scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

에스겔 18장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

에스겔 18장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

앞선 몇몇 장들을 읽으면서, 우리는 그것들이 우리와 별로 상관이 없다고 생각하고 싶은 유혹을 받았을지도 모른다(비록 그것들도 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이지만). 그러나 이 장은 처음 보기에도 우리 모두와 매우 높고 가깝게 관련되어 있는 것처럼 보인다. 매우 높이, 매우 가깝게 관련되어 있다. 왜냐하면 유다와 예루살렘에 대한 특정한 언급 없이도, 이 장은 하나님께서 사람의 자녀들을 그들의 영원한 상태로 결정하실 때 그들을 다루실 심판의 규칙을 제시하고 있기 때문이다. 그리고 그것은 창세기 4:7에 제시된 매우 오래된 규칙과 일치한다. "네가 선을 행하면 어찌 받아들여지지 아니하겠느냐? 그러나 선을 행하지 아니하면 죄가"—죄의 형벌이—"문에 엎드리느니라." 여기에는 다음의 내용이 있다. I. 불경건한 유대인들이 사용한 부패한 속담이 있는데, 이것이 여기 보내진 이 메시지의 계기가 되었고, 하나님께서 그들을 다루신 방식에 있어 그분을 의롭다 하시기 위해 그것을 필요하게 만들었다(에스겔 18:1-3). II. 이 속담에 주어진 응답인데, 그 안에서 하나님은 일반적으로 자신의 주권과 공의를 주장하신다(에스겔 18:4). 악인에게는 화가 있을 것이니, 그들에게는 화가 있을 것이다(에스겔 18:4, 20). 그러나 의인에게는 말하라, 그들에게는 복이 있을 것이라고(에스겔 18:5-9). 특히 불평된 경우에 관하여, 그분은 우리에게 다음을 확언하신다. 1. 악인에게는, 비록 그가 선한 아버지를 두었을지라도, 화가 있을 것이다(에스겔 18:10-13). 2. 선한 사람에게는, 비록 그가 악한 아버지를 두었을지라도, 복이 있을 것이다(에스겔 18:14-18). 그러므로 이 점에서 하나님은 의로우시다(에스겔 18:19, 20). 3. 회개하는 자들에게는, 비록 그들이 아무리 나쁘게 시작했을지라도, 복이 있을 것이다(에스겔 18:21-23, 27, 28). 4. 배교한 자들에게는, 비록 그들이 아무리 잘 시작했을지라도, 화가 있을 것이다(에스겔 18:24, 26). 그리고 이 모든 것의 용도는 다음과 같다. (1.) 하나님을 의롭다 하고 그분의 모든 행하심의 공평하심을 밝히기 위함이다(에스겔 18:25, 29). (2.) 우리로 하여금 우리의 죄를 회개하고 하나님께로 돌아서도록 이끌고 격려하기 위함이다(에스겔 18:30-32). 그리고 이것들은 우리의 영원한 평화에 속한 것들이다. 오, 우리가 그것들이 우리 눈에서 가려지기 전에 그것들을 깨닫고 유념할 수 있기를!

영문 원문

Perhaps, in reading some of the foregoing chapters, we may have been tempted to think ourselves not much concerned in them (though they also were written for our learning); but this chapter, at first view, appears highly and nearly to concern us all, very highly, very nearly; for, without particular reference to Judah and Jerusalem, it lays down the rule of judgment according to which God will deal with the children of men in determining them to their everlasting state, and it agrees with that very ancient rule laid down, Ge 4:7, "If though doest well, shalt thou not be accepted?" But, "if not, sin," the punishment of sin,"lies at the door." Here is, I. The corrupt proverb used by the profane Jews, which gave occasion to the message here sent them, and made it necessary for the justifying of God in his dealings with them, Eze 18:1-3. II. The reply given to this proverb, in which God asserts in general his own sovereignty and justice, Eze 18:4. Woe to the wicked; it shall be ill with them, Eze 18:4,20. But say to the righteous, It shall be well with them, Eze 18:5-9. In particular, as to the case complained of, he assures us, 1. That it shall be ill with a wicked man, though he had a good father, Eze 18:10-13. 2. That it shall be well with a good man, though he had a wicked father, Eze 18:14-18. And therefore in this God is righteous, Eze 18:19,20. 3. That it shall be well with penitents, though they began ever so ill, Eze 18:21-23,27,28. 4. That it shall be ill with apostates, though they began ever so well, Eze 18:24,26. And the use of all this is, (1.) To justify God and clear the equity of all his proceedings, Eze 18:25,29. (2.) To engage and encourage us to repent of our sins and turn to God, Eze 18:30-32. And these are things which belong to our everlasting peace. O that we may understand and regard them before they be hidden from our eyes!

1-9

Proverb of the Sour Grapes; Reply to the Sour Grapes; Divine Judgments Vindicated (593 BC)

본문 열기

신 포도의 속담; 신 포도에 대한 답변; 변호되는 하나님의 심판들 (주전 593년)

¹ 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 이르시되, ² 너희가 이스라엘 땅에 관하여 이르기를, 아버지가 신 포도를 먹었으므로 그 자식들의 이가 시다 하는 이 속담을 쓰니 어찌 됨이냐? ³ 주 여호와의 말씀이니라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 다시는 이스라엘 가운데서 이 속담을 쓸 기회를 갖지 못하리라. 모든 영혼이 다 내게 속한지라 아버지의 영혼이 내게 속함같이 아들의 영혼도 내게 속하였나니 범죄하는 그 영혼은 죽으리라. 그러나 사람이 만일 의로워서 법과 의를 따라 행하며, 산 위에서 제물을 먹지 아니하며 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지 아니하며 그 이웃의 아내를 더럽히지 아니하며 월경 중에 있는 여인을 가까이 하지 아니하며, 아무도 학대하지 아니하며 빚진 자의 저당물을 돌려주며 강탈하지 아니하며 주린 자에게 음식을 주며 벗은 자에게 옷을 입히며, 이자를 받으려고 꾸어 주지 아니하며 늘려 받지 아니하며 손을 금하여 죄악을 멀리하며 사람과 사람 사이에 진실하게 판단하며, 내 율례를 따라 행하며 내 규례를 지켜 진실하게 행할진대 그는 의인이니 정녕 살리라 주 여호와의 말씀이니라.

악한 풍속은 좋은 법을 낳는다고 우리는 말한다. 그리고 이와 마찬가지로 때로는 불의한 비방이 정당한 변호를 불러일으키기도 한다. 악한 속담이 좋은 예언을 낳는 것이다. 여기에 있는 것은 이러하다.

I. 유대인들이 사로잡혀 있을 때 흔히 사용하던 악한 속담. 우리는 앞서 하나(에스겔 12:22)와 그에 대한 답변을 보았다. 여기에 또 하나가 있다. 그것은 하나님의 공의에 도전한 것이었으니, "날이 더디고 모든 묵시가 응험이 없다, 그 위협은 농담이다" 하는 것이었다. 이것은 하나님께서 시행하신 심판들이 마치 잘못인 것처럼 하나님을 불의하다고 고발한다. "너희가 하나님의 심판으로 이미 황폐하게 된 이스라엘 땅에 관하여 이 속담을 사용하여 이르기를, 아버지가 신 포도를 먹었으므로 그 자식들의 이가 시다 하니, 우리가 우리 조상들의 죄로 인해 벌을 받는다는 것이며, 이는 신적 통치에 있어서, 마치 아버지가 신 포도를 먹음으로 자식들의 이가 시거나 둔해지는 것만큼이나 큰 불합리이다. 반면에 자연적 인과의 질서에 있어서는, 사람이 무엇을 잘못 먹거나 마시면 오직 그들 자신만이 그로 인해 고통을 받을 것이기 때문이다." 자, 이제 1. 이 속담에 어느 정도 빌미가 주어졌음은 인정해야 한다. 하나님께서는 종종 아버지의 죄악을 자손에게 갚으리라고 말씀하셨는데, 특히 우상숭배의 죄에 대해 그러하셨으니, 이로써 죄의 악함을, 그 죄의 악함을, 그 죄에 대한 그분의 혐오와 그에 대한 정당한 분노를, 그리고 그분이 우상숭배자들에게 내리실 무거운 형벌을 표현하고자 하신 것이었다. 그리하여 부모는 자식에 대한 애정으로 인해 죄에서 억제되며, 자식은 부모에 대한 공경으로 인해 죄로 이끌리지 않게 하시려는 것이었다. 또한 그분은 그 선지자들을 통하여, 유다와 예루살렘에 현재의 멸망을 내리심에 있어 므낫세와 그 밖의 이전 왕들의 죄를 염두에 두셨음을 자주 밝히셨다. 왜냐하면 그 나라를 하나의 정치적 공동체로 보시고, 국가적 죄로 인해 국가적 심판으로 그들을 벌하시며, 법인은 결코 죽지 않는다는 우리 법의 격언을 인정하시기에, 지난 시대들의 죄악에 대해 이제 그들과 셈하시는 것은, 사람을 늙었을 때 그의 젊은 시절의 죄악을 짊어지게 하는 것과 같았기 때문이다(욥기 13:26). 그리고 하나님께서 그리 행하심에 불의함이 없다. 그러나 2. 그들은 이것을 하나님을 향한 비방으로, 그리고 그들을 대하시는 그분의 절차에 있어 그분의 공평하심을 탄핵하는 것으로 의도하였다. 이 속담 같은 말 속에 함축된 바, 즉 고의로 죄를 짓는 자들은 신 포도를 먹는다는 것, 곧 그들은 머지않아 느끼게 될 일을 행하는 것이라는 점은 그만큼 옳다. 그 포도들은 유혹 가운데서는 충분히 좋아 보일지 모르나, 돌이켜 볼 때에는 쓴맛 그 자체처럼 쓰리라. 그것들은 죄인의 이를 시게 하리라. 양심이 깨어나 그들 앞에 죄를 정돈하여 놓을 때에, 그것은 마치 이가 시린 것처럼 그들의 위안의 맛을 망쳐 놓으리라. 그러나 그들은 자식들이 아버지의 어리석음으로 인해 고통받고, 그 쾌락은 결코 맛보지 못한 것의 아픔을 느낀다는 것이 불합리하다고, 그리고 하나님께서 이같이 보복하심이 불의하시며 그것을 정당화하실 수 없다고 암시한다. 그 비방이 얼마나 사악한지, 그 뻔뻔함이 얼마나 대담한지를 보라. 그러나 그것이 얼마나 재치 있는지, 그 비유가 얼마나 교묘한지를 보라. 조롱에 있어 불경한 많은 자들이 그 농담에 있어서는 기발하다. 그리하여 하나님과 종교에 대한 지옥의 악의가 슬며시 스며들어 퍼지는 것이다. 그것은 여기서 하나의 속담으로 만들어졌고, 그 속담이 사용되었으며, 흔히 사용되었으니, 그들은 무슨 일이 있을 때마다 그것을 들먹였다. 그리고 그것이 분명히 신성모독적인 의미를 지녔음에도, 그들은 그 비유 뒤에 숨어 노골적인 신성모독이라는 책임을 면하였다. 이제 이로써 그들이 채찍 아래서도 겸손해지지 않았음이 드러나니, 그들은 스스로를 정죄하고 하나님을 의롭다 하기는커녕 하나님을 정죄하고 스스로를 의롭다 하였기 때문이다. 그러나 이같이 자기를 지으신 이와 다투는 자에게는 화가 있을진저.

