scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

민수기 24장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

민수기 24장

비교 화면 열기

1

Nu 24:1-25.

본문 열기

민 24:1-25.

발람이 이스라엘의 행복을 예언하다.

1. 찾으려고--곧 점술을 사용하려고 했다는 뜻이다. 앞선 두 차례의 경험은

[민 23:3, 15]

그의 예배에 딸린 이런 미신적 부속물이 쓸모없음을 가르쳐 주었다. 그래서 이번에는 이스라엘 진영을 바라보기만 했다. 이는 은밀히 그들을 저주하려는 의도였거나, 하나님의 감동을 기다리려는 것이었다.

영문 원문

Nu 24:1-25.

BALAAM FORETELLS ISRAEL'S HAPPINESS.

1. to seek for--that is, to use enchantments. His experience on the two former occasions

[Nu 23:3, 15]

had taught him that these superstitious accompaniments of his worship were useless, and therefore he now simply looked towards the camp of Israel, either with a secret design to curse them, or to await the divine afflatus.

2

제목 없음

본문 열기

2. 그가 이스라엘이 그 지파대로 장막에 거주함을 보고--곧 진영이 질서 있게 배치된 것을 보았다는 뜻이다.

(민 2:1-34).

하나님의 영이 그에게 임하신지라--예언자들의 정규 사역이 제정되기 전에는, 하나님이 여러 사람을 자신의 뜻을 계시하는 도구로 사용하셨고, 발람도 그중 하나였다.

(신 23:5).

영문 원문

2. he saw Israel abiding in his tents according to their tribes--that is, in the orderly distribution of the camp

(Nu 2:1-34).

the spirit of God came upon him--Before the regular ministry of the prophets was instituted, God made use of various persons as the instruments through whom He revealed His will, and Balaam was one of these

(De 23:5).

3

제목 없음

본문 열기

3. 눈을 뜬 자의 말이며--곧 선견자를 뜻한다.

(삼상 9:9),

그에게는 환상으로 본 미래가 드러났다. 때로는 잠에 빠질 때였고

(창 15:12-15),

자주 "황홀경" 가운데서였다.

영문 원문

3. the man whose eyes are open--that is, a seer

(1Sa 9:9),

a prophet, to whom the visioned future was disclosed--sometimes when falling into a sleep

(Ge 15:12-15),

frequently into "a trance."

5

제목 없음

본문 열기

5-7. 야곱이여 네 장막들이 어찌 그리 아름다운고 . . . 이스라엘이여!--매우 시적인 가락으로 표현된 훌륭한 감탄의 폭발이다. 모든 여행자는 베두인 장막들의 둥근 배열이 사막에 부여하는 아름다움을 묘사한다. 그렇다면 아바림 산지의 높은 곳에서 아래 평야에 펼쳐진 이스라엘의 거대한 진영을 보았을 때, 그 광경이 얼마나 인상적이었겠는가.

영문 원문

5-7. How goodly are thy tents, . . . O Israel!--a fine burst of admiration, expressed in highly poetical strains. All travellers describe the beauty which the circular area of Bedouin tents impart to the desert. How impressive, then, must have been the view, as seen from the heights of Abarim, of the immense camp of Israel extended over the subjacent plains.

6

제목 없음

본문 열기

6. 골짜기 같고--히브리어로는 "시내들" 곧 산의 물길들을 뜻한다.

침향목--그의 고향 유브라데 강가에 자라는 향기로운 관목으로, 원뿔 모양이 장막과 잘 어울리는 비유를 떠올리게 했다. 이 절들의 풍부한 이미지는 이스라엘의 낮은 기원, 빠른 성장, 번영을 묘사한다.

영문 원문

6. As the valleys--Hebrew, "brooks," the watercourses of the mountains.

lign aloes--an aromatic shrub on the banks of his native Euphrates, the conical form of which suggested an apt resemblance to a tent. The redundant imagery of these verses depicts the humble origin, rapid progress, and prosperity of Israel.

7

제목 없음

본문 열기

7. 그의 왕이 아각보다 높으리로다--아말렉 사람들은 당시 모든 사막 부족 가운데 가장 강력했으며, "아각"은 그들의 왕들이 공통으로 쓰던 칭호였다.

영문 원문

7. his king shall be higher than Agag--The Amalekites were then the most powerful of all the desert tribes, and "Agag" a title common to their kings.

10

제목 없음

본문 열기

10-14. 발락이 발람에게 노하여 손뼉을 치며--동방 사람들 가운데 "손뼉을 함께 치는 것"은 가장 격렬한 분노의 표시이며(다음을 보라.

겔 21:17; 22:13)

수치스러운 해고의 표시이기도 하다.

영문 원문

10-14. Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together--The "smiting of the hands together" is, among Oriental people, an indication of the most violent rage (see

Eze 21:17; 22:13)

and ignominious dismissal.

15

제목 없음

본문 열기

15. 그가 그의 비유를 들어--또는 예언을 시적인 방식으로 말하였다.

영문 원문

15. he took his parable--or prophecy, uttered in a poetical style.

17

제목 없음

본문 열기

17. 내가 그를 보리라--오히려 "내가 본다" 또는 "내가 그를 보았다"는 뜻이다. 이는 아브라함의 경우와 같은 예언적 봄이다.

