scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

민수기 10장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

민수기 10장

비교 화면 열기

1

Nu 10:1-36.

본문 열기

민 10:1-36.

은 나팔의 사용.

영문 원문

Nu 10:1-36.

THE USE OF THE SILVER TRUMPETS.

2

제목 없음

본문 열기

2. 은 나팔 둘을 만들라--이 나팔들은 긴 모양이었다. 이는 백성을 오시리스 숭배에 모으는 데 사용되던, 숫양의 뿔처럼 굽은 이집트 나팔과 대조된다. 요세푸스가 묘사하고 티투스 개선문에 표현된 것처럼 모세가 만든 나팔들은 곧고 길이가 한 규빗 또는 그 이상이며, 관은 피리만 한 두께였다. 양 끝은 오늘날 우리가 쓰는 나팔과 매우 비슷했다. 그것들은 순은으로 만들었으니, 금속의 순도 때문에 날카롭고 분명한 소리를 내기 위해서였다. 두 개였던 것은 아마 아론의 아들이 둘뿐이었기 때문일 것이다. 그러나 후대에는 그 수가 크게 늘어났다

(수 6:8; 대하 5:12).

진영이 250만 명을 포함하고 있었지만, 맑은 공기 속에서는 소리가 쉽게 전달되고 시내 산지의 골짜기들 사이에서 강하게 울려 퍼졌으므로 나팔 두 개로도 충분했을 것이다.

영문 원문

2. Make thee two trumpets of silver--These trumpets were of a long form, in opposition to that of the Egyptian trumpets, with which the people were convened to the worship of Osiris and which were curved like rams' horns. Those which Moses made, as described by JOSEPHUS and represented on the arch of Titus, were straight, a cubit or more in length, the tubes of the thickness of a flute. Both extremities bore a close resemblance to those in use among us. They were of solid silver--so as, from the purity of the metal, to give a shrill, distinct sound; and there were two of them, probably because there were only two sons of Aaron; but at a later period the number was greatly increased

(Jos 6:8; 2Ch 5:12).

And although the camp comprehended 2,500,000 of people, two trumpets would be quite sufficient, for sound is conveyed easily through the pure atmosphere and reverberated strongly among the valleys of the Sinaitic hills.

3

제목 없음

본문 열기

3-7. 그 나팔을 불 때에는--여러 상황에 맞게 소리의 크기와 음의 종류를 달리하여 신호를 보냈던 것으로 보이며, 이스라엘 백성은 그것들을 구별하도록 배웠다. 두 나팔의 단순하고 일정한 소리는 백성 전체의 총회를 소집했고, 한 나팔의 소리는 지도자들을 불러 공적인 일을 의논하게 했으며, 다른 종류의 음은 행진이나 전쟁을 위한 경보로 울렸다. 한 번의 경보는 진영 동쪽 진영(유다, 잇사갈, 스불론 지파)이 행진하라는 공인된 신호였고, 두 번의 경보는 남쪽 진영이 움직이라는 신호였다. 현재 우리의 히브리어 본문에는 없지만, 칠십인역에는 세 번 경보가 울리면 서쪽 진영이, 네 번 울리면 북쪽 진영이 진을 거두었다고 되어 있다. 이처럼 이스라엘 진영에는 가장 큰 질서와 규율이 세워졌으며, 어떤 군대의 행군도 이보다 더 잘 규제될 수는 없었다.

영문 원문

3-7. when they shall blow with them--There seem to have been signals made by a difference in the loudness and variety in the notes, suited for different occasions, and which the Israelites learned to distinguish. A simple uniform sound by both trumpets summoned a general assembly of the people; the blast of a single trumpet convoked the princes to consult on public affairs; notes of some other kind were made to sound an alarm, whether for journeying or for war. One alarm was the recognized signal for the eastern division of the camp (the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun) to march; two alarms gave the signal for the southern to move; and, though it is not in our present Hebrew text, the Septuagint has, that on three alarms being sounded, those on the west; while on four blasts, those on the north decamped. Thus the greatest order and discipline were established in the Israelitish camp--no military march could be better regulated.

8

제목 없음

본문 열기

8. 제사장 아론의 아들들이 나팔을 불지니, 등--레위인이나 백성의 일반 계층 가운데 어떤 사람도 이 신호를 주는 직무에 쓰일 수 없었다. 더 큰 주의와 더 신실한 준수를 이끌어 내기 위해, 그것은 여호와의 사역자인 제사장들에게만 맡겨졌다. 고대 페르시아와 다른 동방 나라들에서 경보 나팔이 군주의 장막에서 울렸듯이, 이스라엘의 왕의 보이는 거처인 성막에서 나팔이 울렸다.

