scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

욥기 7장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

욥기 7장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

이 장에서 욥은 계속해서 자신이 겪은 재난에 대해 느꼈던 쓰라린 감정을 표현하고 죽고자 하는 자신의 욕망을 정당화합니다. I. 그는 자신과 친구들에게 자신의 고난과 자신이 처한 끊임없는 동요에 대해 불평합니다, 욥 7:1-6. II. 그는 하나님께로 향하고 그와 함께 간청합니다(욥 7:7-21, 끝까지). 1. 그는 죽음이 우리의 현재 상태에 두는 마지막 기간을 간청합니다(욥 7:7-10). 2. 그는 자신이 지금 처해 있는 비참한 상황에 대해 열정적으로 불평합니다, 욥 7:11-16. 3. 그는 하나님께서 그와 이렇게 싸우실 것을 궁금해하며, 그의 죄를 용서하고 그의 비참함에서 속히 해방되기를 간청합니다(욥 7:17-21). 거의 필사적으로 자신을 소유한 사람의 말을 체계화하는 것은 어렵습니다(욥 6:26).

영문 원문

Job, in this chapter, goes on to express the bitter sense he had of his calamities and to justify himself in his desire of death. I. He complains to himself and his friends of his troubles, and the constant agitation he was in, Job 7:1-6. II. He turns to God, and expostulates with him (Job 7:7-21, to the end), in which, 1. He pleads the final period which death puts to our present state, Job 7:7-10. 2. He passionately complains of the miserable condition he was now in, Job 7:11-16. 3. He wonders that God will thus contend with him, and begs for the pardon of his sins and a speedy release out of his miseries, Job 7:17-21. It is hard to methodize the speeches of one who owned himself almost desperate, Job 6:26.

1-21

Job's Reply to Eliphaz (1520 BC)

본문 열기

엘리바스에게 보낸 욥의 대답(기원전 1520년)

¹ 이 땅에 사는 사람에게는 정해진 때가 없습니까? *그의 날도 품꾼의 날과 같지 아니하냐?
² 종이 그림자를 사모함같이, 품꾼이 자기 수고의 보상을 기다리듯
³ 그래서 나는 몇 달의 허영심을 소유하게 되었고, 피곤한 밤이 나에게 지정되었습니다.
내가 누워서 말하기를 내가 언제 일어나서 밤이 지나야 하겠느냐? 그리고 나는 날이 밝을 때까지 이리저리 뒤척이는 일로 가득 차 있습니다.
내 살은 벌레와 흙덩이로 뒤덮여 있습니다. 내 피부는 상했고, 혐오스럽습니다.
내 하루는 베틀의 북보다 빠르며 희망 없이 보내네.

욥은 여기서 자신이 정당화할 수 없었던 것, 심지어 죽음에 대한 과도한 욕망까지도 변명하고 있습니다. 왜 그는 자신의 불행이 끝나는 삶의 끝을 바라지 말아야 합니까? 이 이유를 강화하기 위해 그는 다음과 같이 주장합니다.

