중...
50
Рече йому Ісус: Іди, син твій живий. І увірував чоловік слову, що промовив йому Ісус, і пійшов. 카드
원어 22개 불러오는 중...
51
Вже ж він ішов, зустріли його слуги його й звістили, кажучи: Що хлопчик твій живий. 카드
원어 17개 불러오는 중...
52
Спитав же в них про годину, коли полегшало йому. І кажуть йому: Що вчора семої години покинула його горячка. 카드
원어 22개 불러오는 중...
53
Зрозумів же батько, що тієї самої години, котрої сказав йому Ісус: Що син твій живий; і увірував сам і ввесь дім його. 카드
원어 28개 불러오는 중...
54
Се знов другу ознаку зробив Ісус, прийшовши з Юдеї в Галилею. 카드
원어 15개 불러오는 중...
註釋書 John 第 4 章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 公有領域 (PD) 來源

分章/書卷單位註釋

連結於書卷概覽、章導論、跨章範圍等非特定節單位的註釋。

📖 書卷概覽 約翰福音 — 책 개요

正在載入書卷概覽內容。

章導論

이스라엘 땅의 영광은 그 무엇보다도 그곳이 임마누엘의 땅사 8:8이...

分節/節範圍註釋

直接連結於本章特定節或節範圍的註釋。

1-3 Christ's Journey into Galilee

開啟註釋書標題即可載入內容。

4-26 Christ at the Well of Samaria

開啟註釋書標題即可載入內容。

27-42 Christ at the Well of Samaria

開啟註釋書標題即可載入內容。

43-54 The Nobleman's Son Restored

開啟註釋書標題即可載入內容。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 公有領域 (PD) 來源

分節/節範圍註釋

直接連結於本章特定節或節範圍的註釋。

1 Joh 4:1-42.

開啟註釋書標題即可載入內容。

2 2. 예수께서 친히 세례를 베푸신 것이 아니요

開啟註釋書標題即可載入內容。

3 3. 유대를 떠나사

開啟註釋書標題即可載入內容。

4 4. 사마리아를 통과하여야 하겠는지라

開啟註釋書標題即可載入內容。

5 5. ...에 이르시니

開啟註釋書標題即可載入內容。

6 6-8. 피곤하여 ... 그대로 앉으시니

開啟註釋書標題即可載入內容。

7 7. 물을 좀 달라

開啟註釋書標題即可載入內容。

9 9-12. 당신이 어찌하여

開啟註釋書標題即可載入內容。

10 10. 네가 알았더라면

開啟註釋書標題即可載入內容。

12 12. 당신이 더 크니이까

開啟註釋書標題即可載入內容。

13 13, 14. 다시 목마르려니와 ... 영원히 목마르지 아니하리니

開啟註釋書標題即可載入內容。

15 15-18. 이 물을 내게 주소서

開啟註釋書標題即可載入內容。

16 16. 네 남편을 불러오라

開啟註釋書標題即可載入內容。

19 19, 20. 주여, 내가 보니

開啟註釋書標題即可載入內容。

21 21-24. 여자여

開啟註釋書標題即可載入內容。

22 22. 너희는 알지 못하는 것을 예배하고

開啟註釋書標題即可載入內容。

23 23. 때가 오나니 곧 이때라

開啟註釋書標題即可載入內容。

25 25, 26. 메시아가 오실 줄을 내가 아노니 ... 그가 오시면

開啟註釋書標題即可載入內容。

26 26. 네게 말하는 내가 그라

開啟註釋書標題即可載入內容。

27 27. 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나

開啟註釋書標題即可載入內容。

28 28-30. 물동이를 버려두고

開啟註釋書標題即可載入內容。

29 29. 이는 그리스도가 아니냐

開啟註釋書標題即可載入內容。

30 30. 그들이 나와서

開啟註釋書標題即可載入內容。

31 31-38. 그 사이에

開啟註釋書標題即可載入內容。

32 32. 너희가 알지 못하는 먹을 양식

開啟註釋書標題即可載入內容。

34 34. 나의 양식은

開啟註釋書標題即可載入內容。

35 35. 넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다

開啟註釋書標題即可載入內容。

36 36. 거두는 자가

開啟註釋書標題即可載入內容。

38 38. 내가 너희를 보내었노라

開啟註釋書標題即可載入內容。

39 39-42. 많은 사람이 ... 믿더라

開啟註釋書標題即可載入內容。

40 40. 이틀을 유하시매

開啟註釋書標題即可載入內容。

43 Joh 4:43-54.

開啟註釋書標題即可載入內容。

44 44. 예수께서 친히 증언하시기를

開啟註釋書標題即可載入內容。

45 45. 영접하니

開啟註釋書標題即可載入內容。

46 46, 47. 신하

開啟註釋書標題即可載入內容。

48 48-54. 너희는 표적과 기사를 보지 못하면

開啟註釋書標題即可載入內容。

49 49. 내 아이가 죽기 전에 내려오소서

開啟註釋書標題即可載入內容。

50 50. 가라 네 아들이 살아 있다

開啟註釋書標題即可載入內容。

原文註釋書為著作權保護期已屆滿的公有領域著作。scripture.how 提供的韓文翻譯、編輯、結構化內容適用另行的使用條件。

주석

선택한 구절의 주석서 내용

相關視覺資料

與本章相關的名畫、插圖、地圖、圖表。

우물가의 사마리아 여인
우물가의 사마리아 여인
요 4:7-14
예수께서 야곱의 우물가에서 사마리아 여인에게 영원히 목마르지 않는 생수에 대해 말씀하시는 요한복음 4장 장면.
名畫 · 來源: James Tissot Bible illustrat...
public_domain
查看視覺資料來源‧授權全部 →