II. 이 속담에 대한 정당한 책망과 답변. 너희가 이것을 사용함이 무슨 뜻이냐? 이것이 그 책망이다. "너희가 이로써 하나님과 끝까지 겨루려 하느냐? 또는 너희가 이로써 그분을 격동시켜 너희를 진멸하시기까지 진노하시게 하는 것 외에 다른 무엇을 생각할 수 있겠느냐? 이것이 너희 자신을 그분과 화해시키고 그분과 평화를 이루는 길이냐?" 그 답변이 뒤따르는데, 그 가운데서 하나님께서 그들에게 이르시되,

  1. 그 속담의 사용이 거두어지리라는 것. 이것은 말씀되었고, 맹세되었다(에스겔 18:3). 너희가 다시는 이 속담을 쓸 기회를 갖지 못하리라. 또는 (다르게 읽을 수 있듯이) 너희가 이 비유를 쓸 수 없으리라. 이 비유를 거두심이 약속의 내용이 되니, 예레미야 31:29이 그것이다. 여기서는 그것이 위협의 내용이 된다. 거기서는 그것이 하나님께서 자비의 길로 그들에게 돌아오시리라는 것을 암시하고, 여기서는 그것이 하나님께서 심판의 길로 그들을 대하여 나아가시리라는 것을 암시한다. 그분은 이 뻔뻔한 말로 인해 그들을 그토록 벌하셔서 그들이 감히 다시는 그것을 쓰지 못하게 하시리니, 다른 경우(예레미야 23:34, 36)에서와 같다. 하나님께서는 그 비방하는 자들을 잠잠케 할 효과적인 방법들을 찾아내시리라. 또는 하나님께서 그들 자신과 다른 이들에게도, 그들이 이 모든 황폐케 하는 심판들을 자기에게 가져올 만한 죄악을 충분히 자기 자신에게 가지고 있음을 그토록 분명히 드러내실 것이므로, 그들이 더 이상 부끄러워서 그들이 이같이 대접받은 것을 그 조상들의 죄 탓으로 돌리지 못하게 되리라. "너희 자신의 양심이 너희에게 일러줄 것이며, 너희 모든 이웃이 그것을 확증하리니, 곧 너희 자신이 너희 조상들이 먹었던 바로 그 신 포도를 먹었다는 것을, 그렇지 않다면 너희 이가 시지 않았으리라는 것을."

  2. 그 말 자체가 실로 부당하며 하나님의 통치에 대한 까닭 없는 비방이라는 것. 왜냐하면,

(1.) 하나님께서는 자손들이 그 아버지들의 발자취를 밟으며 그 죄악의 분량을 채우지(마태복음 23:32) 아니하는 한 그 아버지들의 죄로 인해 자손들을 벌하지 아니하시며, 그렇게 할 때에는 그들이 무엇을 당하든지 그것이 그들 자신의 죄가 마땅히 받을 것보다 덜한 것이므로, 그들이 불평할 이유가 없기 때문이다. 그리고 하나님께서 아버지의 죄악을 자손에게 갚으심을 말씀하실 때, 그것은 자손들에게 어떤 가혹함을 지우기는커녕—그분은 그들에게 오직 그 행위대로 갚으시므로—오히려 하나님께서 부모들에게 인내하심을 설명해 주니, 그분은 그들의 죄악을 그 자손을 위하여 쌓아 두시기 때문에 부모들을 즉시 벌하지 아니하시는 것이다(욥기 21:19).

(2.) 자손들이 (때로는 무죄한 자손들이) 그 부모의 악행으로 인해 더 나쁘게 되는 것은 오직 일시적 재난에 있어서일 뿐이며, 하나님께서는 그 재난들의 성질을 바꾸셔서 그것들이 그로 인해 찾아옴을 당한 자들에게 유익이 되도록 일하게 하실 수 있다. 그러나 영적이고 영원한 비참함(그리고 여기서 말하는 죽음이 바로 그것이다)에 관하여는, 자손들이 결코 그 부모의 죄로 인해 고통받지 아니하리라. 이것이 여기서 길게 보여진다. 그리고 위대하신 하나님께서 그같이 사악하고 불합리한 사람들과 더불어 이 문제를 논하기를 기뻐하시는 것은, 그분이 그들을 즉시 벙어리나 죽은 자로 치지 아니하시고, 그 일을 그들 앞에 진술하기를 베푸셔서 판단받으실 때에 그분이 깨끗하시게 하시는 것은 놀라운 겸손의 한 부분이다. 이제 그분의 답변 가운데서,

[1.] 그분은 자기 자신의 절대적이고 다툴 수 없는 주권을 주장하시고 옹호하신다. 모든 영혼이 다 내게 속하였느니라(에스겔 18:4). 하나님께서 여기서 사람의 자식들의 모든 영혼에 대한, 이 영혼이나 저 영혼이나 똑같이, 그 소유권을 주장하신다. 첫째, 영혼들은 그분의 것이다. 만물의 지으신 이가 특별한 의미에서 영들의 아버지이시니, 그분의 형상이 사람들의 영혼에 새겨졌기 때문이다. 창조에 있어 그러했고, 갱신에 있어 그러하다. 그분은 사람의 영을 그 속에 지으시며, 따라서 모든 육체의 영의 하나님, 곧 육신을 입은 영들의 하나님이라 불리신다. 둘째, 모든 영혼이 그분의 것이며, 다 그분에 의해 그리고 그분을 위해 창조되었고 그분께 책임을 진다. 아버지의 영혼이 내게 속함같이 아들의 영혼도 내게 속하였느니라. 우리의 지상의 부모는 오직 우리 육신의 아버지일 뿐이며, 우리의 영혼은 그들의 것이 아니다. 하나님께서 그것들을 자기 것이라 주장하신다. 이제 이로부터, 이 문제를 분명히 하기 위하여, 다음이 따라온다. 1. 하나님께서 아버지와 자식 모두에 대하여 자기가 기뻐하시는 바를 확실히 행하실 수 있으며, 아무도 그분께 주께서 무엇을 하시나이까 할 수 없다는 것. 우리에게 존재를 주신 그분이 그것을 도로 거두어 가신다 해도 우리에게 잘못을 행하시는 것이 아니거늘, 하물며 그것의 버팀목과 위안 중 일부만을 거두어 가실 때에야 더욱 그러하다. 그분과 다투는 것은 지음을 받은 물건이 자기를 지은 자에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하는 것만큼이나 불합리하다. 2. 하나님께서 아버지와 아들 모두에게 똑같이 확실하게 선의를 품으시며, 어느 쪽에도 가혹함을 지우지 아니하시리라는 것. 우리는 하나님께서 자기가 지으신 것을 아무것도 미워하지 아니하심을 확신한다. 따라서 (스스로 행동할 수 있는 성인을 두고 말하건대) 그분은 모든 영혼에 대해 그같은 친절을 품으셔서, 자기 자신의 잘못으로 말미암지 아니하고는 아무도 죽지 아니하느니라. 모든 영혼이 그분의 것이며, 따라서 그분은 그것들을 판단하심에 있어 편파적이지 아니하시다. 우리 안에 있는 그분의 권리와 우리에 대한 그분의 통치권에 우리가 동의하자. 그분이 모든 영혼이 다 내게 속하였느니라 하시니, 우리는 대답하자. "주여, 내 영혼이 주의 것이니이다. 내가 그것을 주께 바쳐 주를 위해 쓰이게 하며 주 안에서 행복하게 하나이다." 하나님께서 "내 아들아, 네 마음을 내게 주라, 이는 내 것임이니라" 하심은 충분한 이유가 있으며, 우리는 이에 굴복하여 "아버지여, 내 마음을 취하소서, 이는 주의 것이니이다" 하여야 마땅하다.

[2.] 하나님께서 자기의 주권을 주장하심으로써 자기를 정당화하실 수 있었음에도, 그분은 그것을 접어 두시고, 특정한 사람들에 관하여 자기가 따라 행하실 공평하고 흠잡을 데 없는 판단의 규칙을 정하신다. 그것은 이러하다.—첫째, 죄에 머물러 있는 죄인은 반드시 죽으리니, 그의 죄악이 그의 멸망이 되리라. 범죄하는 그 영혼은 죽으리라. 영혼이 죽을 수 있는 그대로 죽으리니, 곧 영혼의 생명이요 복인 하나님의 은총에서 끊어지며, 그 죽음이요 비참함인 그분의 진노 아래 영원히 누우리라. 죄는 영혼의 행위이며, 몸은 오직 불의의 도구일 뿐이니, 그것은 영혼의 죄라 불린다(미가 6:7). 따라서 죄의 형벌은 영혼의 환난과 곤고이다(로마서 2:9). 둘째, 그 의에 끝까지 거하는 의인은 반드시 살리라. 사람이 만일 의로워서, 곧 선한 원리와 선한 영과 성품을 가지며, 그 증거로서 법과 의를 행할진대(에스겔 18:5), 그는 정녕 살리라 주 여호와의 말씀이니라(에스겔 18:9). 모든 일에서 하나님의 뜻에 순응하기를 양심으로 삼고, 하나님을 섬기는 것을 자기의 본분으로 삼으며 하나님께 영광 돌리는 것을 자기의 목표로 삼는 자는, 틀림없이 여기서나 영원히 하나님의 사랑과 은총 안에서 행복하리라. 그리고 그가 자기의 의무에 미치지 못하는 부분에서는, 한 중보자를 통하여 그에게 용서되리라. 이제 여기에 이 의인의 품성의 일부가 있다. 1. 그는 자기를 죄의 오염에서 깨끗하게 지키며, 모든 악의 모양에서 멀리하기를 조심한다. (1.) 둘째 계명을 거스르는 죄들로부터. 하나님의 예배의 일들에 있어서 그는 질투하니, 이는 하나님께서 그러하심을 그가 알기 때문이다. 그는 거기 세워진 우상들에게 산당에서 제사하지 아니하였을 뿐만 아니라, 산 위에서 먹지도 아니하였으니, 곧 우상의 제물을 먹음으로써 우상숭배자들과 교제하지 아니한 것이다(고린도전서 10:20). 그는 그들의 제단 곁에서 그들과 함께 무릎 꿇지 아니할 뿐 아니라, 그들의 산당에서 그들의 상에 함께 앉지도 아니하리라. 그는 이방인들의 우상들뿐만 아니라 이스라엘 족속의 우상들도 혐오하니, 그것들은 하나님의 신앙 고백하는 백성으로 여겨지던 자들에 의해 허용될 뿐만 아니라 일반적으로 칭송되고 숭배되던 것이었다. 그는 그 우상들을 예배하지 아니하였을 뿐만 아니라, 그것들에게 눈을 들지도 아니하였으니, 그는 그것들에게 호의적인 눈길을 주지 아니하였고, 그것들에 대해 아무런 관심도 두지 아니하였으며, 그것들의 호의를 바라지도 그 찡그림을 두려워하지도 아니하였다. 그는 많은 자들이 그것들에 홀린 것을 보았기에, 그 올무에 걸릴까 하여 감히 그것들을 바라보지도 아니하였다. 우상숭배자들의 눈은 음란하다고 일컬어진다(에스겔 6:9). 신명기 4:19을 보라. (2.) 일곱째 계명을 거스르는 죄들로부터. 그는 거룩함과 존귀함으로 자기 그릇을 지키기를 조심하며 부정한 정욕으로 하지 아니한다. 따라서 그는 감히 그 이웃의 아내를 더럽히지 아니하였고, 그녀를 부패시키거나 타락시킬 조금의 경향이라도 있는 어떤 것도 말하거나 행하지 아니하였으며, 더 나아가 자기 아내가 그 부정함으로 인해 따로 있을 때에는 그녀에게도 부당하게 가까이 하지 아니하리니, 이는 율법이 금한 바이기 때문이다(레위기 18:19, 20:18). 주목하라. 몸의 욕구를 항상 이성과 덕에 복종시켜 두는 것은 지혜와 의의 본질적인 한 가지이다. (3.) 여덟째 계명을 거스르는 죄들로부터. 그는 의로운 사람이니, 사기로써 그리고 법과 권리를 가장하여 아무도 학대하지 아니하였고, 힘과 무력으로 아무도 강탈하지 아니하였으니, 그들의 재물이나 재산을, 더더욱 그들의 자유와 생명을 빼앗지 아니하였다(에스겔 18:7). 학대와 폭력은 홍수를 가져온 옛 세상의 죄였고, 여전히 하나님께서 그것을 신원하시며 또 신원하실 죄이다. 아니, 그는 자기 돈을 이자를 받으려고 꾸어 주지도 아니하였고 늘려 받지도 아니한 자이니(에스겔 18:8), 비록 그것이 계약에 의해 행해지므로 불의에서 자유로워 보일지라도(Volenti non fit injuria—사람에게 그의 동의를 얻어 행한 것은 그에게 해가 되지 아니한다), 율법이 그것을 금한 한에서는 그가 감히 그것을 행하지 아니한다. 그들은 이방인에게서는 적당한 이자를 받도록 허락되었으나 형제에게서는 그렇지 아니하였다. 의로운 사람은 자기 이웃의 궁핍을 이용하여 그를 먹잇감으로 삼지 아니하며, 다른 이들의 땀과 수고로 살아가려고 자기를 안일과 게으름에 빠뜨리지 아니한다. 따라서 그는 자기가 꾸어 준 것을 늘릴 수 없는 자들에게서 늘려 받지 아니하며, 하나님의 행하심으로 인해 갚을 수 없게 된 자들에게 약정한 것을 가혹하게 받아내지도 아니하고, 손해와 이익을 함께 나누고자 한다. Qui sentit commodum, sentire debet et onus—이익을 누리는 자는 그 짐도 져야 한다. 2. 그는 자기 자리의 의무를 행하기를 양심으로 삼는다. 그는 율법을 따라 가난한 빚진 자에게 저당물을 돌려주었다(출애굽기 22:26). "만일 네가 이웃의 옷을 저당물로 잡거든, 곧 꼭 필요한 그 옷을, 너는 그것을 그에게 돌려주어 그가 자기 침구 속에서 잠자게 하라." 아니, 그는 가난한 자에게 그들의 것을 돌려주었을 뿐만 아니라, 주린 자에게 자기의 음식을 주었다. 주목하라. 그것은 자기의 음식이라 불리니, 이는 그것이 정직하게 얻어진 것이기 때문이다. 어떤 이들에게 주어진 것이 다른 이들에게서 부당하게 빼앗긴 것이 아니니, 이는 하나님께서 나는 번제를 위한 강탈을 미워하노라 하셨기 때문이다. 세속적인 사람들은 그들의 음식이 자기 것이라고 주장하니, 나발이 그러하여 그것을 다윗에게 주려 하지 아니하였다(사무엘상 25:11). 그러나 그들로 하여금 알게 하라, 그것이 그토록 자기의 것이로되 그들이 그것으로 다른 이들에게 선을 행하여야 할 의무가 있다는 것을. 옷도 음식만큼 필요하므로, 이 의로운 사람은 벗은 자도 옷으로 입힐 만큼 자비롭다(에스겔 18:7). 도르가가 가난한 자들을 위해 지은 속옷들은 그녀의 자비의 증거로 제시되었다(사도행전 9:39). 이 의로운 사람은 손을 금하여 죄악을 멀리하였다(에스겔 18:8). 만일 어느 때라도 그가 무심코 어떤 일에 끌려들어 갔다가 나중에 그것이 그릇된 일임이 드러나면, 그는 자기가 그것을 시작하였다 하여 거기에 고집하지 아니하고, 이제 그가 죄악임을 깨닫게 된 것에서 그의 손을 거두니, 이는 그가 (재판관으로서, 증인으로서, 배심원으로서, 중재자로서) 그것을 행할 기회가 있는 대로 사람과 사람 사이에 진실한 판단을 시행하기 때문이다. 그리고 모든 거래에 있어서 그는 정의가 이루어지고, 아무도 부당하게 당하지 아니하며, 부당하게 당한 자가 신원되고, 모든 사람이 자기 것을 가지도록 마음을 쓰며, 이를 위하여 자기를 내어 어떤 선한 직무라도 행할 준비가 되어 있다. 이것이 그의 이웃을 향한 그의 품성이다. 그러나 그가 자기 형제에게 의롭고 진실한 것만으로는 충분하지 아니하니, 그의 품성을 완성하려면 그는 자기 하나님께도 그러하여야 한다(에스겔 18:9). 그는 내 율례를 따라 행하였으니, 곧 그분께 대한 직접적인 예배의 의무와 관련된 것들을 행하였고, 그것들과 그의 모든 다른 규례를 지켰으니, 그것들 모두를 존중하였고, 그것들 모두에 순응하고 그것들에 이르기를 자기의 끊임없는 관심과 노력으로 삼았으며, 진실하게 행하여, 하나님과의 그의 언약에 신실함을 스스로 입증하고, 자기를 하나님과 연합시킨 후에는, 그분에게서 배신하여 떠나지 아니하며 그분께 거짓으로 대하지도 아니하였다. 이가 의로운 사람이니, 살아서 그는 살리라. 그는 정녕 살리니, 생명을 가지며 또 더욱 풍성히 가지리라. 참되게 살고, 위안 가운데 살며, 영원히 살리라. 계명들을 지키라, 그리하면 네가 생명에 들어가리라(마태복음 19:17).