나. 지구상의 인간의 일반적인 상태에서(욥기 7:1): "그는 날이 적고 괴로움이 가득한 자입니다. 모든 사람은 반드시 속히 죽게 되어 있고, 모든 사람은 (다소간) 속히 죽기를 원하는 어느 정도의 이유가 있는데, 그런데 왜 내가 속히 죽고 싶은 것을 그렇게 가증스러운 죄로 나에게 돌리십니까?" 또는 이렇게: "내가 하나님께서 정하신 때가 예상될 수 있다고 생각하는 것처럼 죽음에 대한 나의 소망을 착각하지 마시기 바랍니다. 아니, 나는 그것이 정해져 있다는 것을 아주 잘 압니다. 오직 이런 말로 나는 나의 현재의 불안을 표현할 자유를 갖습니다: 땅에 있는 사람에게는 정해진 때(전쟁, 즉 말 그대로)가 있지 않습니까? 그리고 여기에서의 그의 날*은 품꾼의 날과 같지 않습니까? 관찰하십시오, 1. 인간의 현재 장소. 그분은 하나님께서 사람의 자녀들에게 주신 땅 위에 계십니다(시 115:16). 이는 인간의 비천함과 열등함을 드러냅니다. 그는 저 높고 세련된 지역의 주민들보다 얼마나 낮은 위치에 있습니까! 그것은 또한 그에게 대한 하나님의 자비를 나타냅니다. 그분은 아직 땅 위에 계시지 땅 아래에 계시지 않습니다. 지옥이 아닌 땅에서. 이 땅의 좁은 경계에 따르면 우리가 이 땅에서 보내는 시간은 제한되어 있고 짧습니다. 그러나 하늘은 측량할 수 없고 하늘의 날은 셀 수 없느니라. 2. 그가 그 곳에 계속 머물렀다. 그가 여기에 거주할 시간이 정해져 있지 않습니까? 그렇습니다. 그리고 임명을 누가 했는지, 심지어 우리를 만드시고 여기에 세우신 분에 의해서도 쉽게 알 수 있습니다. 우리는 이 땅에 항상, 오랫동안 머물지 않고, 우리 시대를 주관하시는 분께서 정하신 특정 기간 동안만 머물러 있어야 합니다. 우리는 에피쿠로스학파의 맹목적인 운명에 지배를 받는 것이 아니라 하나님의 현명하고 거룩하며 주권적인 계획에 의해 지배를 받고 있다고 생각해서는 안 됩니다. 3. 그 지속 기간 동안의 그의 상태. 사람의 삶은 전쟁이며 품꾼의 날과 같습니다. 우리 모두는 이 세상에서 자신을 바라보아야 합니다. (1) 고난과 적들 가운데 있는 군인으로서; 우리는 봉사하고 명령을 받아야 합니다. 그리고 우리의 싸움이 끝나면 우리는 육체로 행한 일에 따라 부끄러움이나 명예를 안고 해산되어야 합니다. (2) 낮에 일하는 일꾼으로서 낮에 해야 할 일이 있고 밤에 결산을 해야 하는 사람.

II. 현재 자신의 상태에서. 그는 일에 지친 가난한 종이나 고용인이 한 푼이라도 받고 쉴 수 있는 저녁의 그림자를 바라는 것처럼(욥 7:2) 죽음을 바랄 이유가 충분하다고 생각했습니다. 아침의 빛이 파수꾼에게 환영을 받는 것처럼 밤의 어둠도 일꾼에게 환영을 받습니다(시 130:6). 자연의 하나님께서는 노동자들의 안식을 마련해 주셨고, 그들이 그것을 바라는 것은 당연합니다. 노동자의 잠은 달콤하다, 전 5:12. 수고한 사람들이 쉬는 것보다 사치스러운 것에 대해 더 감사하고 더 기뻐하는 즐거움은 없습니다. 또한 어떤 부자도 고용인이 하루 품삯을 받는 것만큼 자신의 임대료를 돌려받는 데서 큰 만족을 얻을 수는 없습니다. 비교는 간단하고 적용은 간결하고 다소 모호하지만 한두 단어를 제공해야 합니다. 그러면 쉽습니다. 욥의 상황에서는 언어의 정확성을 기대할 수 없습니다. "종이 그림자를 간절히 원하는 것처럼 나도 죽음을 간절히 원합니다. *나는 내가 소유하게 되었기 때문입니다." 그의 불평을 들어보세요.

1. 그의 나날은 쓸모없었고 너무나 즐거운 시간이었다. 그는 사업에서 완전히 제외되었고 그 일에 전혀 부적합했습니다. 그에게는 하루하루가 짐이었습니다. 왜냐하면 그는 선한 일을 할 능력도, 어떤 목적으로도 그것을 쓸 능력이 없었기 때문입니다. Et vitæ partem non attigit ullam - 그는 설명할 어떤 일로도 자신의 시간을 채울 수 없었습니다. 그는 이것을 허무한 달의 소유라고 부릅니다(욥 7:3). 선한 사람이 그로 인해 자신의 유용성을 잃게 되면 질병과 노년의 고통이 훨씬 더 커집니다. 그는 그 날들이 그가 즐겁지 않은 날들이라고 주장하기보다는 그가 선을 행하지 않는 날들이라고 주장합니다. 그런 이유로 그들은 허영의 달입니다. 그러나 우리가 하나님을 위해 일할 능력이 없을 때, 우리가 그분을 위해 조용히 앉아만 있다면 그것은 모두 하나입니다. 우리는 받아들여질 것입니다.

