scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

민수기 25장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

민수기 25장

비교 화면 열기

1

Nu 25:1-18.

본문 열기

민 25:1-18.

이스라엘 사람들이 모압과 더불어 음행하고 우상숭배하다.

1. 이스라엘이 싯딤에 머물러 있더니--아카시아 나무 숲이 요단 동쪽을 따라 늘어서 있어서 그렇게 불린, 푸른 초지였다. (다음을 보라.

민 33:49).

영문 원문

Nu 25:1-18.

THE ISRAELITES' WHOREDOM AND IDOLATRY WITH MOAB.

1. Israel abode in Shittim--a verdant meadow, so called from a grove of acacia trees which lined the eastern side of the Jordan. (See

Nu 33:49).

3

제목 없음

본문 열기

3. 이스라엘이 바알브올에게 가담한지라--바알은 "주"를 뜻하는 일반 명칭이고, 브올은 모압의 한 "산"을 뜻한다. 그 우상의 실제 이름은 그모스였으며, 그 숭배 의식은 극도로 음란한 방식으로 거행되었다. 그러므로 이스라엘 사람들이 이 축제에 참여한 것은 우상숭배와 방탕이라는 이중 범죄를 저지른 것이었다.

영문 원문

3. Israel joined himself unto Baal-peor--Baal was a general name for "lord," and Peor for a "mount" in Moab. The real name of the idol was Chemosh, and his rites of worship were celebrated by the grossest obscenity. In participating in this festival, then, the Israelites committed the double offense of idolatry and licentiousness.

4

제목 없음

본문 열기

4. 여호와께서 모세에게 이르시되 백성의 모든 수령들을 잡아 매달라--사형을 받은 이스라엘 범죄자들은 먼저 돌에 맞거나 죽임을 당한 뒤, 그 다음에 교수대에 달렸다. 여기서 처형 명령을 받은 사람들은 바알브올 사건의 주된 범죄자들, 곧 십부장이나 백부장 같은 하급 관리와 지도자들이었다.

여호와 앞에--참 하나님의 영예를 옹호하기 위해서였다.

해를 향하여--곧 공개적 수치의 표로 삼으라는 뜻이다. 그러나 그들은 해질 무렵에는 내려져야 했다.

(신 21:23).

영문 원문

4. The Lord said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up--Israelite criminals, who were capitally punished, were first stoned or slain, and then gibbeted. The persons ordered here for execution were the principal delinquents in the Baal-peor outrage--the subordinate officers, rulers of tens or hundreds.

before the Lord--for vindicating the honor of the true God.

against the sun--that is, as a mark of public ignominy; but they were to be removed towards sunset

(De 21:23).

5

제목 없음

본문 열기

5. 이스라엘의 재판관들--칠십 장로들을 가리키며, 그들은 각자 맡은 관할 안에서 처형을 감독할 뿐 아니라 자기 손으로 형벌을 집행하라는 명령을 받았다. (다음 주석을 보라.

삼상 15:33).

영문 원문

5. judges of Israel--the seventy elders, who were commanded not only to superintend the execution within their respective jurisdictions, but to inflict the punishment with their own hands. (See on

1Sa 15:33).

6

제목 없음

본문 열기

6, 7. 보라 이스라엘 자손 중 한 사람이 . . . 미디안 여인을 데리고 오니--이 극악한 행위는 아마도 명령이 내려진 때와 그 집행 전 사이에 일어났을 가능성이 가장 크다.

회막 문 앞에서 울고 있던 자들--지도자들과 선한 뜻을 지닌 사람들 가운데 일부가 백성의 무서운 악을 슬퍼하며, 임박한 심판을 돌이키시도록 하나님의 자비를 간구하고 있었다.

영문 원문

6, 7. behold, one of the children of Israel . . . brought . . . a Midianitish woman--This flagitious act most probably occurred about the time when the order was given and before its execution.

who were weeping before the door of the tabernacle--Some of the rulers and well-disposed persons were deploring the dreadful wickedness of the people and supplicating the mercy of God to avert impending judgments.

8

제목 없음

본문 열기

8. 염병--갑작스럽고 널리 퍼진 사망을 가리킨다.

영문 원문

8. the plague--some sudden and widespread mortality.

9

제목 없음

본문 열기

9. 그 염병으로 죽은 자가 이만 사천 명이었더라--역병으로 죽은 사람은 이만 삼천 명뿐이었다.

(고전 10:8)

모세는 재판관들의 처형으로 죽은 사람들까지 포함한다.

[민 25:5].

영문 원문

9. those that died in the plague were twenty and four thousand--Only twenty-three thousand perished

(1Co 10:8)

from pestilence. Moses includes those who died by the execution of the judges

[Nu 25:5].

11

제목 없음

본문 열기

11-13. 비느하스가 . . . 내 노를 돌이켰도다--이 보증은, 피 흘린 일이 그를 더럽히기는커녕 오히려 그의 직분을 확증하였고, 그의 후손이 이스라엘의 민족적 존속만큼 오래 계속될 것이라는 특별한 영예의 표였다.

영문 원문

11-13. Phinehas . . . hath turned my wrath away--This assurance was a signal mark of honor that the stain of blood, instead of defiling, confirmed him in office and that his posterity should continue as long as the national existence of Israel.

14

제목 없음

본문 열기

14. 시므리, . . . 시므온 사람 중 한 족장--그처럼 높은 지위의 사람을 죽인 일이 언급된 것은 비느하스의 두려움 없는 열심을 입증하기 위해서다. 그의 피를 갚으려는 자들이 많이 있을 수 있었기 때문이다.

영문 원문

14. Zimri, . . . a prince . . . among the Simeonites--The slaughter of a man of such high rank is mentioned as a proof of the undaunted zeal of Phinehas, for there might be numerous avengers of his blood.

17

제목 없음

본문 열기

17. 미디안 사람들을 괴롭게 하여 치라--그들이 가장 큰 죄를 진 당사자들이었던 것으로 보인다. (비교하라.

민 22:4; 31:8).

영문 원문

17. Vex the Midianites, and smite them--They seem to have been the most guilty parties. (Compare

Nu 22:4; 31:8).

18

제목 없음

본문 열기

18. 그들이 자기들의 꾀로 너희를 괴롭게 하였음이라--그들은 공개적인 전쟁 대신, 우상숭배와 타락으로 너희를 멸망시키려는 음흉한 방법들을 꾸민다.

그들의 자매--그들의 동족 여인을 가리킨다.

영문 원문

18. they vex you with their wiles--Instead of open war, they plot insidious ways of accomplishing your ruin by idolatry and corruption.

their sister--their countrywoman.