영문 원문

Proverb of the Sour Grapes; Reply to the Sour Grapes; Divine Judgments Vindicated (593 BC)

¹ The word of the LORD came unto me again, saying,
² What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
³ As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.

Evil manners, we say, beget good laws; and in like manner sometimes unjust reflections occasion just vindications; evil proverbs beget good prophecies. Here is,

I. An evil proverb commonly used by the Jews in their captivity. We had one before (Eze 12:22) and a reply to it; here we have another. That sets God's justice at defiance: "The days are prolonged and every vision fails; the threatenings are a jest." This charges him with injustice, as if the judgments executed were a wrong: "You use this proverb concerning the land of Israel, now that it is laid waste by the judgments of God, saying, The fathers have eaten sour grapes and the children's teeth are set on edge; we are punished for the sins of our ancestors, which is as great an absurdity in the divine regimen as if the children should have their teeth set on edge, or stupefied, by the fathers' eating sour grapes, whereas, in the order of natural causes, if men eat or drink any thing amiss, they only themselves shall suffer by it." Now, 1. It must be owned that there was some occasion given for this proverb. God had often said that he would visit the iniquity of the fathers upon the children, especially the sin of idolatry, intending thereby to express the evil of sin, of that sin, his detestation of it, and just indignation against it, and the heavy punishments he would bring upon idolaters, that parents might be restrained from sin by their affection to their children and that children might not be drawn to sin by their reverence for their parents. He had likewise often declared by his prophets that in bringing the present ruin upon Judah and Jerusalem he had an eye to the sins of Manasseh and other preceding kings; for, looking upon the nation as a body politic, and punishing them with national judgments for national sins, and admitting the maxim in our law that a corporation never dies, reckoning with them now for the iniquities of former ages was but like making a man, when he is old, to possess the iniquities of his youth, Job 13:26. And there is no unrighteousness with God in doing so. But, 2. They intended it as a reflection upon God, and an impeachment of his equity in his proceedings against them. Thus far that is right which is implied in this proverbial saying, That those who are guilty of wilful sin eat sour grapes; they do that which they will feel from, sooner or later. The grapes may look well enough in the temptation, but they will be bitter as bitterness itself in the reflection. They will set the sinner's teeth on edge. When conscience is awake, and sets the sin in order before them, it will spoil the relish of their comforts as when the teeth are set on edge. But they suggest it as unreasonable that the children should smart for the fathers' folly and feel the pain of that which they never tasted the pleasure of, and that God was unrighteous in thus taking vengeance and could not justify it. See how wicked the reflection is, how daring the impudence; yet see how witty it is, and how sly the comparison. Many that are impious in their jeers are ingenious in their jests; and thus the malice of hell against God and religion is insinuated and propagated. It is here put into a proverb, and that proverb used, commonly used; they had it up ever and anon. And, though it had plainly a blasphemous meaning, yet they sheltered themselves under the similitude from the imputation of downright blasphemy. Now by this it appears that they were unhumbled under the rod, for, instead of condemning themselves and justifying God, they condemned him and justified themselves; but woe to him that thus strives with his Maker.

II. A just reproof of, and reply to, this proverb: What mean you by using it? That is the reproof. "Do you intend hereby to try it out with God? Or can you think any other than that you will hereby provoke him to be angry with you till he has consumed you? Is this the way to reconcile yourselves to him and make your peace with him?" The reply follows, in which God tells them,

1. That the use of the proverb should be taken away. This is said, it is sworn (Eze 18:3): You shall not have occasion any more to use this proverb; or (as it may be read), You shall not have the use of this parable. The taking away of this parable is made the matter of a promise, Jer 31:29. Here it is made the matter of a threatening. There it intimates that God will return to them in ways of mercy; here it intimates that God would proceed against them in ways of judgment. He will so punish them for this impudent saying that they shall not dare to use it any more; as in another case, Jer 23:34,36. God will find out effectual ways to silence those cavillers. Or God will so manifest both to themselves and others that they have wickedness of their own enough to bring all these desolating judgments upon them that they shall no longer for shame lay it upon the sins of their fathers that they were thus dealt with: "Your own consciences shall tell you, and all your neighbours shall confirm it, that you yourselves have eaten the same sour grapes that your fathers ate before you, or else your teeth would not have been set on edge."

2. That really the saying itself was unjust and a causeless reflection upon God's government. For,

(1.) God does not punish the children for the fathers' sins unless they tread in their fathers' steps and fill up the measure of their iniquity (Mt 23:32), and then they have no reason to complain, for, whatever they suffer, it is less than their own sin has deserved. And, when God speaks of visiting the iniquity of the fathers upon the children, that is so far from putting any hardship upon the children, to whom he only renders according to their works, that it accounts for God's patience with the parents, whom he therefore does not punish immediately, because he lays up their iniquity for their children, Job 21:19.

(2.) It is only in temporal calamities that children (and sometimes innocent ones) fare the worse for their parents' wickedness, and God can alter the property of those calamities, and make them work for good to those that are visited with them; but as to spiritual and eternal misery (and that is the death here spoken of) the children shall by no means smart for the parents' sins. This is here shown at large; and it is a wonderful piece of condescension that the great God is pleased to reason the case with such wicked and unreasonable men, that he did not immediately strike them dumb or dead, but vouchsafed to state the matter before them, that he may be clear when he is judged. Now, in his reply,

[1.] He asserts and maintains his own absolute and incontestable sovereignty: Behold, all souls are mine, Eze 18:4. God here claims a property in all the souls of the children of men, one as well as another. First, Souls are his. He that is the Maker of all things is in a particular manner the Father of spirits, for his image is stamped on the souls of men; it was so in their creation; it is so in their renovation. He forms the spirit of man within him, and is therefore called the God of the spirits of all flesh, of embodied spirits. Secondly, All souls are his, all created by him and for him, and accountable to him. As the soul of the father, so the soul of the son, is mine. Our earthly parents are only the fathers of our flesh; our souls are not theirs; God challenges them. Now hence it follows, for the clearing of this matter, 1. That God may certainly do what he pleases both with fathers and children, and none may say unto him, What doest thou? He that gave us our being does us no wrong if he takes it away again, much less when he only takes away some of the supports and comforts of it; it is as absurd to quarrel with him as for the thing formed to say to him that formed it, Why hast thou made me thus? 2. That God as certainly bears a good-will both to father and son, and will put no hardship upon either. We are sure that God hates nothing that he has made, and therefore (speaking of the adult, who are capable of acting for themselves) he has such a kindness for all souls that none die but through their own default. All souls are his, and therefore he is not partial in his judgment of them. Let us subscribe to his interest in us and dominion over us. He says, All souls are mine; let us answer, "Lord, my soul is thine; I devote it to thee to be employed for thee and made happy in thee." It is with good reason that God says, "My son, give me thy heart, for it is my own," to which we must yield, "Father, take my heart, it is thy own."