2. 그의 밤은 불안했습니다(욥 7:3,4). 밤은 일꾼들뿐만 아니라 고통받는 사람들에게도 낮의 수고와 피로를 덜어준다. 아픈 사람이 밤에 잠을 조금이라도 잘 수 있다면 자연에도 도움이 되고 그가 잘되기를 바란다(요 11:12). 그러나 문제가 무엇이든 간에, 잠은 우리를 괴롭히는 근심, 고통, 슬픔을 잠시 쉬게 해줍니다. 그것은 우리 슬픔의 괄호입니다. 그러나 불쌍한 욥은 이러한 안도감을 얻을 수 없었습니다. (1) 그의 밤은 피곤했고, 휴식을 취하기는커녕 아침까지 이리저리 뒤척이느라 더 지쳤습니다. 몸의 고통이나 마음의 괴로움으로 인해 큰 불안에 빠진 사람들은 편함을 얻기 위해 입장을 바꾸고, 장소를 바꾸고, 자세를 바꾸어 생각합니다. 그러나 그 원인은 내부적으로는 같지만 아무 소용이 없습니다. 그것은 끊임없이 변화하지만 결코 쉽지 않은 초조하고 불만스러운 정신과 유사합니다. 이로 인해 그는 종이 원하는 만큼 밤을 두려워하게 되었고, 그가 누웠을 때 *언제 밤이 지나갈 것인가?*라고 말하게 되었습니다. (2.) 이 지치는 밤이 그에게 지정되었습니다. 때를 미리 정하시는 하나님께서 그에게 이와 같은 밤을 주셨느니라. 언제든지 우리에게 괴로운 일이 무엇이든 그것이 우리를 위해 정해졌음을 보는 것은 좋은 일입니다. 그러면 우리는 그 사건을 정해진 대로 피할 수 없을 뿐만 아니라 어떤 거룩한 목적을 위해 계획된 대로 묵인할 수 있습니다. 우리가 편안한 밤을 보낼 때 우리는 그것들이 우리에게도 지정되어 있는 것을 보고 그것에 대해 감사해야 합니다. 우리가 피곤한 밤을 보내는 것보다 훨씬 낫습니다.

3. 그의 몸은 악취가 났습니다(욥 7:5). 그의 상처는 벌레를 낳았고 딱지는 먼지 덩어리 같았으며 그의 피부는 갈라졌습니다. 그에게 확고히 퍼진 질병은 너무나 사악했습니다. 우리가 얼마나 사악한 몸을 갖고 있는지, 그리고 우리가 그들을 애지중지하거나 자랑스러워할 이유가 얼마나 적은지 보십시오. 그들은 그들 자신의 타락 원칙을 가지고 있습니다. 우리가 지금 그들을 좋아하는 만큼, 우리가 그들을 혐오하고 제거하고 싶어할 때가 올 수도 있습니다.

4. 그의 삶은 한 시대를 향하여 빠르게 진행되고 있었습니다(욥 7:6). 그는 자신이 급속히 쇠퇴하고 있음을 알았기 때문에 장수를 기대할 이유가 없다고 생각했습니다(욥 7:6). 나의 날은 베틀의 북보다 빠르다 즉, "내 시간은 이제 짧고 내 잔에 모래 몇 개밖에 남지 아니하였으니 속히 없어지리로다." 자연스러운 움직임은 중앙 근처에서 더 빠릅니다. 욥은 자신의 여행이 곧 끝날 것이라고 생각했기 때문에 자신의 날이 빨리 지나간다고 생각했습니다. 그는 그것들을 이미 다 쓴 것처럼 여겼고, 그러므로 그는 이전의 번영을 회복할 희망이 없었습니다. 이는 인간의 삶 전반에 적용됩니다. 우리의 날은 베틀의 북과 같으니, 눈 깜박할 사이에 거미줄의 한 쪽에서 다른 쪽으로 던져졌다가 다시 이리저리 돌아다니다가 마침내 실이 완전히 고갈될 때까지 우리는 *직공처럼 우리의 생명을 끊습니다(사 38:12). 시간은 빠르게 흘러갑니다. 그것의 움직임은 멈출 수 없고 지나간 뒤에도 다시 불러올 수 없습니다. 우리는 사는 동안에 씨를 뿌리는 것처럼(갈 6:8) 짜는 일을 합니다. 매일 셔틀처럼 그 뒤에 실을 남깁니다. 많은 사람들이 거미줄을 엮는데, 그것이 그들을 실패하게 할 것입니다, 욥 8:14. 우리가 우리 자신을 위해 거룩한 옷과 의의 두루마리를 엮고 있다면, 우리의 일이 검토될 때 우리는 그것으로부터 유익을 얻게 될 것이며, 모든 사람은 심은 대로 거두고, 짠 대로 입게 될 것입니다.

