scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

에스겔 42장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

에스겔 42장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

이 장은 이 신비한 성전에 대한 묘사와 측량을 계속하고 마무리한다. 그 구체적인 건축 구조를 이해하기도 매우 어렵고, 그 신비한 의미를 파악하기는 더욱 어렵다. 여기에는 다음 내용이 있다. I. 뜰들 둘레에 있던 방들의 위치와 구조에 대한 묘사(겔 42:1-13), 그리고 그것들이 어떤 용도로 마련되었는지에 대한 설명, 겔 42:13,14. II. 성전과 그에 딸린 뜰들이 차지한 전체 지면의 둘레에 대한 측량, 겔 42:15-20.

영문 원문

This chapter continues and concludes the describing and measuring of this mystical temple, which it is very hard to understand the particular architecture of, and yet more hard to comprehend the mystical meaning of. Here is, I. A description of the chambers that were about the courts, their situation and structure (Eze 42:1-13), and the uses for which they were designed, Eze 42:13,14. II. A survey of the whole compass of ground which was taken up with the house, and the courts belonging to it, Eze 42:15-20.

1-14

The Vision of the Temple (574 BC)

본문 열기

성전의 환상 (주전 574년)

¹ 그가 나를 바깥뜰로, 북쪽을 향한 길로 데리고 나갔다. 그리고 나를 분리된 장소 맞은편에 있고 북쪽을 향해 그 건물 앞에 있는 방으로 데리고 갔다.
² 길이 백 규빗 되는 곳 앞에 북쪽 문이 있었고, 그 너비는 쉰 규빗이었다.
³ 안뜰에 속한 스무 규빗 맞은편과 바깥뜰에 속한 포장된 바닥 맞은편에, 세 으로 회랑이 회랑을 마주하고 있었다.
방들 앞에는 안쪽으로 너비 열 규빗 되는 통로가 있었고, 길은 한 규빗이었으며, 그 문들은 북쪽을 향하였다.
위쪽 방들은 더 짧았다. 회랑들이 아래층과 건물의 가운데층보다 더 높았기 때문이다.
그것들은 세 이었으나 뜰의 기둥들 같은 기둥이 없었다. 그러므로 그 건물은 땅에서부터 가장 낮은 층과 가운데층보다 더 좁아졌다.
방들 맞은편 바깥에 있는 벽, 곧 방들 앞쪽에서 바깥뜰을 향한 벽의 길이는 쉰 규빗이었다.
바깥뜰에 있는 방들의 길이는 쉰 규빗이었고, 보라, 성전 앞은 백 규빗이었다.
이 방들 아래에서 동쪽으로 들어가는 입구가 있었으니, 바깥뜰에서 그 방들로 들어갈 때의 입구였다.
¹⁰ 동쪽을 향한 뜰 벽의 두께 안에도, 분리된 장소 맞은편과 그 건물 맞은편에 방들이 있었다.
¹¹ 그 앞의 길은 북쪽을 향한 방들의 모양과 같았고, 길이도 그것들과 같고 너비도 그것들과 같았다. 그 모든 나가는 곳도 그 형식과 그 문들에 따라 같았다.
¹² 남쪽을 향한 방들의 문들과 같이, 길의 머리에도 문 하나가 있었는데, 들어갈 때 동쪽을 향한 벽 바로 앞의 길에 있었다.
¹³ 그때 그가 내게 말하였다. 분리된 장소 앞에 있는 북쪽 방들과 남쪽 방들은 거룩한 방들이다. 여호와께 가까이 나아가는 제사장들이 거기서 지극히 거룩한 것들을 먹을 것이다. 거기에 그들은 지극히 거룩한 것들과 소제물과 속죄제물과 속건제물을 둘 것이다. 이는 그 장소가 거룩하기 때문이다.
¹⁴ 제사장들이 그 안으로 들어가면, 거룩한 에서 바깥뜰로 바로 나가지 말고, 거기서 그들이 섬길 때 입는 의복을 벗어 두어야 한다. 그 의복은 거룩하기 때문이다. 그리고 다른 의복을 입고 백성에게 속한 일들에 가까이 나아가야 한다.

선지자는 성전과 그에 딸린 건물들을 매우 정확하게 살펴보았다. 이제 그는 다시 바깥뜰로 인도되어, 그 사각 구역 안에 있던 방들을 살펴본다.