[2.] Though God might justify himself by insisting upon his sovereignty, yet he waives that, and lays down the equitable and unexceptionable rule of judgment by which he will proceed as to particular persons; and it is this:—First, The sinner that persists in sin shall certainly die, his iniquity shall be his ruin: The soul that sins shall die, shall die as a soul can die, shall be excluded from the favour of God, which is the life and bliss of the soul, and shall lie for ever under his wrath, which is its death and misery. Sin is the act of the soul, the body being only the instrument of unrighteousness; it is called the sin of the soul, Mic 6:7. And therefore the punishment of sin is the tribulation and the anguish of the soul, Ro 2:9. Secondly, The righteous man that perseveres in his righteousness shall certainly live. If a man be just, have a good principle, a good spirit and disposition, and, as an evidence of that, do judgment and justice (Eze 18:5), he shall surely live, saith the Lord God, Eze 18:9. He that makes conscience of conforming in every thing to the will of God, that makes it his business to serve God and his aim to glorify God, shall without fail be happy here and for ever in the love and favour of God; and, wherein he comes short of his duty, it shall be forgiven him, through a Mediator. Now here is part of the character of this just man. 1. He is careful to keep himself clean from the pollutions of sin, and at a distance from all the appearances of evil. (1.) From sins against the second commandment. In the matters of God's worship he is jealous, for he knows God is so. He has not only not sacrificed in the high places to the images there set up, but he has not so much as eaten upon the mountains, that is, not had any communion with idolaters by eating things sacrificed to idols, 1Co 10:20. He would not only not kneel with them at their altars, but not sit with them at their tables in their high places. He detests not only the idols of the heathen but the idols of the house of Israel, which were not only allowed of, but generally applauded and adored, by those that were accounted the professing people of God. He has not only not worshipped those idols, but he has not so much as lifted up his eyes to them; he has not given them a favourable look, has had no regard at all to them, neither desired their favour nor dreaded their frowns. He has observed so many bewitched by them that he has not dared so much as to look at them, lest he should be taken in the snare. The eyes of idolaters are said to go a whoring, Eze 6:9. See De 4:19. (2.) From sins against the seventh commandment. He is careful to possess his vessel in sanctification and honour, and not in the lusts of uncleanness; and therefore he has not dared to defile his neighbour's wife, nor said or done any thing which had the least tendency to corrupt or debauch her, no, nor will he make any undue approaches to his own wife when she is put apart for her uncleanness, for it was forbidden by the law, Le 18:19,20:18. Note, It is an essential branch of wisdom and justice to keep the appetites of the body always in subjection to reason and virtue. (3.) From sins against the eighth commandment. He is a just man, who has not, by fraud and under colour of law and right, oppressed any, and who has not with force and arms spoiled any by violence, not spoiled them of their goods or estates, much less of their liberties and lives, Eze 18:7. Oppression and violence were the sins of the old world, that brought the deluge, and are sins of which still God is and will be the avenger. Nay, he is one that has not lent his money upon usury, nor taken increase (Eze 18:8), though, being done by contract, it may seem free from injustice (Volenti non fit injuria—What is done to a person with his own consent is no injury to him), yet, as far as it is forbidden by the law, he dares not do it. A moderate usury they were allowed to receive from strangers, but not from their brethren. A just man will not take advantage of his neighbour's necessity to make a prey of him, nor indulge himself in ease and idleness to live upon the sweat and toil of others, and therefore will not take increase from those who cannot make increase of what he lends them, nor be rigorous in exacting what was agreed for from those who by the act of God are disabled to pay it; but he is willing to share in loss as well as profit. Qui sentit commodum, sentire debet et onus—He who enjoys the benefit should bear the burden. 2. He makes conscience of doing the duties of his place. He has restored the pledge to the poor debtor, according to the law. Ex 22:26. "If thou take thy neighbour's raiment for a pledge, the raiment that is for necessary use, thou shalt deliver it to him again, that he may sleep in his own bedclothes." Nay, he has not only restored to the poor that which was their own, but has given his bread to the hungry. Observe, It is called his bread, because it is honestly come by; that which is given to some is not unjustly taken from others; for God has said, I hate robbery for burnt-offerings. Worldly men insist upon it that their bread is their own, as Nabal, who therefore would not give of it to David (1Sa 25:11); yet let them know that it is not so their own but that they are bound to do good to others with it. Clothes are necessary as well as food, and therefore this just man is so charitable as to cover the naked also with a garment, Eze 18:7. The coats which Dorcas had made for the poor were produced as witnesses of her charity, Ac 9:39. This just man has withdrawn his hands from iniquity, Eze 18:8. If at any time he has been drawn in through inadvertency to that which afterwards has appeared to him to be a wrong thing, he does not persist in it because he has begun it, but withdraws his hand from that which he now perceives to be iniquity; for he executes true judgment between man and man, according as his opportunity is of doing it (as a judge, as a witness, as a juryman, as a referee), and in all commerce is concerned that justice be done, that no man be wronged, that he who is wronged be righted, and that every man have his own, and is ready to interpose himself, and do any good office, in order hereunto. This is his character towards his neighbours; yet it will not suffice that he be just and true to his brother, to complete his character he must be so to his God likewise (Eze 18:9): He has walked in my statutes, those which relate to the duties of his immediate worship; he has kept those and all his other judgments, has had respect to them all, has made it his constant care and endeavour to conform and come up to them all, to deal truly, that so he may approve himself faithful to his covenant with God, and, having joined himself to God, he does not treacherously depart from him, nor dissemble with him. This is a just man, and living he shall live; he shall certainly live, shall have life and shall have it more abundantly, shall live truly, live comfortably, live eternally. Keep the commandments, and thou shalt enter into life, Mt 19:17.

10-20

The Ways of God Justified; God's Vindication of Himself (593 BC)

본문 열기

하나님의 길이 옳음을 입증함; 하나님께서 자신을 변호하심 (주전 593년)

¹⁰ 가령 그가 강포하여 사람의 피를 흘리며 이런 일 중 하나를 행하는 아들을 낳았다 하자 (그 아들은) ¹¹ 이 모든 선한 일은 하나도 행하지 아니하고 오히려 산 위에서 제물을 먹으며 이웃의 아내를 더럽히며 ¹² 가난하고 궁핍한 자를 학대하며 강포하게 빼앗으며 저당물을 돌려 주지 아니하며 우상에게 눈을 들며 가증한 일을 행하며 ¹³ 변리를 위하여 꾸어 주며 이자를 받는도다. 그가 그리하고도 살겠느냐? 그는 살지 못하리니, 이 모든 가증한 일을 행하였은즉 반드시 죽을지라. 그의 피가 자기에게로 돌아가리라. ¹⁴ 또 가령 이 사람이 아들을 낳았는데, 그 아들이 자기 아버지가 행한 모든 죄를 보고 두려워하여 그런 일을 행하지 아니하며 ¹⁵ 산 위에서 제물을 먹지 아니하며 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지 아니하며 이웃의 아내를 더럽히지 아니하며 ¹⁶ 아무도 학대하지 아니하며 저당물을 잡지 아니하며 강포하게 빼앗지 아니하고 주린 자에게 음식을 주며 벗은 자에게 옷을 입히며 ¹⁷ 가난한 자에게서 그 손을 거두며 변리나 이자를 받지 아니하며 내 규례를 지켜 내 율례를 행할진대, 이 사람은 그 아버지의 죄악으로 인하여 죽지 아니하고 반드시 살겠고 ¹⁸ 그 아버지는 잔혹하게 학대하며 그 형제를 강포하게 빼앗으며 그의 백성 가운데에서 선하지 아니한 일을 행하였으므로, 보라, 그는 그 죄악 중에서 죽으리라. ¹⁹ 그런데 너희는 이르기를 어찜이냐, 아들이 어찌 아버지의 죄악을 담당하지 아니하겠느냐 하는도다. 아들이 정의와 공의를 행하며 내 모든 율례를 지켜 행하였으면 그는 반드시 살려니와 ²⁰ 범죄하는 그 영혼은 죽을지라. 아들은 아버지의 죄악을 담당하지 아니할 것이요 아버지는 아들의 죄악을 담당하지 아니하리니, 의인의 공의도 자기에게로 돌아가고 악인의 악도 자기에게로 돌아가리라.

하나님께서 선지자를 통하여 심판의 일반적인 원칙을 제시하셨으니, 곧 참고 선을 행하는 자들에게는 영생을 주시되, 진리를 따르지 아니하고 불의를 따르는 자들에게는 노와 분을 내리시리라는 것이다(로마서 2:7,8). 그러고 나서 이 구절들에서 그분은 사람의 혈통과 관계가 그 어느 쪽으로도 그 사정을 바꾸지 못한다는 것을 보이신다.

I. 그분은 그것을 양쪽 모두에 대하여 폭넓고도 구체적으로 적용하셨다. 유다 왕들의 왕가에서 그러했듯이, 사가(私家)에서도 흔히 일어나는 일이니, 경건한 부모가 악한 자녀를 두기도 하고 악한 부모가 경건한 자녀를 두기도 한다. 이제 그분은 여기서 다음을 보이신다.

  1. 악인은 비록 경건한 아버지의 아들일지라도 반드시 그 죄악 중에서 멸망하리라는 것이다. 만일 앞서 묘사된 그 의로운 사람이 그 아버지와 정반대의 성품을 가진 아들을 낳는다면, 그 아들의 처지 또한 반드시 그러할 것이다. (1.) 이는 드문 경우가 아니라 매우 비참한 경우로 가정되는데, 곧 매우 경건한 아버지의 자식이, 그에게 주어진 온갖 교훈과 그가 받은 선한 교육과 그에게 주어진 필요한 책망들과 그에게 부과된 제약들에도 불구하고, 그리고 그를 위하여 들인 온갖 수고와 그를 위하여 드린 기도들에도 불구하고, 결국 악명 높을 정도로 악하고 비열한 자가 되어, 그 아버지의 슬픔이 되고, 그 집안의 수치가 되며, 그 세대의 저주와 재앙이 될 수 있다는 것이다. 그는 여기서, 그의 선한 아버지가 두려워하며 조심스럽게 피하였던 그 모든 큰 죄악들에 스스로를 내맡기고, 그의 아버지가 양심을 따라 지키고 그 안에서 만족을 누렸던 그 모든 선한 의무들을 다 떨쳐 버리는 자로 가정된다. 그는 그의 아버지가 행한 모든 것을 허물어 버리고, 모든 일에서 아버지의 본을 거슬러 행한다. 그는 여기서 노상강도—강포하여 사람의 피를 흘리는 자—로 묘사된다. 그는 우상 숭배자이다. 그는 산 위에서 제물을 먹었고(에스겔 18:11) 우상에게 눈을 들었으니, 이는 그의 선한 아버지가 결코 하지 않았던 일이며, 마침내 우상 숭배자들과 함께 잔치할 뿐만 아니라 그들과 함께 제사를 드리기에 이르렀으니, 이것이 여기서 가증한 일을 행함이라 일컬어진다. 죄의 길은 내리막길이기 때문이다. 그는 간음하는 자로서 이웃의 아내를 더럽혔다. 그는 심지어 가난하고 궁핍한 자를 학대하는 압제자이다. 그는 빈민원을 약탈하고, 자신이 알기로 스스로를 방어할 수 없는 자들을 쥐어짜며, 약한 자를 짓밟고 이미 가난한 자를 더욱 궁핍하게 만드는 데서 자랑과 즐거움을 삼는다. 그는 마땅히 주어야 할 자들에게서 빼앗는다. 그는 강포와 노골적인 폭력으로 빼앗았고, 변리를 위하여 꾸어 주어 계약으로 약탈하였으며, 저당물을 돌려 주지 아니하고 심지어 빚을 다 갚았을 때에도 부당하게 그것을 붙들어 두었다. 악한 자녀를 둔 경건한 부모들은 자기들의 경우를 유별난 것으로 여기지 말라. 그것은 여기서 제시된 경우이다. 그리고 이로써 우리는 은혜가 혈통을 따라 흐르지 않으며, 언제나 은혜의 방편을 따르는 것도 아님을 본다. 빠른 자가 항상 경주에서 이기는 것도 아니요, 강한 자가 항상 싸움에서 이기는 것도 아니다. 만일 그러하다면 잘 가르침을 받은 자녀들이 잘 행하였으리라. 그러나 하나님께서는 그분의 은혜가 그분 자신의 것이며 그분의 영이 자유로운 주체이심을, 그리고 우리가 우리 자녀에게 선한 교육을 베풀 의무에 매여 있을지라도 그분께서는 그것을 복 주실 의무에 매여 계시지 않음을 우리로 알게 하실 것이다. 다른 무엇보다도 이 점에서 원죄의 위력과 특별한 은혜의 필요성이 드러난다. (2.) 우리는 여기서 이 악인이 선한 아버지의 아들이라는 사실에도 불구하고 그 죄악 중에서 영원히 멸망하리라는 것을 확신하게 된다. 그는 어쩌면 그의 조상의 경건함으로 인하여 세상에서 잠시 형통할 수 있다. 그러나 이 모든 가증한 일을 행하고도 그것을 결코 회개하지 아니하였으니, 그는 살지 못할 것이요, 하나님의 은총 안에서 행복하지 못할 것이다. 비록 그가 사람의 칼은 피한다 할지라도 하나님의 저주는 피하지 못하리라. 그는 반드시 죽으리니, 영원히 비참할 것이요, 그의 피가 자기에게로 돌아가리라. 그는 자기 자신을 탓할 수 있을 뿐이다. 그는 스스로를 멸하는 자이다. 그리고 그가 선한 아버지와 맺은 관계는 그에게 유익이 되기는커녕 오히려 그의 죄와 그의 정죄를 가중시킬 것이다. 그것은 그의 죄를 더욱 가증하게 만들었고, 아니 실로 그를 더욱 비열하고 방탕한 자로 만들었으며, 따라서 그의 내세의 비참함을 더욱 견딜 수 없게 만들 것이다.