내 인생은 바람이라는 것을 기억하십시오. 내 눈은 더 이상 좋은 것을 보지 못할 것입니다.
나를 본 자의 눈은 더 이상 나를 보지 못할 것입니다. 당신의 눈은 나를 바라보고 있지만 나는 아닙니다.
구름이 소멸되어 사라지듯이 무덤으로 내려가는 자는 더 이상 올라오지 못할 것입니다.
¹⁰ 그는 다시는 집으로 돌아가지 못하며 자기 집도 그를 다시 알지 못하느니라.
¹¹ 그러므로 나는 입을 다물지 않겠습니다. 내가 심령의 괴로움 가운데 말하리라. 나는 내 영혼의 괴로움을 불평할 것입니다.
¹² 나는 바다입니까, 아니면 고래입니까? 당신이 나를 감시해 주시겠습니까?
¹³ 내가 말할 때, 내 침대가 나를 위로할 것이고, 내 소파가 내 불평을 편안하게 할 것이다.
¹⁴ 그렇다면 당신은 꿈으로 나를 놀라게 하시고 환상으로 나를 두렵게 하시는도다.
¹⁵ 내 영혼이 목졸라 죽는 것보다 죽음을 선택하게 하소서.
¹⁶ 나는 그것을 싫어합니다; 나는 영원히 살지 않을 것입니다: 나를 내버려두십시오; 내 하루는 헛되다.

욥은 아마도 그의 친구들이 그의 이야기를 방해하지 않았음에도 불구하고 피곤해지기 시작하고 그의 말에 별로 귀를 기울이지 않는 것을 관찰하고 여기에서 하나님께로 돌아와 그에게 말하는 것 같습니다. 사람들이 우리의 말을 듣지 않으면 하나님은 들으실 것입니다. 사람들이 우리를 도울 수 없다면 도움을 줄 수 있습니다. 이는 그의 팔이 짧아지지 아니하며 그의 귀가 둔하지 아니함이라. 그러나 우리는 하나님께 말하는 법을 배우기 위해 이곳 욥에게 학교에 가서는 안 됩니다. 왜냐하면 그가 여기서 말하는 것에는 격정과 부패가 크게 혼합되어 있다는 것을 고백해야 하기 때문입니다. 그러나 하나님께서 그의 백성이 잘못 말하는 것을 극단적으로 지적하지 않으신다면, 우리도 그것을 최대한 활용합시다. 욥은 여기서 자신을 편하게 해달라고, 아니면 끝내달라고 하나님께 간구하고 있습니다. 그는 여기에서 자신을 하나님께 나타냅니다.

나. 죽어가는 사람으로서 확실하고 빠르게 죽습니다. 우리가 아플 때 죽음에 대해 생각하고 말하는 것이 우리에게 좋습니다. 왜냐하면 질병은 우리에게 죽음을 생각나게 하려고 의도적으로 보내진 것이기 때문입니다. 그리고 만약 우리가 그것을 적절히 염두에 둔다면, 욥이 여기서 하는 것처럼(욥기 7:7) 믿음으로 하나님을 마음에 둘 수 있습니다. 오 내 인생은 바람이라는 것을 기억하십시오 그는 자신이 매우 연약한 피조물이었고, 이 세상에서 그의 거처가 짧고 불확실했으며, 그곳에서 빠져나가는 것이 확실하고 빠르며, 그곳으로 다시 돌아올 수 없으며 결코 예상할 수 없는 것, 즉 그의 삶이 바람이었다는 점을 고려하여 자신을 연민과 연민의 대상으로 하나님께 추천합니다. 모든 사람의 삶이 바람처럼 시끄럽고 세차게 몰아칠 수도 있지만, 헛되고 공허하며, 곧 사라지고, 사라지면 기억을 지나쳐 버립니다. 하나님은 이스라엘을 불쌍히 여기사 그들은 육체요, 가고 다시 오지 않는 바람임을 기억하셨습니다(시 78:38,39). 관찰하다,