I. 여기에는 이 방들에 대한 묘사가 있다. 앞서 나온 내용처럼 이것도 우리에게는 매우 복잡하고 난해해 보인다. 우리가 히브리어와 그 당시의 건축 규칙에 익숙하지 않기 때문이다. 우리는 다만 일반적으로 몇 가지를 살펴볼 것이다. 1. 공적 예배의 장소였던 성전 주변에 개인 방들이 있었다. 이는 엄숙한 규례 가운데 하나님께 나아가는 일이 골방의 의무를 면제해 주지는 않는다는 것을 우리에게 가르친다. 우리는 하나님의 집 뜰에서만 예배할 것이 아니라, 그곳에 나아가기 전과 후에 모두 우리의 방으로 들어가고, 우리의 골방으로 들어가 읽고 묵상하며, 은밀한 중에 계신 우리 아버지께 기도해야 한다. 하나님의 백성은 홀로 하나님과 교제하는 가운데 많은 위로를 발견해 왔다. 2. 이 방들은 많았다. 그것들은 세 층으로 되어 있었다. 위층들이 아래층만큼 크지는 않았지만, 그래도 물러나 조용히 지내기에는 충분하였다, 겔 42:5,6. 방들이 많았던 것은 안나 여선지자처럼 밤낮으로 성전을 떠나지 않는 모든 경건한 사람들에게 편의가 있게 하려는 것이었다, 눅 2:37. 내 아버지 집에는 거할 곳이 많다. 땅 위의 그의 집에도 그러하다. 믿음으로 수많은 사람이 그의 성소에 처소를 얻었고, 그래도 아직 자리가 있다. 3. 이 방들은 사적인 곳이었지만 성전 가까이에 있었고, 성전을 볼 수 있고 닿을 수 있는 곳에 있었다. 이는 우리에게 사적 예배보다 공적 예배를 더 귀하게 여기라고 가르친다. 여호와께서는 야곱의 모든 거처보다 시온의 문들을 더 사랑하시며, 우리도 그래야 한다. 또한 우리의 사적 예배를 공적 예배에 연결해야 한다. 우리의 방에서 행하는 신앙적 실천들은 공적 경건의 훈련을 위해 우리를 준비시키고, 기회가 주어지는 대로 그 훈련에서 더 유익을 얻도록 돕는 것이어야 한다. 4. 이 방들 앞에는 너비가 오 야드 되는 통로들이 있었다(겔 42:4). 이 방들에 거처를 둔 사람들은 그곳에서 서로 만나 대화할 수 있었고, 함께 거닐며 서로의 덕을 세우는 말을 나눌 수 있었으며, 자기들의 지식과 경험을 주고받을 수 있었다. 우리는 교회와 방 사이에서만 모든 시간을 보내야 하는 것은 아니다. 물론 그 둘 안에서 매우 좋은 목적으로 많은 시간을 보낼 수는 있다. 그러나 사람은 사회를 위해 지음받았고, 그리스도인은 성도의 교제를 위해 지음받았다. 우리는 그 교제의 의무들을 양심적으로 행해야 하며, 그 교제의 특권과 기쁨에서 위로를 누려야 한다. 둘째 성전의 대제사장이었던 여호수아에게 하나님은 내가 또 너로 여기 섰는 자들 가운데서 다닐 곳을 얻게 하리라고 약속하셨다, 슥 3:7.

II. 여기에는 이 방들의 용도가 지정되어 있다, 겔 42:13,14. 1. 그것들은 여호와께 가까이 나아가는 제사장들을 위한 것이었다. 그들이 항상 자기 일 가까이에 있고, 자리를 비우는 사람이 되지 않게 하려는 것이다. 그러므로 그것들은 거룩한 방들이라 불린다. 거룩한 일들을 섬기는 동안 그 일을 맡은 사람들이 사용하기 위한 것이었기 때문이다. 하나님과 사람들의 영혼을 위해 공적 일을 해야 하는 사람들은 그것에 합당하게 준비되기 위해 사적인 시간에 많이 머물 필요가 있다. 사역자들은 자기들의 진보가 나타나도록 읽기와 묵상과 기도에 많은 시간을 방에서 보내야 하며, 이 목적을 위한 편의도 제공받아야 한다. 2. 그곳에서 제사장들은 지극히 거룩한 것들, 곧 제물 가운데 자기들에게 돌아간 몫을 보관해야 했다. 또한 그곳에서 그들과 그 가족들이 종교적인 방식으로 그것들을 먹어야 했다. 이는 그 장소가 거룩하기 때문이다. 이렇게 하여 그들은 희생제물로 먹는 잔치와 다른 식사를 구별해야 했다. 3. 그곳에서 그들은, 다른 용도들과 함께, 하나님께서 그들이 제단에서 섬길 때 입도록 정하신 예복들, 곧 세마포 에봇과 겉옷과 띠와 관들을 두어야 했다. 우리는 포로에서 돌아온 뒤 제사장들의 의복이 마련된 일을 읽는다, 느 7:70,72. 그들이 제단에서 섬김을 마치면 그 의복들을 벗어 두어야 했다. 이는 그 의복의 사용이 그 경륜 동안에만 계속될 것임을 나타내기 위한 것이었다. 그러나 그들이 백성에게 속한 일들에 가까이 나아갈 때, 곧 백성과 관련된 섬김의 부분, 율법을 가르치고 그들의 질문에 답하는 일을 할 때에는 다른 백성이 입는 것과 같은 다른 의복을 입어야 했다. 그들의 거룩한 의복은 잘 보관되어야 했다. 그래야 깨끗하고 단정하게 유지되어 그들의 섬김에 신뢰를 더할 수 있기 때문이다.