  2. 의인은 비록 악한 아버지의 아들일지라도 반드시 행복하리라는 것이다. 비록 그 아버지가 신 포도를 먹었을지라도, 자녀들이 그것에 손을 대지 아니하면 그로 인하여 결코 더 나쁜 일을 당하지 아니할 것이다. 여기서, (1.) 경건치 아니한 아버지의 아들이 경건할 수 있다고 가정되며 (그리고 하나님께 찬송하리로다, 그것은 때때로 실제로 있는 경우이다), 곧 그가 자기 아버지의 잘못들이 얼마나 치명적이었는지를 보고서, 경고를 받아 그의 아버지의 발자취를 밟지 아니할 만큼 지혜로울 수 있다고 가정된다(에스겔 18:14). 보통 자녀들은 부모의 기질을 닮으며 그 본을 모방하도록 이끌린다. 그러나 여기서 그 아들은 자기 아버지의 죄를 보고서 흔히 그러하듯 그같이 행하는 것이 아니라, 그것들을 보고서 그같이 행하기를 두려워한다. 참으로 사람들은 가시나무에서 포도를 거두지 못하지만, 하나님께서는 때때로 그렇게 하시니, 돌감람나무에서 가지를 취하여 좋은 나무에 접붙이신다. 악한 아하스가 선한 히스기야를 낳았으니, 그는 자기 아버지가 행한 모든 죄를 보고, 비록 함처럼 자기 아버지의 수치를 떠벌리거나 그것을 더욱 나쁘게 말하지는 아니할지라도, 그것을 미워하고 그로 인하여 부끄러워하며, 죄가 자기 자신의 아버지의 치욕과 파멸이 되었기에 죄를 더욱 미워한다. 그는 깊이 생각하고 그런 일을 행하지 아니하니, 그의 아버지가 그런 일을 행한 것이 얼마나 합당치 못한 것이었는지, 그것이 하나님과 모든 선한 사람들에게 얼마나 큰 모욕이었는지, 그가 그로 인하여 어떤 상처와 불명예를 얻었는지, 그리고 그가 자기 집안에 어떤 재앙들을 불러왔는지를 깊이 생각하며, 따라서 그런 일을 행하지 아니한다. 주목하라, 만일 우리가 악인들의 길을 마땅히 깊이 생각하기만 한다면, 우리 모두는 그들과 한패가 되고 그들을 따르는 것을 두려워할 것이다. 여기서 그 세부 항목들이 의로운 사람에게 주어진 그 성품 묘사(에스겔 18:6 등)와 거의 같은 말로 다시 열거되니, 이는 선한 사람들이 어떻게 같은 영과 같은 발자취 안에서 행하는지를 보이려 함이다. 여기 이 의로운 사람은 자기 아버지의 죄를 피하기를 조심할 때에, 자기 할아버지의 미덕을 모방하기를 조심하였다. 그리고 우리가 거슬러 올라가 살펴보면, 우리가 모방할 본보기들도 더러 발견할 것이요, 우리에게 경고가 될 다른 것들도 발견할 것이다. 이 의로운 사람은 바리새인처럼 단지 나는 간음하는 자도, 토색하는 자도 아니요, 압제자도, 고리대금업자도, 우상 숭배자도 아니라고 말할 수 있을 뿐만 아니라, 주린 자에게 그의 음식을 주었고 벗은 자를 덮어 주었다. 그는 가난한 자에게서 그 손을 거두었으니, 자기 아버지가 가난한 종들과 소작인들과 이웃들에게 가혹한 짐을 지운 것을 발견한 곳에서, 그들의 짐을 덜어 주었다. 그는 "내 아버지가 행한 것을 나는 고수할 것이요, 만일 그것이 허물이었다면 그것은 그의 것이지 나의 것이 아니다"라고 말하지 아니하였으니, 곧 그의 아버지가 부과한 세금을 우습게 여긴 르호보암처럼 하지 아니하였다. 아니라, 그는 가난한 자에게서 그 손을 거두고, 그들에게 그들의 권리와 자유를 다시 회복시켜 준다(에스겔 18:15-17). 이리하여 그는 하나님의 규례를 행하고 그분의 율례 안에서 행하였으니, 단지 한 번 자기 의무를 행한 것이 아니라 순종의 길과 행로 안에서 계속 나아갔다. (2.) 우리는 은혜를 모르는 그 아버지만이 그 죄악 중에서 죽을 것이요, 그의 은혜로운 아들은 그로 인하여 결코 더 나쁜 일을 당하지 아니하리라는 것을 확신하게 된다. 그 아버지로 말하면(에스겔 18:18), 그가 잔혹한 압제자였고 해를 끼쳤으므로, 아니 그가 부와 권세를 가졌으면서도 그것으로 자기 백성 가운데서 선을 행하지 아니하였으므로, 보라, 그토록 위대한 그조차도죄악 중에서 죽을 것이요 영원히 망할 것이다. 그러나 자기의 정직을 지킨 자는 반드시 살 것이니, 평안하고 행복할 것이며, 그는 자기 아버지의 죄악으로 인하여 죽지 아니하리라. 어쩌면 그의 아버지의 악행이 그의 재산을 줄였고 그의 영향력을 약화시켰을 수도 있다. 그러나 그것은 하나님께 받아들여지는 일과 그의 영원한 복락에는 전혀 해가 되지 아니할 것이다.

II. 그런 다음 그분은 그들 자신에게 호소하시니, 곧 그들이 자기들의 속담으로 하나님을 그릇되게 대한 것이 아닌지를 물으신다. "이처럼 그 일은 명백하거늘, 그런데도 너희는 이르기를, 아들이 어찌 아버지의 죄악을 담당하지 아니하겠느냐 하는도다. 아니라, 그는 담당하지 아니하나니, 만일 그가 스스로 정의와 공의를 행한다면 그러하리라"(에스겔 18:19). 그러나 자기 아버지들의 죄악을 담당한 이 백성은 정의와 공의를 행하지 아니하였으므로, 마땅히 자기 자신의 죄로 인하여 고난을 받았으니, 비록 그들의 아버지들이 그들에게 남긴 나쁜 본보기에 대하여는 매우 무정하다고 불평할 이유가 있었을지라도, 하나님께서 그들에게 행하시는 처사를 두고는 그것이 조금이라도 부당하다고 불평할 이유가 없었다. 우리 조상들은 범죄하고 없어졌으며, 우리는 그들의 죄악을 담당하였나이다(예레미야애가 5:7). 악한 집안에는 저주가 세습된다는 것은 사실이나, 그 세습이 회개와 개혁으로 끊길 수 있다는 것 또한 사실이다. 그러므로 회개하지 아니하고 고치지 아니하는 자들은 자기들이 그 아래 떨어지더라도 자기 자신을 탓하게 하라. 그러므로 확정된 심판의 원칙이 다시 반복된다(에스겔 18:20). 범죄하는 그 영혼이 죽을 것이요, 다른 자가 그를 대신하여 죽지 아니하리라. 하나님께서 땅의 재판관들에게 주신 지침(신명기 24:16)을 그분 자신께서도 좇으실 것이니, 아들은, 만일 그가 아버지의 죄악의 발자취를 밟지 아니한다면, 아버지의 죄악으로 인하여 죽지, 곧 영원히 죽지 아니할 것이요, 아버지도, 만일 그가 아들의 죄악을 막으려고 자기 의무를 다하기를 힘쓴다면, 아들의 죄악으로 인하여 죽지 아니하리라. 지금은 구름에 가리고 빛이 흐려져 있으나, 하나님의 의로우신 심판이 나타나는 그 날에는, 의인의 공의가 온 세상 앞에서 그에게로 돌아간 것으로 나타나, 그의 영원한 위로와 영광이 되리니, 그에게 겉옷처럼, 그에게 면류관처럼 임할 것이요, 악인의 악은 그의 영원한 수치가 되어 그에게로 돌아가리니, 그에게 사슬처럼, 그에게 무거운 짐처럼, 곧 그를 무저갱으로 가라앉히는 납덩이 같은 산처럼 임하리라.

영문 원문

The Ways of God Justified; God's Vindication of Himself (593 BC)

¹⁰ If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things,
¹¹ And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,
¹² Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
¹³ Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.
¹⁴ Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
¹⁵ That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,
¹⁶ Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
¹⁷ That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.
¹⁸ As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
¹⁹ Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.
²⁰ The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.

God, by the prophet, having laid down the general rule of judgment, that he will render eternal life to those that patiently continue in well-doing, but indignation and wrath to those that do not obey the truth, but obey unrighteousness (Ro 2:7,8), comes, in these verses, to show that men's parentage and relation shall not alter the case either one way or other.

I. He applied it largely and particularly both ways. As it was in the royal line of the kings of Judah, so it often happens in private families, that godly parents have wicked children and wicked parents have godly children. Now here he shows,

1. That a wicked man shall certainly perish in his iniquity, though he be the son of a pious father. If that righteous man before described beget a son whose character is the reverse of his father's, his condition will certainly be so too. (1.) It is supposed as no uncommon case, but a very melancholy one, that the child of a very godly father, notwithstanding all the instructions given him, the good education he has had and the needful rebukes that have been given him, and the restraints he has been laid under, after all the pains taken with him and prayers put up for him, may yet prove notoriously wicked and vile, the grief of his father, the shame of his family, and the curse and plague of his generation. He is here supposed to allow himself in all those enormities which his good father dreaded and carefully avoided, and to shake off all those good duties which his father made conscience of and took satisfaction in; he undoes all that his father did, and goes counter to his example in every thing. He is here described to be a highwayman—a robber and a shedder of blood. He is an idolater: He has eaten upon the mountains (Eze 18:11) and has lifted up his eyes to the idols, which his good father never did, and has come at length not only to feast with the idolaters, but to sacrifice with them, which is here called committing abomination, for the way of sin is down-hill. He is an adulterer, has defiled his neighbour's wife. He is an oppressor even of the poor and needy; he robs the spital, and squeezes those who, he knows, cannot defend themselves, and takes a pride and pleasure in trampling upon the weak and impoverishing those that are poor already. He takes away from those to whom he should give. He has spoiled by violence and open force; he has given forth upon usury, and so spoiled by contract; and he has not restored the pledge, but unjustly detained it even when the debt was paid. Let those good parents that have wicked children not look upon their case as singular; it is a case put here; and by it we see that grace does not run in the blood, nor always attend the means of grace. The race is not always to the swift, nor the battle to the strong, for then the children that are well taught would do well, but God will let us know that his grace is his own and his Spirit a free-agent, and that though we are tied to give our children a good education he is not tied to bless it. In this, as much as any thing, appears the power of original sin and the necessity of special grace. (2.) We are here assured that this wicked man shall perish for ever in his iniquity, notwithstanding his being the son of a good father. He may perhaps prosper awhile in the world, for the sake of the piety of his ancestors, but, having committed all these abominations, and never repented of them, he shall not live, he shall not be happy in the favour of God; though he may escape the sword of men, he shall not escape the curse of God. He shall surely die; he shall be for ever miserable; his blood shall be upon him. He may thank himself; he is his own destroyer. And his relation to a good father will be so far from standing him in stead that it will aggravate his sin and his condemnation. It made his sin the more heinous, nay, it made him really the more vile and profligate, and, consequently, will make his misery hereafter the more intolerable.