영문 원문

8. the sons of Aaron the priests shall blow with the trumpets, &c.--Neither the Levites nor any in the common ranks of the people could be employed in this office of signal giving. In order to attract greater attention and more faithful observance, it was reserved to the priests alone, as the Lord's ministers; and as anciently in Persia and other Eastern countries the alarm trumpets were sounded from the tent of the sovereign, so were they blown from the tabernacle, the visible residence of Israel's King.

9

제목 없음

본문 열기

9. 너희가 전쟁하러 나갈 때에는--가나안 땅에서 외국 침략자들의 공격을 받을 때든, 하나님의 약속에 따라 그 땅을 차지하러 나아갈 때든, "너희[곧 제사장들]는 경보를 울릴 것"이었다. 이 권고는 실제로 실행되었다

(민 31:6; 대하 13:12);

그 상황에서 그것은 하나님께 대한 경건한 신뢰의 행위였다. 전투 전야의 엄숙하고 종교적인 행위는 자신들이 선하고 의로운 대의에 참여하고 있다고 느낀 사람들의 마음을 자주 고무했다. 그러므로 나팔을 부는 일은 하나님의 규례였기에 이스라엘 백성의 마음에 그런 효과를 일으켰다. 그러나 그 말에는 더 큰 뜻이 있다. 곧 하나님께서 마치 나팔 소리에 일어나시듯 그분의 임재와 도움으로 복 주실 것이라는 뜻이다.

영문 원문

9. If ye go to war--In the land of Canaan, either when attacked by foreign invaders or when they went to take possession according to the divine promise, "ye [that is, the priests] shall blow an alarm." This advice was accordingly acted upon

(Nu 31:6; 2Ch 13:12);

and in the circumstances it was an act of devout confidence in God. A solemn and religious act on the eve of a battle has often animated the hearts of those who felt they were engaged in a good and just cause; and so the blowing of the trumpet, being an ordinance of God, produced that effect on the minds of the Israelites. But more is meant by the words--namely, that God would, as it were, be aroused by the trumpet to bless with His presence and aid.

10

제목 없음

본문 열기

10. 또 너희의 즐거운 날과 정한 절기에는--축제와 감사의 때는 나팔 소리로 시작되어야 했다. 훗날 모든 절기가 그렇게 되었듯이

(시 81:3; 대하 29:27),

그들이 하나님의 섬김에 참여할 때 품은 기쁘고 즐거운 감정을 드러내기 위해서였다.

영문 원문

10. Also in the day of your gladness, and in your solemn days--Festive and thanksgiving occasions were to be ushered in with the trumpets, as all feasts afterwards were

(Ps 81:3; 2Ch 29:27)

to intimate the joyous and delighted feelings with which they engaged in the service of God.

11

제목 없음

본문 열기

11. 둘째 해 둘째 달 스무 날에, 등--이스라엘 백성은 시내 산맥의 와디 에르-라하와 이웃 골짜기들에 열한 달 스물아홉 날 동안 진을 치고 있었다. (비교

출 19:1).

그들이 시내에 오래 머문 것은 지극히 중요한 종교적 목적에 이바지했을 뿐 아니라, 이스라엘 백성은 이집트 노예 생활의 고난과 압박 뒤에 안식과 새 힘을 얻을 시간이 필요했다. 그들은 가나안을 차지하기 전에 맞서야 할 호전적인 민족들과 겨룰 만한 육체적, 도덕적 상태에 있지 않았다. 그러나 시내에서 일어난 놀라운 사건들, 곧 여호와의 팔이 그들을 위해 눈에 보이게 나타난 일, 맺어진 언약과 보장된 특별한 복들은 이 백성의 성품을 형성하는 도덕적·종교적 교육의 과정을 시작했다. 그것은 그들에게 높은 운명을 알게 하고, 위대한 나라를 만드는 유일한 토대인 하나님의 진리와 의의 고귀한 원리들을 불어넣었다.

영문 원문

11. It came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, &c.--The Israelites had lain encamped in Wady-Er-Rahah and the neighboring valleys of the Sinaitic range for the space of eleven months and twenty-nine days. (Compare

Ex 19:1).