(요 8:56).

그를--곧 이스라엘을 가리킨다.

한 별이 야곱에게서 나오며 한 규가 이스라엘에게서 일어나리라--동방의 상형적 언어에서 이 이미지는 탁월한 통치자를 가리킨다. 일차적으로는 다윗을, 그러나 이차적이고 가장 탁월하게는 메시아를 뜻한다(다음 주석을 보라.

창 49:10).

모퉁이들--경계라는 뜻이며, 흔히 온 나라를 가리키는 데 쓰인다.

(출 8:2; 시 74:17).

셋의 자손--모압의 어떤 군주를 가리키거나, 어떤 이들에 따르면 "동방의 자손"을 뜻한다.

영문 원문

17. I shall see him--rather, "I do see" or "I have seen him"--a prophetic sight, like that of Abraham

(Joh 8:56).

him--that is, Israel.

there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel--This imagery, in the hieroglyphic language of the East, denotes some eminent ruler--primarily David; but secondarily and pre-eminently, the Messiah (see on

Ge 49:10).

corners--border, often used for a whole country

(Ex 8:2; Ps 74:17).

children of Sheth--some prince of Moab; or, according to some, "the children of the East."

18

제목 없음

본문 열기

18. 에돔은 소유지가 되며--이 예언은 다윗에 의해 성취되었다.

(삼하 8:14).

세일--남쪽에서 보이는 곳으로, 시적으로 에돔을 가리키는 말로 쓰였다. 모압과 에돔의 이중 정복이 암시되어 있다.

(시 60:8; 108:9).

영문 원문

18. Edom shall be a possession--This prophecy was accomplished by David

(2Sa 8:14).

Seir--seen in the south, and poetically used for Edom. The double conquest of Moab and Edom is alluded to

(Ps 60:8; 108:9).

19

제목 없음

본문 열기

19. 야곱에게서 다스릴 자가 나리니--다윗, 그리고 특별히 그리스도를 가리킨다.

그 성읍에서 남은 자--전장에서 요새화된 곳들로 달아나는 자들을 말한다.

(시 60:9).

영문 원문

19. Out of Jacob shall come he that shall have dominion--David, and particularly Christ.

that remaineth of the city--those who flee from the field to fortified places

(Ps 60:9).

20

제목 없음

본문 열기

20. 아말렉 . . . 그의 마지막은 영원한 멸망에 이르리로다--그들의 영토는 사막의 먼 끝자락에서 보였다. (다음 주석을 보라.

출 17:13;

삼상 15:1-35).

영문 원문

20. Amalek . . . his latter end shall be that he perish for ever--Their territory was seen at the remote extremity of the desert. (See on

Ex 17:13;

also

1Sa 15:1-35).

21

제목 없음

본문 열기

21. 겐 족속 . . . 바위에 보금자리를 두었도다--그들은 서쪽 엔게디의 높은 바위 틈들 사이에 안전하게 자리 잡고 있었지만, 잇따른 원수들에 의해 점차 약화되어 마침내 앗수르 침략자가 그들을 포로로 끌고 갈 것이다.

(삿 1:16; 4:11, 16, 17; 또 왕하 15:29; 17:6).

영문 원문

21. Kenites . . . nest in a rock--Though securely established among the clefts in the high rocks of En-gedi towards the west, they should be gradually reduced by a succession of enemies till the Assyrian invader carried them into captivity

(Jud 1:16; 4:11, 16, 17; also 2Ki 15:29; 17:6).

23

제목 없음

본문 열기

23. 하나님이 이 일을 행하실 때에 누가 살리요!--느부갓네살을 보내 그 모든 지역을 징벌하게 할 황폐에서 살아남을 사람은 거의 없을 것이다.

영문 원문

23. who shall live when God doeth this!--Few shall escape the desolation that shall send a Nebuchadnezzar to scourge all those regions.

24

제목 없음

본문 열기

24. 깃딤--지중해 연안에 놓인 나라들, 특히 그리스와 이탈리아를 가리킨다.

(단 11:29, 30).

앗수르 사람들 자신도 무너질 것이었다. 첫째로는 알렉산더 대왕과 그의 후계자들 아래의 그리스인들에게, 둘째로는 로마인들에게 무너질 것이었다.

에벨--히브리인의 후손이다.

(창 10:24).

그도 또한 망하리라--곧 앗수르와 에벨을 정복한 자, 다시 말해 그리스 제국과 로마 제국을 가리킨다.

영문 원문

24. Chittim--the countries lying on the Mediterranean, particularly Greece and Italy

(Da 11:29, 30).

The Assyrians were themselves to be overthrown--first, by the Greeks under Alexander the Great and his successors; secondly, by the Romans.

Eber--the posterity of the Hebrews

(Ge 10:24).

he also shall perish--that is, the conqueror of Asher and Eber, namely, the Greek and Roman empires.

25

제목 없음

본문 열기

25. 발람이 일어나 자기 곳으로 갔고--메소포타미아를 가리키나, 실제로 그는 그곳으로 돌아가지 않았다. (다음 주석을 보라.

민 31:8).

영문 원문

25. Balaam rose up, and went . . . to his place--Mesopotamia, to which, however, he did not return. (See on

Nu 31:8).