2. That a righteous man shall be certainly happy, though he be the son of a wicked father. Though the father did eat the sour grapes, if the children do not meddle with them, they shall fare never the worse for that. Here, (1.) It is supposed (and, blessed be God, it is sometimes a case in fact) that the son of an ungodly father may be godly, that, observing how fatal his father's errors were, he may be so wise as to take warning, and not tread in his father's tests, Eze 18:14. Ordinarily, children partake of the parents' temper and are drawn in to imitate their example; but here the son, instead of seeing his father's sins, and, as is usual, doing the like, sees them and dreads doing the like. Men indeed do not gather grapes of thorns, but God sometimes does, takes a branch from a wild olive and grafts it into a good one. Wicked Ahaz begets a good Hezekiah, who sees all his father's sins which he has done, and though he will not, like Ham, proclaim his father's shame, or make the worst of it, yet he loathes it, and blushes at it, and thinks the worse of sin because it was the reproach and ruin of his own father. He considers and does not such like; he considers how ill it became his father to do such things, what an offence it was to God and all good men, what a wound and dishonour he got by it, and what calamities he brought into his family, and therefore he does not such like. Note, If we did but duly consider the ways of wicked men, we should all dread being associates with them and followers of them. The particulars are here again enumerated almost in the same words with that character given of the just man (Eze 18:6, etc.), to show how good men walk in the same spirit and in the same steps. This just man here, when he took care to avoid his father's sins, took care to imitate his grandfather's virtues; and, if we look back, we shall find some examples for our imitation, as well as others for our admonition. This just man can not only say, as the Pharisee, I am no adulterer, no extortioner, no oppressor, no usurer, no idolater; but he has given his bread to the hungry and covered the naked. He has taken off his hand from the poor; where he found his father had put hardships upon poor servants, tenants, neighbours, he eased their burden. He did not say, "What my father has done I will abide by, and if it was a fault it was his and not mine;" as Rehoboam, who contemned the taxes his father had imposed. No; he takes his hand off from the poor, and restores them to their rights and liberties again, Eze 18:15-17. Thus he has executed God's judgments and walked in his statutes, not only done his duty for once, but one on in a course and way of obedience. (2.) We are assured that the graceless father alone shall die in his iniquity, but his gracious son shall fare never the worse for it. As for his father (Eze 18:18), because he was a cruel oppressor, and did hurt, nay, because, though he had wealth and power, he did not with them do good among his people, lo, even he, great as he is, shall die in his iniquity, and be undone for ever; but he that kept his integrity shall surely live, shall be easy and happy, and he shall not die for the iniquity of his father. Perhaps his father's wickedness has lessened his estate and weakened his interest, but it shall be no prejudice at all to his acceptance with God and his eternal welfare.

II. He appeals to themselves then whether they did not wrong God with their proverb. "Thus plain the case is, and yet you say, Does not the son bear the iniquity of the father? No, he does not; he shall not if he will himself do that which is lawful and right," Eze 18:19. But this people that bore the iniquity of their fathers had not done that which is lawful and right, and therefore justly suffered for their own sin and had no reason to complain of God's proceedings against them as at all unjust, though they had reason to complain of the bad example their fathers had left them as very unkind. Our fathers have sinned and are not, and we have borne their iniquity, La 5:7. It is true that there is a curse entailed upon wicked families, but it is as true that the entail may be cut off by repentance and reformation; let the impenitent and unreformed therefore thank themselves if they fall under it. The settled rule of judgment is therefore repeated (Eze 18:20): The soul that sins shall die, and not another for it. What direction God has given to earthly judges (De 24:16) he will himself pursue: The son shall not die, not die eternally, for the iniquity of the father, if he do not tread in the steps of it, nor the father for the iniquity of the son, if he endeavour to do his duty for the preventing of it. In the day of the revelation of the righteous judgment of God, which is now clouded and eclipsed, the righteousness of the righteous shall appear before all the world to be upon him, to his everlasting comfort and honour, upon him as a robe, upon him as a crown; and the wickedness of the wicked shall be upon him, to his everlasting confusion, upon him as a chain, upon him as a load, as a mountain of lead to sink him to the bottomless pit.

21-29

Encouragement to Repentance (593 BC)

본문 열기

회개로의 권면 (주전 593년)

²¹ 그러나 악인이 만일 그가 행한 모든 죄에서 돌이켜 내 모든 율례를 지키고 정의와 공의를 행하면 그는 반드시 살고 죽지 아니할 것이라.
²² 그가 범한 모든 허물은 그에게 기억되지 아니하리니 그가 행한 그 공의로 그가 살리라.
²³ 주 여호와의 말씀이니라 내가 어찌 악인이 죽는 것을 조금이라도 기뻐하랴 그가 그의 길에서 돌이켜 떠나 사는 것을 어찌 기뻐하지 아니하랴?
²⁴ 그러나 의인이 그의 공의에서 돌이켜 떠나 죄악을 행하며 악인이 행하는 모든 가증한 일대로 행하면 그가 살겠느냐 그가 행한 모든 공의는 기억되지 아니하리니 그가 저지른 그 범죄와 그가 지은 그 죄로 말미암아 그가 그 가운데서 죽으리라.
²⁵ 그런데도 너희는 이르기를 주의 길이 공평하지 아니하다 하는도다 이스라엘 족속아 이제 들으라 내 길이 어찌 공평하지 아니하냐 너희 길이 공평하지 아니한 것이 아니냐?
²⁶ 만일 의인이 그의 공의에서 돌이켜 떠나 죄악을 행하고 그 가운데서 죽으면 그가 행한 그 죄악으로 말미암아 죽는 것이요
²⁷ 또 악인이 그가 행한 악에서 돌이켜 떠나 정의와 공의를 행하면 그가 자기의 영혼을 살리리라.
²⁸ 그가 스스로 헤아리고 그가 행한 모든 허물에서 돌이켜 떠났은즉 그가 반드시 살고 죽지 아니하리라.
²⁹ 그런데도 이스라엘 족속은 이르기를 주의 길이 공평하지 아니하다 하는도다 이스라엘 족속아 내 길이 어찌 공평하지 아니하냐 너희 길이 공평하지 아니한 것이 아니냐?

여기서 우리는 하나님께서 우리를 대하실 때 따르시는 또 다른 심판의 규칙을 보게 되는데, 이로써 그분의 통치의 공정함이 더욱 분명히 드러난다. 앞의 것은 하나님께서 가문이나 후손에게 일어난 변화에 따라, 곧 더 나아지든지 더 나빠지든지 그에 따라 상을 주시거나 벌하실 것임을 보여 주었다. 여기서는 그분께서 사람 자신에게 일어난 변화에 따라, 곧 더 나아지든지 더 나빠지든지 그에 따라 상을 주시거나 벌하실 것임을 보여 주신다. 우리가 이 세상에 있는 동안 우리는 시험의 상태에 있다. 시련의 때는 생명의 때만큼 지속되며, 우리가 마지막에 어떻게 발견되는가에 따라 영원토록 우리의 운명이 결정될 것이다. 자, 여기서 보라,

I. 그 경우가 공정하게 진술되어 있는데, 이는 앞서(에스겔 3:18 등) 진술되었던 것과 매우 흡사하다. 그리고 여기서는 그것이 한 번(에스겔 18:21-24) 진술되고 또다시(에스겔 18:26-28) 진술되어 있는데, 이는 그것이 지극히 중대한 문제, 곧 생사가 걸린 문제, 영원한 생사가 걸린 문제이기 때문이다. 여기서 우리는 다음과 같은 것을 본다,

1. 악인들에게 그들의 악에서 돌이키라고 주시는 공정한 초청. 여기서 우리에게 주어진 확언은, 악인이 만일 돌이키면 그는 반드시 살리라는 것이다(에스겔 18:21,27). 살펴보라,

(1.) 한 사람을 참된 회심자라 일컬으려면 무엇이 요구되는지, 곧 이 사면의 행위에 참여할 자격을 얻으려면 그가 어떤 자질을 갖추어야 하는지. [1.] 회심을 향한 첫걸음은 헤아림이다(에스겔 18:28): 그가 스스로 헤아리고 돌이켰은즉. 죄인들이 그들의 악한 길을 계속 가는 이유는 그 결국이 어떠할지를 헤아리지 않기 때문이다. 그러나 탕자가 한번 스스로 정신이 들면, 곧 그가 앉아서 자기 형편이 얼마나 나쁜지, 그리고 그것이 얼마나 쉽게 더 나아질 수 있는지를 조금만 헤아려 보면, 그는 곧 그의 아버지에게로 돌아갈 것이며(누가복음 15:17), 음녀도 지금보다 그때가 더 나았던 것을 헤아릴 때 그의 본 남편에게로 돌아간다(호세아 2:7). [2.] 이 헤아림은 죄에 대한 혐오를 낳아야 한다. 그가 헤아릴 때 그는 그의 악에서 돌이켜야 하는데, 이것은 마음의 성향의 변화를 나타낸다. 그는 그의 죄와 그의 허물에서 돌이켜야 하는데, 이것은 삶의 변화를 나타낸다. 그는 그의 모든 악한 행실을 끊어 버려야 하며, 그가 죄악을 행한 일에 대해서는 다시는 그리하지 않기로 결심해야 하는데, 이는 죄를 미워하는 원리에서 비롯된 것이어야 한다. 내가 다시 우상과 무슨 상관이 있으리요? [3.] 죄에 대한 이 혐오는 보편적이어야 한다. 그는 모든 그의 죄와 모든 그의 허물에서 돌이켜야 하며, 어떤 들릴라도, 어떤 림몬의 신당도 따로 남겨 두어서는 안 된다. 우리가 죄를 참으로 미워하지 않으면 우리는 죄에서 바르게 돌이키는 것이 아니며, 우리가 모든 죄를 미워하지 않으면 우리는 죄를 죄로서 참으로 미워하는 것이 아니다. [4.] 이것은 하나님과 본분으로 돌이킴을 동반해야 한다. 그는 하나님의 모든 율례를 지켜야 하며(순종이 참된 것이라면 그것은 보편적일 것이기 때문이다), 또 정의와 공의를 행해야 한다. 곧 하나님의 말씀과 뜻에 부합하는 것을 행해야 하며, 그는 육신의 뜻과 세상의 길이 아니라 그것을 자기의 규범으로 삼아야 한다.

(2.) 이렇게 죄에서 돌이켜 하나님께로 돌아오는 자들에게 약속되는 것. [1.] 그들은 그들의 영혼을 살릴 것이다(에스겔 18:27). 그들은 반드시 살고 죽지 아니할 것이다(에스겔 18:21,28). 범죄하는 그 영혼은 죽으리라고 말씀하셨으나, 죄를 지은 자들이라도 그들이 때에 맞게 돌이켜 회개하기만 하면 위협받은 죽음을 막을 수 있다는 사실에 대해 절망하지 말라. 다윗이 통회하며 내가 범죄하였노라 하고 고백할 때, 그는 즉시 자기의 사면을 확언받았다. "여호와께서도 당신의 죄를 사하셨나니 당신이 죽지 아니하리이다(사무엘하 12:13), 당신이 영원히 죽지 아니하리이다." 그는 반드시 살 것이다. 그는 영혼의 생명인 하나님의 은총으로 회복될 것이며, 영혼에게 사망의 사자들과 같은 그의 진노 아래 놓이지 아니할 것이다. [2.] 그들이 회개하고 버린 죄들은 심판 때에 그들을 대적하여 일어나지 아니할 것이며, 그것들로 인해 책망조차 받지 아니할 것이다. 그가 범한 모든 허물은, 비록 그것이 수없이 많고, 비록 극악하며, 비록 하나님께 매우 거슬리고, 그분의 영광을 크게 손상시키는 것일지라도, 그에게 기억되지 아니하리니(에스겔 18:22), 그들을 대적하여 언급되지 아니할 것이다. 그것들이 그를 멸하기 위해 그에게 돌려지지 아니할 뿐 아니라, 그 큰 날에도 그를 슬프게 하거나 부끄럽게 하기 위해 그를 대적하여 기억되지 아니할 것이다. 그것들은 덮일 것이요, 찾아도 발견되지 아니할 것이다. 이것은 사죄하시는 자비의 충만함을 암시한다. 죄가 용서될 때 그것은 지워지며, 다시는 기억되지 아니한다. [3.] 그들의 공의 안에서 그들이 살 것이다. 이는 그들의 공의 때문이 아니니, 마치 그것이 그들의 사면과 복락을 사는 값이며 그들의 죄에 대한 속죄인 것처럼 그러한 것이 아니다. 도리어 그들의 공의 안에서인데, 그 공의는 그들로 하여금 중보자에 의해 사신 바 된 모든 복을 받기에 합당하게 하며, 그 자체가 그 복들 중 하나이다.