Besides the religious purposes of the highest importance to which their long sojourn at Sinai was subservient, the Israelites, after the hardships and oppression of the Egyptian servitude, required an interval of repose and refreshment. They were neither physically nor morally in a condition to enter the lists with the warlike people they had to encounter before obtaining possession of Canaan. But the wondrous transactions at Sinai--the arm of Jehovah so visibly displayed in their favor--the covenant entered into, and the special blessings guaranteed, beginning a course of moral and religious education which moulded the character of this people--made them acquainted with their high destiny and inspired them with those noble principles of divine truth and righteousness which alone make a great nation.

12

제목 없음

본문 열기

12. 바란 광야--그곳은 시내 산군의 기슭, 또는 엣-티흐에서부터 그 넓은 고원 지대를 지나 팔레스타인 남서쪽 경계까지 뻗어 있었다.

영문 원문

12. wilderness of Paran--It stretched from the base of the Sinaitic group, or from Et-Tyh, over that extensive plateau to the southwestern borders of Palestine.

13

제목 없음

본문 열기

13-27. 이스라엘 자손이 . . . 모세의 손을 따라 행진하였더라--진영을 거둘 때 모세는 아마 어떤 높은 곳에 서서 대열들이 산 입구를 지나 질서 있게 행진하는 모습을 보았을 것이다. 행군 순서는

(민 2:1-34)

에 설명되어 있다. 그러나 여기서는 그 거대한 무리가 실제로 이동하는 모습으로 나타나므로, 거룩한 물건들이 안전하게 운반되도록 기울인 특별한 주의를 살펴보자. 잇사갈과 스불론 지파와 함께 선두를 이끈 유다의 뒤에는 게르손 사람들과 므라리 사람들이 성막의 무겁고 거친 재료들을 가지고 따랐다. 그다음 순서로 르우벤과 에브라임의 측면 진영들이 움직였다. 이어서 고핫 사람들이 이동하는 무리의 중앙을 차지하고, 거룩한 기구들을 어깨에 메고 왔다. 그들은 레위인 무리의 다른 부분들보다 상당히 뒤에 있었으므로, 그들이 새 진영에 도착하기 전에 앞선 레위인들이 성막의 골조를 세울 시간이 있었다. 맨 마지막에는 단과 그와 연합한 지파들이 거대한 행렬의 후미를 맡았다. 각 지파는 자기 지도자 또는 족장의 지휘 아래 정렬되었고, 모든 이동에서 자기 깃발 주위로 모였다.

영문 원문

13-27. the children of Israel took their journey . . . by the hand of Moses--It is probable that Moses, on the breaking up of the encampment, stationed himself on some eminence to see the ranks defile in order through the embouchure of the mountains. The marching order is described

(Nu 2:1-34);

but, as the vast horde is represented here in actual migration, let us notice the extraordinary care that was taken for ensuring the safe conveyance of the holy things. In the rear of Judah, which, with the tribes of Issachar and Zebulun, led the van, followed the Gershonites and Merarites with the heavy and coarser materials of the tabernacle. Next in order were set in motion the flank divisions of Reuben and Ephraim. Then came the Kohathites, who occupied the center of the moving mass, bearing the sacred utensils on their shoulder. They were so far behind the other portions of the Levitical body that these would have time at the new encampment to rear the framework of the tabernacle before the Kohathites arrived. Last of all, Dan, with the associated tribes, brought up the rear of the immense caravan. Each tribe was marshalled under its prince or chief and in all their movements rallied around its own standard.

29

제목 없음

본문 열기

29. 미디안 사람 라구엘의 아들 호밥--그는 르우엘이라고도 불렸다(이드로와 같은 인물

[출 2:18,

난외주]). 이 미디안 족장의 아들이며 모세의 처남인 호밥은 이스라엘 백성이 시내에 진을 치고 있던 전 기간 동안 그들 가운데 머물렀던 것으로 보이며, 이제 그들이 이동하자 자기 거처로 돌아가겠다고 제안했다. 모세는 종교적 관점에서 호밥 자신에게 유익할 뿐 아니라, 그의 유목 생활 습관이 제공할 수 있는 유용한 봉사 때문에 그에게 머물러 달라고 간청했다.

영문 원문

29. Hobab, the son of Raguel the Midianite--called also Reuel (the same as Jethro

[Ex 2:18,

Margin]). Hobab, the son of this Midianite chief and brother-in-law to Moses, seems to have sojourned among the Israelites during the whole period of their encampment at Sinai and now on their removal proposed returning to his own abode. Moses urged him to remain, both for his own benefit from a religious point of view, and for the useful services his nomad habits could enable him to render.

