聖書を読む

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · マルコの福音書 12章

代表聖句

І почав їм приповістями промовляти: Виноградник насадив чоловік, і обгородив тином, і викопав винотоку, й збудував башту, й передав його виноградарям, тай відїхав. 막 12:1

次へ

本文移動

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · マルコの福音書 12章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

マルコの福音書 読書統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

この書巻(マルコの福音書)

総章数
16章
総節数
678節
現在の章
12 / 16章
この章の節数
44節
章の進行率75%
節の進行率(この章まで)74%

聖書全体(創世記から)

現在の章
969 / 1,189章
総節数
31,082節
全体の章進行率81.5%
全体の節進行率(この章まで)79.5%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Parable of the Tenants

1
І почав їм приповістями промовляти: Виноградник насадив чоловік, і обгородив тином, і викопав винотоку, й збудував башту, й передав його виноградарям, тай відїхав. 카드
원어 24개 불러오는 중...
2
І післав до виноградарів у пору слугу, щоб у виноградарів узяв овощу винограднього. 카드
원어 18개 불러오는 중...
3
Вони ж, ухопивши його, били, та й відослали впорожнї. 카드
원어 8개 불러오는 중...
4
І знов післав до них иншого слугу, та й на того кидаючи каміннєм, пробили йому голову, й відослали зневаженого. 카드
원어 13개 불러오는 중...
5
І знов иншого післав, та й того вбили, й багато инших, одних побили, а других повбивали. 카드
원어 15개 불러오는 중...
6
Ще ж одного сина мавши, любого свого, післав і його до них на останок, говорячи: Що посоромляться сина мого. 카드
원어 19개 불러오는 중...
7
Виноградарі ж тиї казали між собою: Що се наслїдник; ходїмо вбємо його, то й наше буде наслїдство. 카드
원어 20개 불러오는 중...
8
І, взявши його, вбили, та й викинули геть із виноградника. 카드
원어 10개 불러오는 중...
9
Що ж зробить пан виноградника? Прийде та й вигубить виноградарів, і дасть виноградник иншим. 카드
원어 17개 불러오는 중...
10
Чи й писання сього не читали: Камінь, що відкинули будівничі, сей став ся головою угла? 카드
원어 15개 불러오는 중...
11
Від Господа стало ся се, й дивне в очах наших. 카드
원어 10개 불러오는 중...
12
І шукали Його взяти, та лякались народу; зрозуміли бо, що до них приповість сказав; і зоставивши Його, пійшли. 카드
원어 20개 불러오는 중...

Paying Taxes to Caesar

13
І посилають до Него деяких Фарисеїв та Іродиян, щоб Його піймати словом. 카드
원어 14개 불러오는 중...
14
Вони ж, прийшовши, кажуть Йому: Учителю, знаємо, що праведний єси, й не дбаєш нї про кого, бо не дивиш ся на лице людей, а на путь Божий правдою наставляєш. Годить ся данину кесареві давати, чи нї? Давати нам, чи не давати? 카드
원어 36개 불러오는 중...
15
Він же, знаючи їх лицемірство, рече їм: Що мене спокушуєте? Принесїть менї денария, щоб я бачив. 카드
원어 16개 불러오는 중...
16
Вони ж принесли. І рече їм: Чиє обличчє се й надпис? Вони ж сказали Йому: Кесареве. 카드
원어 18개 불러오는 중...
17
І озвавшись Ісус, рече їм: Оддайте кесареве кесареві, а Боже Богові. І дивувались Йому. 카드
원어 21개 불러오는 중...

The Sadducees Dispute About the Resurrection

18
І приходять Садукеї до Него, що кажуть: нема воскресення, та й питали Його, говорячи: 카드
원어 14개 불러오는 중...
19
Учителю, Мойсей написав нам, що, як у кого брат умре та зоставить жінку, а дїтей не зоставить, дак щоб узяв брат його жінку його, й воскресив насїннє братові своєму. 카드
원어 30개 불러오는 중...
20
Сїм оце братів було; й перший узяв жінку, і вмираючи, не зоставив насїння; 카드
원어 13개 불러오는 중...
21
і другий узяв її, та й він не зоставив насїння; і третїй також так. 카드
원어 16개 불러오는 중...
22
І брали її семеро, та й не зоставили насїння; остання з усїх умерла й жінка. 카드
원어 15개 불러오는 중...
23
Оце ж у воскресенню, як воскреснуть, которого з них буде жінка? семеро бо мали її за жінку. 카드
원어 16개 불러오는 중...
24
І озвавшись Ісус, рече їм: Чи не того ви помиляєтесь, що не знаєте писання, нї сили Божої? 카드
원어 19개 불러오는 중...
25
Коли бо з мертвих устануть, то нї женять ся, нї віддають ся, а будуть як ангели на небесах. 카드
원어 17개 불러오는 중...
26
Про мертвих же, що встають, хиба не читали в книзї Мойсейовій, як коло купини промовив до него Бог, глаголючи: Я Бог Авраамів, і Бог Ісааків, і Бог Яковів? 카드
원어 33개 불러오는 중...
27
Не єсть Бог мертвих, а Бог живих. Ви оце вельми помиляєтесь. 카드
원어 12개 불러오는 중...