(3.) 회개하고 돌아오는 죄인이 이 약속을 따라 사면과 생명을 바랄 수 있는 어떤 격려를 가지는지. 그는 자기 양심에 비추어 자기의 장래 순종이 결코 자기의 이전 불순종에 대한 값진 보상이 될 수 없음을 의식하고 있다. 그러나 그가 스스로를 지탱할 수 있는 근거가 있으니, 그것은 하나님의 본성과 속성과 기쁨이 자비를 베푸시고 용서하시는 데 있다는 것이다. 이는 그분께서 이렇게 말씀하셨기 때문이다(에스겔 18:23): "내가 어찌 악인이 죽는 것을 조금이라도 기뻐하랴? 결코 아니라. 너희에게는 그렇게 생각할 아무런 근거도 주어진 적이 없느니라." 하나님께서 죄인들을 벌하기로 정하신 것은 사실이다. 그분의 공의가 그들의 형벌을 요구하며, 그에 따라 회개하지 않는 죄인들은 영원히 그분의 진노와 저주 아래 놓일 것이다. 그것은 그분의 작정의 뜻, 곧 그분의 결과적 뜻이지만, 그것은 그분의 선행적 뜻, 곧 그분의 기뻐하시는 뜻은 아니다. 비록 그분의 통치의 공의가 죄인들이 죽기를 요구할지라도, 그분의 본성의 선하심은 그것에 반대한다. 에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐? 여기서는 비교적인 의미로 말하는 것이다. 그분은 죄인들의 멸망을 기뻐하지 아니하시니, 도리어 그들이 그들의 길에서 돌이켜 살기를 원하신다. 그분은 그들의 정죄에서 그분의 공의가 영광 받는 것보다 그들의 구원에서 그분의 자비가 영광 받는 것을 더 기뻐하신다.

2. 의인들에게 그들의 공의에서 돌이키지 말라고 주시는 공정한 경고, 에스겔 18:24-26. 여기에 있는 것은, (1.) 배교자의 특징, 곧 그의 공의에서 돌이켜 떠나는 자. 그는 결코 진실하게 의로운 자였던 적이 없었다(사도가 한 말로 보아 그러하니, 요한일서 2:19, 그들이 우리에게 속하였더라면 의심 없이 우리와 함께 거하였으려니와). 그러나 그는 의로운 자로 통했다. 그는 의로운 자라는 명칭과 모든 외적 표지를 지니고 있었다. 그는 스스로를 그러한 자로 여겼고, 다른 사람들도 그를 그러한 자로 여겼다. 그러나 그는 자기의 신앙 고백을 벗어 던지고, 자기의 처음 사랑을 떠나며, 하나님의 진리와 길을 부인하고 버린다. 그리하여 마치 그것에 싫증이 난 자처럼 그의 공의에서 돌이켜 떠나며, 이제 그가 항상 가지고 있던 것, 곧 그것에 대한 은밀한 혐오를 드러낸다. 그리고 그의 공의에서 돌이켜 떠난 후에 그는 죄악을 행하여, 방종하고, 불경하며, 육욕적이고, 무절제하며, 불의해지고, 요컨대 악인이 행하는 모든 가증한 일대로 행한다. 이는 더러운 영이 마음을 다시 차지하게 되면 그가 자기보다 더 악한 다른 일곱 귀신을 데리고 와서 그것들이 들어가 거기 거하기 때문이다(누가복음 11:26). (2.) 배교자의 운명: 그가 한때 의로운 자였다고 해서 그가 살겠느냐? 아니다. factum non dicitur quod non perseverat — 지속되지 않는 것은 행해졌다고 말하지 아니한다. 그가 저지른 범죄로(에스겔 18:24), 그리고 그의 죄악으로 인하여(그것이 그의 멸망의 공로적 원인이다), 그가 행한 죄악으로 말미암아 그가 죽으리니, 곧 영원히 죽으리라(에스겔 18:26). 마음이 굽은 자는 자기 행위로 보응이 가득하리라. 그러나 그의 이전의 고백과 행실이 그에게 얼마간 도움이 되지 않겠는가 — 적어도 그의 형벌을 경감시키는 데는 유효하지 않겠는가? 아니다. 그가 행한 모든 공의는, 비록 사람들에게 아무리 칭송받았을지라도, 그에게 명예나 위안이 될 만큼 기억되지 아니할 것이다. 회개한 자의 악이 잊히는 것처럼, 배교자의 공의는 잊힌다. 율법 아래에서 나실인이 더럽혀지면 그는 자기 구별의 지나간 모든 날들을 잃어버렸으니(민수기 6:12), 그처럼 성령으로 시작하였다가 육체로 마치는 자들은 그들의 지나간 모든 봉사와 고난을 헛된 것으로 여길 수밖에 없다(갈라디아서 3:3,4). 우리가 끝까지 견디지 아니하면 우리는 얻은 것을 잃는다(요한이서 1:8).

II. 비록 매우 부패하였을지라도 이스라엘 족속의 양심에까지, 이 모든 행하심에 있어서의 하나님의 공정함에 관하여 호소하심. 이는 죄인들이 그들 자신의 입으로 심판받는 것처럼, 그분께서도 그들 자신의 입으로 의롭다 하심을 받으실 것이기 때문이다. 1. 그들이 하나님을 대적하여 작성한 고발은 신성모독적이다, 에스겔 18:25,29. 이스라엘 족속은 뻔뻔스럽게도 주의 길이 공평하지 아니하다고 말하는데, 이보다 더 불경할 뿐 아니라 더 부조리한 것은 없을 것이다. 눈을 지으신 이가 보지 아니하시랴? 그분의 뜻이 선과 악, 옳음과 그름의 영원한 규범이신데, 그분의 길이 어찌 공평하지 아니할 수 있겠는가? 온 땅을 심판하시는 이가 공의를 행하지 아니하시랴? 의심 없이 그분은 행하실 것이다. 그분은 달리 행하실 수 없다. 2. 하나님께서 그들과 더불어 변론하심은 매우 은혜롭고 겸손하시니, 이는 이런 신성모독자들조차도 하나님께서는 정죄하시기보다 도리어 깨닫게 하시고 구원하시기를 원하셨기 때문이다. 하나님께서 자기 공의를 탄핵한 자들을 그 공의의 영원한 기념비로 삼으심으로써 즉시 그 공의의 영예를 변호하시리라고 기대했을 법하다. 한번 이같은 악을 내뿜은 자들이 또 한 번 숨을 쉬도록 용납되어야 하겠는가? 한번 주의 길이 공평하지 아니하다고 말한 그 혀가 지옥 외에 어디에서든 다시 말하도록 허락되어야 하겠는가? 그렇다, 이는 이때가 하나님의 오래 참으심의 날이기에 그분께서 그들과 더불어 변론하기를 기꺼이 하시기 때문이다. 그리고 그분은 그들에게 다음을 인정하기를 요구하시니, 이는 그것이 너무도 분명하여 그들이 부인할 수 없기 때문이다. (1.) 그분의 길의 공정함: 내 길이 어찌 공평하지 아니하냐? 의심 없이 그것은 공평하다. 그분은 결코 사람에게 마땅한 것보다 더 지우지 아니하신다. 죄인들에 대한 현재의 형벌과 자기 백성의 고난에서, 그렇다, 그리고 회개하지 않는 자들의 영원한 정죄에서까지도, 주의 길은 공평하다. (2.) 그들의 길의 불의함: "너희 길이 공평하지 아니한 것이 아니냐? 그것이 그러함은 분명하며, 너희가 처한 환난은 너희가 스스로 너희 머리 위에 자초한 것이다. 하나님은 너희에게 아무런 잘못도 행하지 아니하시니, 너희가 너희 자신을 그르친 것이다." 사람의 미련함이 자기 길을 굽게 하여 그것을 공평하지 못하게 만들고, 그런 다음 그 마음이 여호와를 원망하나니, 마치 그분의 길이 공평하지 아니한 것처럼 그러하다(잠언 19:3). 우리가 하나님과 벌이는 모든 다툼에서, 그리고 그분께서 우리와 벌이시는 모든 논쟁에서, 그분의 길은 공평하나 우리의 길은 공평하지 아니하며, 그분이 옳으시고 우리가 그르다는 것이 드러날 것이다.

영문 원문

Encouragement to Repentance (593 BC)

²¹ But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
²² All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
²³ Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
²⁴ But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
²⁵ Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?
²⁶ When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
²⁷ Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
²⁸ Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
²⁹ Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?

We have here another rule of judgment which God will go by in dealing with us, by which is further demonstrated the equity of his government. The former showed that God will reward or punish according to the change made in the family or succession, for the better or for the worse; here he shows that he will reward or punish according to the change made in the person himself, whether for the better or the worse. While we are in this world we are in a state of probation; the time of trial lasts as long as the time of life, and according as we are found at last it will be with us to eternity. Now see here,

I. The case fairly stated, much as it had been before (Eze 3:18, etc.), and here it is laid down once (Eze 18:21-24) and again (Eze 18:26-28), because it is a matter of vast importance, a matter of life and death, of life and death eternal. Here we have,

1. A fair invitation given to wicked people, to turn from their wickedness. Assurance is here given us that, if the wicked will turn, he shall surely live, Eze 18:21,27. Observe,

(1.) What is required to denominate a man a true convert, how he must be qualified that he may be entitled to this act of indemnity. [1.] The first step towards conversion is consideration (Eze 18:28): Because he considers and turns. The reason why sinners go on in their evil ways is because they do not consider what will be in the end thereof; but if the prodigal once come to himself, if he sit down and consider a little how bad his state is and how easily it may be bettered, he will soon return to his father (Lu 15:17), and the adulteress to her first husband when she considers that then it was better with her than now, Ho 2:7. [2.] This consideration must produce an aversion to sin. When he considers he must turn away from his wickedness, which denotes a change in the disposition of the heart; he must turn from his sins and his transgression, which denotes a change in the life; he must break off from all his evil courses, and, wherein he has done iniquity, must resolve to do so no more, and this from a principle of hatred to sin. What have I to do any more with idols? [3.] This aversion to sin must be universal; he must turn from all his sins and all his transgressions, with out a reserve for any Delilah, any house of Rimmon. We do not rightly turn from sin unless we truly hate it, and we do not truly hate sin, as sin, if we do not hate all sin. [4.] This must be accompanied with a conversion to God and duty; he must keep all God's statutes (for the obedience, if it be sincere, will be universal) and must do that which is lawful and right, that which agrees with the word and will of God, which he must take for his rule, and not the will of the flesh and the way of the world.

(2.) What is promised to those that do thus turn from sin to God. [1.] They shall save their souls alive, Eze 18:27. They shall surely live, they shall not die, Eze 18:21,28. Whereas it was said, The soul that sins it shall die, yet let not those that have sinned despair but that the threatened death may be prevented if they will but turn and repent in time. When David penitently acknowledges, I have sinned, he is immediately assured of his pardon: "The Lord has taken away thy sin, thou shalt not die (2Sa 12:13), thou shalt not die eternally." He shall surely live; he shall be restored to the favour of God, which is the life of the soul, and shall not lie under his wrath, which is as messengers of death to the soul. [2.] The sins they have repented of and forsaken shall not rise up in judgment against them, nor shall they be so much as upbraided with them: All his transgressions that he has committed, though numerous, though heinous, though very provoking to God, and redounding very much to his dishonour, yet they shall not be mentioned unto him (Eze 18:22), not mentioned against them; not only they shall not be imputed to him to ruin him, but in the great day they shall not be remembered against him to grieve or shame him; they shall be covered, shall be sought for and not found. This intimates the fulness of pardoning mercy; when sin is forgiven it is blotted out, it is remembered no more. [3.] In their righteousness they shall live; not for their righteousness, as if that were the purchase of their pardon and bliss and an atonement for their sins, but in their righteousness, which qualifies them for all the blessings purchased by the Mediator, and is itself one of those blessings.

(3.) What encouragement a repenting returning sinner has to hope for pardon and life according to this promise. He is conscious to himself that his obedience for the future can never be a valuable compensation for his former disobedience; but he has this to support himself with, that God's nature, property, and delight, is to have mercy and to forgive, for he has said (Eze 18:23): "Have I any pleasure at all that the wicked should die? No, by no means; you never had any cause given you to think so." It is true God has determined to punish sinners; his justice calls for their punishment, and, pursuant to that, impenitent sinners will lie for ever under his wrath and curse; that is the will of his decree, his consequent will, but it is not his antecedent will, the will of his delight. Though the righteousness of his government requires that sinners die, yet the goodness of his nature objects against it. How shall I give thee up, Ephraim? It is spoken here comparatively; he has not pleasure in the ruin of sinners, for he would rather they should turn from their ways and live; he is better pleased when his mercy is glorified in their salvation than when his justice is glorified in their damnation.