31

제목 없음

본문 열기

31. 청하건대 우리를 떠나지 마소서 . . . 당신은 우리에게 눈이 되리이다--인도하는 구름의 혜택을 누리고 있던 모세가 이 사람을 동행시키기 위해 간절히 요청한 일은 많은 사람을 놀라게 했다. 그러나 구름의 인도는 길 없는 광야를 통과할 전체적인 경로를 보여 주었을 뿐, 모래가 이동하여 어두운 곳에 자주 숨겨지는 목초지와 그늘과 물이 어디 있는지까지 특별하고 세밀하게 가리켜 주지는 않았다는 점을 기억해야 한다. 게다가 본대에서 여러 분대가 파견되었다. 호밥은 한 명의 아랍인으로서가 아니라 강력한 씨족의 지도자로서 매우 유익한 봉사를 할 수 있었을 것이다.

영문 원문

31. Leave us not, I pray thee . . . and thou mayest be to us instead of eyes--The earnest importunity of Moses to secure the attendance of this man, when he enjoyed the benefit of the directing cloud, has surprised many. But it should be recollected that the guidance of the cloud, though it showed the general route to be taken through the trackless desert, would not be so special and minute as to point out the places where pasture, shade, and water were to be obtained and which were often hid in obscure spots by the shifting sands. Besides, several detachments were sent off from the main body; the services of Hobab, not as a single Arab, but as a prince of a powerful clan, would have been exceedingly useful.

32

제목 없음

본문 열기

32. 네가 우리와 함께 가면 . . . 여호와께서 우리에게 베푸시는 선을 우리가 네게 행하리라--여기에는 강한 동기가 제시되어 있다. 그러나 그것이 그 젊은이의 뜻을 바꾸지는 못한 듯하다. 그는 떠나 자기 지역에 정착했기 때문이다. (참조:

삿 1:16

삼상 15:6).

영문 원문

32. if thou go with us . . . what goodness the Lord will show unto us, the same will we do unto thee--A strong inducement is here held out; but it seems not to have changed the young man's purpose, for he departed and settled in his own district. (See on

Jud 1:16

and

1Sa 15:6).

33

제목 없음

본문 열기

33. 그들이 . . . 삼 일 길을 떠났고--첫날의 이동 거리는 매우 짧아 대략 18마일 또는 20마일 정도였다.

여호와의 언약궤가 그들 앞에 갔으며--그 궤는 중앙에서 운반되었으므로, 몇몇 저명한 주석가들은 이 구절을 "궤가 그들 앞에 있었다"로 번역해야 한다고 생각한다. 궤 위에 있던 구름이 그들의 눈에 뚜렷이 보였기 때문이다. 그러나 정지해 있을 때 궤 위에 머물던 구름 기둥이 행진할 때에는 그들 앞서 갔을 가능성이 높다. 실제로 한때 움직일 때

(출 14:19)

그 위치를 옮겼다고 명시되어 있다.

영문 원문

33. they departed . . . three days' journey--the first day's progress being very small, about eighteen or twenty miles.

ark of the covenant of the Lord went before them--It was carried in the center, and hence some eminent commentators think the passage should be rendered, "the ark went in their presence," the cloud above upon it being conspicuous in their eyes. But it is probable that the cloudy pillar, which, while stationary, rested upon the ark, preceded them in the march--as, when in motion at one time

(Ex 14:19)

it is expressly said to have shifted its place.

35

제목 없음

본문 열기

35, 36. 궤가 떠날 때에 모세가 말하기를 여호와여 일어나사 주의 원수들을 흩으소서--모세는 백성의 기관으로서 각 여정의 시작과 끝에 알맞은 기도를 드렸다. 이렇게 모든 여정은 경건으로 거룩하게 되었으며, 우리의 기도도 "주의 임재가 우리와 함께 가지 아니하시려거든 우리를 여기서 올려 보내지 마옵소서"가 되어야 한다

[출 33:15].

영문 원문

35, 36. when the ark set forward that Moses said, Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered--Moses, as the organ of the people, uttered an appropriate prayer both at the commencement and the end of each journey. Thus all the journeys were sanctified by devotion; and so should our prayer be, "If thy presence go not with us, carry us not hence"

[Ex 33:15].