The Greatest Commandment

28
І пруступивши один з письменників, почувши їх перепитуваннє, і вбачаючи, що добре їм відповів, спитав Його: Котора перша з усїх заповідь? 카드
원어 20개 불러오는 중...
29
Ісус же відказав йому: Що перша з усїх заповідей: Слухай, Ізраїлю: Господь Бог ваш, Господь один єсть; 카드
원어 20개 불러오는 중...
30
і: Люби Господа Бога твого всїм серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всією думкою твоєю, і всією силою твоєю. Оце перша заповідь. 카드
원어 32개 불러오는 중...
31
А друга подібна, така: Люби ближнього твого як себе самого. Більшої від сих иншої заповіди нема. 카드
원어 16개 불러오는 중...
32
І каже Йому письменник: Добре, учителю; правду промовив єси, що один єсть Бог, і нема иншого, тільки Він; 카드
원어 20개 불러오는 중...
33
і що любити Його всїм серцем, і всією думкою, і всією душею, і всією силою, і любити ближнього, як себе самого, се більше нїж усї огняні жертви й посьвяти. 카드
원어 38개 불러오는 중...
34
І вбачаючи Ісус, що він розумно відказав, рече йому: Не далеко єси від царства Божого. І нїхто нїколи не важив ся Його питати. 카드
원어 24개 불러오는 중...

Is the Christ the Son of David

35
І озвавшись Ісус, глаголав, навчаючи в церкві: Як се кажуть письменники, що Христос син Давидів? 카드
원어 19개 불러오는 중...
36
Сам бо Давид промовив Духом сьвятим: „Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правицї в мене, доки положу вороги твої підніжком ніг твоїх.‟ 카드
원어 29개 불러오는 중...
37
Сам оце ж Давид зве його Господем: звідкіля ж він син його? І багато народу слухало Його любо. 카드
원어 18개 불러오는 중...

A Warning Against the Scribes

38
І глаголав їм у науцї своїй: Остерегайтесь письменників, що люблять в шатах ходити, та витання на торгах, 카드
원어 21개 불러오는 중...
39
та перші сїдалища по школах, та перші місця на бенкетах; 카드
원어 10개 불러오는 중...
40
що жеруть доми удовиць, і задля виду довго молять ся. Сї приймуть ще тяжчий осуд. 카드
원어 14개 불러오는 중...

The Widow's Two Coins

41
І сївши Ісус навпроти скарбони, дививсь, як народ кидає гроші в скарбону. І многі заможні кидали по багато. 카드
원어 21개 불러오는 중...
42
І прийшовши одна вдовиця вбога, вкинула дві лепти, чи то шеляг. 카드
원어 11개 불러오는 중...
43
І прикликавши учеників своїх, рече їм: Істино глаголю вам: Що вдовиця ся вбога більш усїх укинула, що кидали в скарбону. 카드
원어 24개 불러오는 중...
44
Усї бо з достатку свого кидали, ся ж з недостатку свого: все, що мала, вкинула, увесь прожиток свій. 카드
원어 21개 불러오는 중...
注解書 Mark 12章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 장에서 우리는 다음과 같은 내용을 보게 된다. I. 감사할 줄 모르...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-12 The Vineyard and Husbandmen

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13-17 The Question Respecting Tribute

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18-27 The Question of the Sadducees

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28-34 The Hopeful Scribe

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35-40 Christ the Son and Lord of David

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

41-44 Christ Commendeth the Poor Widow

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Mr 12:1-12.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

13 Mr 12:13-40.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 가이사에게 바치는 세금마가복음 12:14-17. 14절, “와서 이르되 선생...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15절, “우리가 바치리이까 말리이까. 예수께서 그 외식함을 아시고.”...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16절, “가져왔거늘 예수께서 이르시되 이 형상이 누구의 것이냐.” 이...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17절, “이에 예수께서 이르시되 가이사의 것은 가이사에게 바치고.”...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 부활마가복음 12:18-27. 18절, “부활이 없다 하는 사두개인들이 예수...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 19-22절, “선생님이여, 모세가 우리에게 써 주기를”신명기 25:5, “어...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 23절, “일곱 사람이 다 그를 아내로 취하였으니 부활 때 곧 그들이...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24절, “너희가 성경도 알지 못하고”는 장래 상태에 관한 성경을 알지...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

25 25절, “사람이 죽은 자 가운데서 살아날 때에는 장가도 아니 가고 시...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

26 26절, “죽은 자가 살아난다는 것을 말할진대 너희가 모세의 책 중에...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27절, “하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라.”...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28 큰 계명마가복음 12:28-34. 마태복음 22:34는 “바리새인들이 예수께...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

29 29절, “예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니.” 이곳의 독법은 상당...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

30 30절, “네가 … 하라.” 여기에는 하나님의 요구를 표현하는 율법의 언...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31절, “둘째도 그와 같으니.” 마태복음 22:39에는 “그와 같으니”라고...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

32 32절, “서기관이 이르되 선생님이여 옳소이다.” 여기서 “선생님”은...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33 33절, “마음을 다하고 … 또 이웃을 자기 자신과 같이 사랑하는 것이...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 34절, “예수께서 그가 지혜 있게 대답함을 보시고.” 여기서는 “지성...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35 그리스도께서 다윗에 관해 바리새인들을 막으심마가복음 12:35-37. 3...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

36 36절, “다윗이 성령에 감동되어 친히 말하되 주께서 내 주께 이르시...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

37 37절, “다윗이 그리스도를 주라 하였은즉 어찌 그의 자손이 되겠느냐...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

38 서기관들에 대한 책망마가복음 12:38-40. 38절, “예수께서 가르치실...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

39 39절, “회당의 높은 자리와 잔치의 윗자리”는 높은 지위나 자리를 뜻...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

40 40절, “그들은 과부의 가산을 삼키며 외식으로 길게 기도하는 자니...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

41 Mr 12:41-44.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용