영문 원문

The Vision of the Temple (574 BC)

¹ Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.
² Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
³ Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were a hundred cubits.
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.
¹⁰ The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
¹¹ And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
¹² And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
¹³ Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
¹⁴ When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.

The prophet has taken a very exact view of the temple and the buildings belonging to it, and is now brought again into the outer court, to observe the chambers that were in that square.

I. Here is a description of these chambers, which (as that which went before) seems to us very perplexed and intricate, through our unacquaintedness with the Hebrew language and the rules of architecture at that time. We shall only observe, in general, 1. That about the temple, which was the place of public worship, there were private chambers, to teach us that our attendance upon God in solemn ordinances will not excuse us from the duties of the closet. We must not only worship in the courts of God's house, but must, both before and after our attendance there, enter into our chambers, enter into our closets, and read and meditate, and pray to our Father in secret; and a great deal of comfort the people of God have found in their communion with God in solitude. 2. That these chambers were many; there were three stories of them, and, though the higher stories were not so large as the lower, yet they served as well for retirement, Eze 42:5,6. There were many, that there might be conveniences for all such devout people as Anna the prophetess, who departed not from the temple night or day, Lu 2:37. In my Father's house are many mansions. In his house on earth there are so; multitudes by faith have taken lodgings in his sanctuary, and yet there is room. 3. That these chambers, though they were private, yet were near the temple, within view of it, within reach of it, to teach us to prefer public worship before private (the Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob, and so must we), and to refer our private worship to the public. Our religious performances in our chambers must be to prepare us for the exercises of devotion in public, and to further us in our improvement of them, as our opportunities are. 4. That before these chambers there were walks of five yards broad (Eze 42:4), in which those that had lodgings in these chambers might meet for conversation, might walk and talk together for their mutual edification, might communicate their knowledge and experiences. For we are not to spend all our time between the church and the chamber, though a great deal of time may be spent to very good purpose in both. But man is made for society, and Christians for the communion of saints; and the duties of that communion we must make conscience of, and the privileges and pleasures of that communion we must take the comfort of. It is promised to Joshua, who was high priest in the second temple, that God will give him places to walk in among those that stand by, Zec 3:7.

II. Here is the use of these chambers appointed, Eze 42:13,14. 1. They were for the priests that approach unto the Lord, that they may be always near their business and may not be non-residents. Therefore they are called holy chambers, because they were for use of those that ministered in holy things during their ministration. Those that have public work to do for God and the souls of men have need to be much in private, to fit themselves for it. Ministers should spend much time in their chambers, in reading, meditation, and prayer, that their profiting may appear; and they ought to be provided with conveniences for this purpose. 2. There the priests were to deposit the most holy things, those parts of the offerings which fell to their share; and there they were to eat them, they and their families, in a religious manner, for the place is holy; and thus they must make a difference between those feasts upon the sacrifice and other meals. 3. There (among other uses) they were to lay their vestments, which God had appointed them to wear when they ministered at the altar, their linen ephods, coats, girdles, and bonnets. We read of the providing of priests garments after their return out of captivity, Ne 7:70,72. When they had ended their service at the altar they must lay by those garments, to signify that the use of them should continue only during that dispensation; but they must put on other garments, such as other people wear, when they approached to those things which were for the people, that is, to do that part of their service which related to the people, to teach them the law and to answer their enquiries. Their holy garments must be laid up, that they may be kept clean and decent for the credit of their service.