2. A fair warning given to righteous people not to turn from their righteousness, Eze 18:24-26. Here is, (1.) The character of an apostate, that turns away from his righteousness. He never was in sincerity a righteous man (as appears by that of the apostle, 1Jo 2:19, If they had been of us, they would, no doubt, have continued with us), but he passed for a righteous man. He had the denomination and all the external marks of a righteous man; he thought himself one, and others thought him one. But he throws off his profession, leaves his first love, disowns and forsakes the truth and ways of God, and so turns away from his righteousness as one sick of it, and now shows, what he always had, a secret aversion to it; and, having turned away from his righteousness, he commits iniquity, grows loose, and profane, and sensual, intemperate, unjust, and, in short, does according to all the abominations that the wicked man does; for, when the unclean spirit recovers his possession of the heart, he brings with him seven other spirits more wicked than himself and they enter in and dwell there, Lu 11:26. (2.) The doom of an apostate: Shall he live because he was once a righteous man? No; factum non dicitur quod non perseverat—that which does not abide is not said to be done. In his trespass (Eze 18:24) and for his iniquity (that is the meritorious cause of his ruin), for the iniquity that he has done, he shall die, shall die eternally, Eze 18:26. The backslider in heart shall be filled with his own ways. But will not his former professions and performances stand him in some stead—will they not avail at least to mitigate his punishment? No: All his righteousness that he has done, though ever so much applauded by men, shall not be mentioned so as to be either a credit or a comfort to him; the righteousness of an apostate is forgotten, as the wickedness of a penitent is. Under the law, if a Nazarite was polluted he lost all the foregoing days of his separation (Nu 6:12), so those that have begun in the spirit and end in the flesh may reckon all their past services and sufferings in vain (Ga 3:3,4); unless we persevere we lose what we have gained, 2Jo 1:8.

II. An appeal to the consciences even of the house of Israel, though very corrupt, concerning God's equity in all these proceedings; for he will be justified, as well as sinners judged, out of their own mouths. 1. The charge they drew up against God is blasphemous, Eze 18:25,29. The house of Israel has the impudence to say, The way of the Lord is not equal, than which nothing could be more absurd as well as impious. He that formed the eye, shall he not see? Can his ways be unequal whose will is the eternal rule of good and evil, right and wrong? Shall not the Judge of all the earth do right? No doubt he shall; he cannot do otherwise. 2. God's reasonings with them are very gracious and condescending, for even these blasphemers God would rather have convinced and saved than condemned. One would have expected that God would immediately vindicate the honour of his justice by making those that impeached it eternal monuments of it. Must those be suffered to draw another breath that have once breathed out such wickedness as this? Shall that tongue ever speak again any where but in hell that has once said, The ways of the Lord are not equal? Yes, because this is the day of God's patience, he vouchsafes to argue with them; and he requires them to own, for it is so plain that they cannot deny, (1.) The equity of his ways: Are not my ways equal? No doubt they are. He never lays upon man more than is right. In the present punishments of sinners and the afflictions of his own people, yea, and in the eternal damnation of the impenitent, the ways of the Lord are equal. (2.) The iniquity of their ways: "Are not your ways unequal? It is plain that they are, and the troubles you are in you have brought upon your own heads. God does you no wrong, but you have wronged yourselves." The foolishness of man perverts his way, makes that unequal, and then his heart frets against the Lord, as if his ways were unequal, Pr 19:3. In all our disputes with God, and in all his controversies with us, it will be found that his ways are equal, but ours are unequal, that he is in the right and we are in the wrong.

30-32

Warning against Apostasy (593 BC)

본문 열기

배교에 대한 경고 (주전 593년)

³⁰ 그러므로 주 여호와의 말씀이니라 이스라엘 족속아 내가 너희 각 사람이 행한 대로 심판할지라 너희는 돌이켜 회개하고 모든 죄에서 떠날지어다 그리한즉 죄악이 너희를 멸망시키는 것이 되지 아니하리라 ³¹ 너희는 너희가 범한 모든 죄를 던져 버리고 마음과 영을 새롭게 할지어다 이스라엘 족속아 너희가 어찌하여 죽고자 하느냐 ³² 주 여호와의 말씀이니라 나는 죽는 자가 죽는 것도 기뻐하지 아니하노니 너희는 스스로 돌이키고 살지니라

여기 우리는 이 모든 문제의 결론과 적용을 보게 된다. 올바른 이성의 법정에서 공정한 심리를 거친 후에 평결이 하나님 편으로 내려졌다. 그의 길이 공평하다는 것이 드러났다. 그러므로 다음으로 판결이 선고되어야 하는데, 그것은 정죄의 판결이어야 하며 저주를 받은 자들아 영원한 불에 들어가라 이하로는 아닐 것이라고 생각하기 쉽다. 그러나 보라, 긍휼의 기적이로다. 은혜와 신적 오래 참음의 날이 아직 연장되고 있다. 그러므로 비록 하나님께서 마침내 각 사람을 그 행한 대로 심판하실지라도, 그분은 은혜 베푸시기를 기다리시며, 회개하라는 부르심과 회개할 때 사하시겠다는 약속으로 이 모든 것을 마무리하신다.

I. 여기에 우리가 부름받은 네 가지 필요한 의무가 있으며, 이는 모두 같은 것에 이른다:—1. 우리는 회개해야 한다. 우리는 마음을 바꾸고 길을 바꾸어야 한다. 우리는 우리가 잘못 행한 것을 슬퍼하고 부끄러워하며, 그것을 다시 되돌리기 위해 할 수 있는 데까지 나아가야 한다. 2. 우리는 우리의 모든 죄에서 우리 자신을 돌이켜야 한다 (에스겔 18:30,32). 너희 자신을 돌이키라, 방향을 바꾸라. 죄에서 돌아서라, 아니 그것을 너희가 혐오하는 원수로 여겨 그것에 대항하여 돌아서고, 너희가 사랑하는 친구이신 하나님께로 돌아서라. 3. 우리는 우리에게서 우리의 모든 죄를 던져 버려야 한다. 우리는 다시는 결코 그것들로 돌아가지 않겠다는 결심으로 그것들을 버리고 떠나야 하며, 죄에게 이혼 증서를 주고, 우리가 그것과 맺은 모든 동맹을 깨뜨리고, 뱃사람들이 요나를 던졌듯이 그것을 배 밖으로 던져 버리고 (이는 그것이 폭풍을 일으켰기 때문이다), 그것을 영혼에서 내쫓고, 죄인을 처형하듯 그것을 십자가에 못 박아야 한다. 4. 우리는 우리에게 새 마음과 새 영을 지어야 한다. 이것은 약속의 내용이었다 (에스겔 11:19). 여기서 이것은 명령의 내용이다. 우리는 우리의 노력을 다해야 하며, 그리하면 하나님께서 우리에게 그분의 은혜를 주시기를 게을리하지 아니하실 것이다. 성 어거스틴이 이 명령을 잘 설명한다. Deus non jubet impossibilia, sed jubendo monet et facere quod possis et petere quod non possis—하나님은 불가능한 것을 명하지 아니하시고, 그분의 명령을 통하여 우리에게 우리의 능력으로 할 수 있는 것을 행하고 할 수 없는 것을 위하여 기도하라고 권고하신다.

II. 여기에 회개에 대한 이러한 부르심을 강화하기 위해 사용된 네 가지 좋은 논거가 있다:—1. 그것은 우리의 죄가 직접적으로 이끄는 멸망을 막는 유일한 길이며 확실한 길이다. 그리한즉 죄악이 너희를 멸망시키는 것이 되지 아니하리라. 이는 만일 우리가 회개하지 아니하면 죄악이 여기서 그리고 영원히 우리의 멸망이 될 것이지만, 만일 우리가 회개하면 우리는 안전하며, 불에서 끄집어낸 타다 남은 나무처럼 건져냄을 받는다는 것을 의미한다. 2. 만일 우리가 회개하지 아니하면 우리는 분명히 멸망하며, 우리의 피가 우리 자신의 머리로 돌아갈 것이다. 이스라엘 족속아 너희가 어찌하여 죽고자 하느냐? 너희가 생명과 구원보다 죽음과 정죄를 택하는 것은 얼마나 어리석은 일인가. 주목하라, 죄인들이 죽는 까닭은 그들이 죽고자 하기 때문이다. 그들은 죽음으로 이끄는 길을 내려가려 하고, 생명이 제공되는 조건으로 올라오려 하지 않는다. 이 점에서 죄인들, 특히 이스라엘 족속의 죄인들은 가장 불합리하며 가장 설명할 수 없게 행동한다. 3. 하늘의 하나님은 우리의 멸망을 기뻐하지 아니하시고 우리의 복을 원하신다 (에스겔 18:32): 나는 죽는 자가 죽는 것을 기뻐하지 아니하노니, 이는 그분께서 회개하는 자들의 회복을 기뻐하신다는 것을 의미한다. 그리고 이것은 우리가 회개하도록 하는 의무이자 격려이다. 4. 만일 우리가 회개하면 우리는 영원히 구원받는다: 너희는 스스로 돌이키고 살지니라. 우리에게 회개하라고 말씀하시는 분은 그로써 우리에게 살라고 말씀하시는 것이며, 참으로 그분은 우리에게 살라고 말씀하신다. 그리하여 생명과 죽음이 여기 우리 앞에 놓여 있다.

영문 원문

Warning against Apostasy (593 BC)

³⁰ Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
³¹ Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
³² For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.

We have here the conclusion and application of this whole matter. After a fair trial at the bar of right reason the verdict is brought in on God's side; it appears that his ways are equal. Judgment therefore is next to be given; and one would think it should be a judgment of condemnation, nothing short of Go, you cursed, into everlasting fire. But, behold, a miracle of mercy; the day of grace and divine patience is yet lengthened out; and therefore, though God will at last judge every one according to his ways, yet he waits to be gracious, and closes all with a call to repentance and a promise of pardon upon repentance.

I. Here are four necessary duties that we are called to, all amounting to the same:—1. We must repent; we must change our mind and change our ways; we must be sorry for what we have done amiss and ashamed of it, and go as far as we can towards the undoing of it again. 2. We must turn ourselves from all our transgressions, Eze 18:30,32. Turn yourselves, face about; turn from sin, nay, turn against it as the enemy you loathe, turn to God as the friend you love. 3. We must cast away from us all our transgressions; we must abandon and forsake them with a resolution never to return to them again, give sin a bill of divorce, break all the leagues we have made with it, throw it overboard, as the mariners did Jonah (for it has raised the storm), cast it out of the soul, and crucify it as a malefactor. 4. We must make us a new heart and a new spirit. This was the matter of a promise, Eze 11:19. Here it is the matter of a precept. We must do our endeavour, and then God will not be wanting to us to give us his grace. St. Austin well explains this precept. Deus non jubet impossibilia, sed jubendo monet et facere quod possis et petere quod non possis—God does not enjoin impossibilities, but by his commands admonishes us to do what is in our power and to pray for what is not.

II. Here are four good arguments used to enforce these calls to repentance:—1. It is the only way, and it is a sure way, to prevent the ruin which our sins have a direct tendency to: So iniquity shall not be your ruin, which implies that, if we do not repent, iniquity will be our ruin, here and for ever, but that, if we do, we are safe, we are snatched as brands out of the burning. 2. If we repent not, we certainly perish, and our blood will be upon our own heads. Why will you die, O house of Israel? What an absurd thing it is for you to choose death and damnation rather than life and salvation. Note, The reason why sinners die is because they will die; they will go down the way that leads to death, and not come up to the terms on which life is offered. Herein sinners, especially sinners of the house of Israel, are most unreasonable and act most unaccountably. 3. The God of heaven has no delight in our ruin, but desires our welfare (Eze 18:32): I have no pleasure in the death of him that dies, which implies that he has pleasure in the recovery of those that repent; and this is both an engagement and an encouragement to us to repent. 4. We are made for ever if we repent: Turn yourselves, and live. He that says to us, Repent, thereby says to us, Live, yea, he says to us, Live; so that life and death are here set before us.