15-20

The Vision of the Temple (574 BC)

본문 열기

성전의 환상 (주전 574년)

¹⁵ 그가 안쪽 성전 측량하기를 마친 뒤에, 나를 동쪽을 바라보는 문 쪽으로 데리고 나가서 사방을 측량하였다.
¹⁶ 그가 측량 장대로 동쪽을 측량하니, 측량 장대로 사방을 잰 것이 오백 장대였다.
¹⁷ 그가 북쪽을 측량하니, 측량 장대로 사방을 잰 것이 오백 장대였다.
¹⁸ 그가 남쪽을 측량하니, 측량 장대로 오백 장대였다.
¹⁹ 그가 서쪽으로 돌아서, 측량 장대로 오백 장대를 측량하였다.
²⁰ 그가 네 면을 측량하였다. 그곳에는 사방으로 벽이 있었고, 길이 오백 장대, 너비 오백 장대였으니, 성소와 속된 곳 사이를 구별하려는 것이었다.

우리는 이 신비한 성전을 측량하는 일을 따라왔고, 이제 우리가 밟고 있는 거룩한 땅이 어디까지 뻗어 있는지 보게 된다. 그것도 여기서 측량되며, 매우 넓은 범위를 포함하는 것으로 드러난다. 살펴보자. 1. 그 규모가 어떠했는가. 그것은 각 방향으로 500장대씩 뻗어 있었다(겔 42:16-19). 각 장대는 세 야드 반이 넘으므로, 모든 방향으로 영국식 측량으로 약 1마일에 이르렀다. 그 땅은 정사각형이었으므로 둘레는 4마일이 넘었다. 이 신비한 성전의 교외라고 부를 수 있는 곳이 이처럼 넓었다. 이는 복음 시대에 교회가 크게 확장될 것을 의미한다. 그때 모든 민족이 제자가 되고 세상 나라들이 그리스도의 나라들이 될 것이기 때문이다. 여호와의 뜰들 안에는 그곳으로 흘러 들어올 이방인들의 수많은 무리를 위해 자리가 마련되어야 했다. 이것은 예언된 바와 같다, 사 49:18, 60:4. 그것은 이방인들이 교회에 더해진 일에서 이미 부분적으로 성취되었다. 그리고 우리는 이방인의 충만한 수가 들어오고 온 이스라엘이 구원을 받을 때 더 온전한 성취가 있을 것을 신뢰한다. 2. 왜 그 규모가 이렇게 크게 정해졌는가. 그것은 성소속된 곳 사이에 매우 큰 거리를 두어 구별을 만들기 위한 것이었다. 그러므로 그것을 둘러싼 벽이 있어 부정한 자들을 막고 귀한 것과 천한 것을 구별하게 하였다. 주목하라. 보통 것과 거룩한 것 사이, 하나님의 이름과 다른 이름들 사이, 그의 날과 다른 날들 사이, 그의 책과 다른 책들 사이, 그의 제도들과 다른 관례들 사이에는 차이가 두어져야 한다. 또한 우리의 세상적 행위와 종교적 행위 사이에는 거리가 두어져야 하며, 그리하여 여전히 엄숙한 멈춤을 가지고 하나님의 예배에 나아가야 한다.

영문 원문

The Vision of the Temple (574 BC)

¹⁵ Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
¹⁶ He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
¹⁷ He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
¹⁸ He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
¹⁹ He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
²⁰ He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.

We have attended the measuring of this mystical temple and are now to see how far the holy ground on which we tread extends; and that also is here measured, and found to take in a great compass. Observe, 1. What the dimensions of it were. It extended each way 500 reeds (Eze 42:16-19), each reed above three yards and a half, so that it reached every way about an English measured mile, which, the ground lying square, was above four miles round. Thus large were the suburbs (as I may call them) of this mystical temple, signifying the great extent of the church in gospel-times, when all nations should be discipled and the kingdoms of the world made Christ's kingdoms. Room should be made in God's courts for the numerous forces of the Gentiles that shall flow into them, as was foretold, Isa 49:18,60:4. It is in part fulfilled already in the accession of the Gentiles to the church; and we trust it shall have a more full accomplishment when the fulness of the Gentiles shall come in and all Israel shall be saved. 2. Why the dimensions of it were made thus large. It was to make a separation, by putting a very large distance between the sanctuary and the profane place; and therefore there was a wall surrounding it, to keep off those that were unclean and to separate between the precious and the vile. Note, A difference is to be put between common and sacred things, between God's name and other names, between his day and other days, his book and other books, his institutions and other observances; and a distance is to be put between our worldly and religious actions, so as still to go about the worship of God with a solemn pause.