1. 욥은 자신의 삶과 죽음에 대해 경건한 성찰을 합니다. 인생의 짧음과 헛됨, 죽음의 피할 수 없고 회복할 수 없음에 관한 이러한 명백한 진리는 그러므로 우리가 그것을 우리 자신에게 적용하여 생각하고 말할 때 우리에게 유익합니다. 그렇다면 (1) 우리는 보이는 모든 것, 즉 현세적인 것들을 곧 떠나야 한다는 점을 생각해 봅시다. 육신의 눈은 감겨져야 하며, 대부분의 사람들이 그들의 마음에 두는 선, 즉 선을 더 이상 보지 못할 것입니다. 그들의 부르짖음은 누가 우리에게 좋은 일을 보게 하겠느냐? 시 4:6입니다. 만일 우리가 눈에 보이는 좋은 것에 행복을 두는 어리석은 자라면 그것이 영원히 우리 눈에 숨겨지고 더 이상 좋은 것을 보지 못할 때 우리는 어떻게 되겠습니까? 그러므로 우리는 보이지 않는 것들의 실상이요 증거인 믿음으로 살자. (2.) 그러면 우리는 보이지 않는 세계로 옮겨야 합니다. 여기서 나를 본* 사람의 눈은 거기에서 더 이상 나를* 보지 못할 것입니다. 그것은 하데스보이지 않는 상태입니다, 욥 7:8. 죽음은 우리의 연인과 친구들을 어둠 속으로 몰아내며(시 88:18), 곧 우리를 그들의 시야에서 사라지게 할 것입니다. 우리가 가면 더 이상 보이지 않을 것입니다*(시 39:13), 보이지 않는 영원한 것들과 대화하러 가십시오. (3.) 하나님은 쉽게 그리고 순간에 우리의 삶을 끝내시고 우리를 다른 세상으로 보내실 수 있습니다(욥 7:8). "주의 눈은 나를 향하고 계시으나 나는 없고 당신은 원하실 때 나를 영원토록 바라보실 수 있으며, 나를 미워하여 무덤에 가도록 하실 수 있습니다."

그분이 우리의 숨을 거두시니 우리는 죽습니다. 아니, 그가 땅을 보시니 땅이 떨느니라, 시 14:29,30. (4) 한번 다른 세계로 옮겨지면 다시는 이곳으로 돌아가서는 안 됩니다. 이 세상에서 저 세상으로 끊임없이 옮겨가는 일이 있지만 vestigia nulla retrorsum—다시 돌아갈 수는 없습니다. "그러므로 주님, 부디 저를 죽음으로 편하게 해주세요. 죽음은 영원한 안식일 것입니다. 저는 더 이상 이생의 재난으로 돌아가지 않을 것입니다." 우리가 죽으면 우리는 더 이상 돌아오지 못할 것입니다. [1.] 지하 우리 집에서(욥 7:9): 무덤에 내려가는 자는 일반 부활까지 다시 올라오지 못하며 이 세상 자기 자리에는 다시 올라오지 못하느니라. 죽는 일은 한 번만 해야 할 일이므로 잘 해야 했습니다. 검색하는 데 오류가 있습니다. 이것은 구름이 지워지고 흩어지는 것으로 설명됩니다. 그것은 소비되어 사라지고, 공기 중으로 분해되어 다시는 짜여지지 않습니다. 다른 구름이 일어나도 그 구름은 다시는 돌아오지 아니하느니라. 이와 같이 사람의 자녀들의 새 세대가 일어나나 이전 세대는 완전히 소멸되어 사라지느니라. 해를 가리고 땅을 끌어당길 것 같은 큰 구름이 갑자기 흩어지고 사라지는 것을 우리가 볼 때, “이것이 사람의 생명이니라 *잠간 보이다가 사라지는 수증기니라.”라고 말합시다. [2.] 다시는 땅 위에 있는 우리 집으로 돌아오지 말라(욥 7:10): 그는 다시는 자기 집으로 돌아가지 아니하고 그것을 소유하고 즐기며 사업과 즐거움을 누리지 못하리라 그것의. 다른 사람들은 그것을 소유하고 다른 세대에게 사임할 때까지 그것을 유지할 것입니다. 지옥에 있는 부자는 나사로를 자기 집으로 보내달라고 간절히 원했습니다. 나사로에게 직접 갈 수 있도록 허락해 달라고 청해도 아무 소용이 없다는 것을 알았기 때문입니다. 영광스러운 성도들은 더 이상 자기 집의 염려와 무거운 짐과 슬픔으로 돌아가지 않을 것입니다. 저주받은 죄인들이 집의 즐거움과 쾌락을 누리지 못하게 하십시오. 그들의 위치는 더 이상 그들을 알지 못하며, 더 이상 소유하지 못하며, 더 이상 그들과 친분도 없고 더 이상 그들의 영향력 아래 있지도 않을 것입니다. 우리가 죽을 때 더 나은 곳을 확보하는 것이 우리의 관심사입니다. 왜냐하면 이것이 더 이상 우리를 소유하지 않기 때문입니다.

2. 그는 그것으로부터 열정적인 추론을 이끌어낸다. 이러한 전제로부터 그는 다음과 같은 더 나은 결론을 도출했을 것입니다(욥 7:11). 그러므로 내가 입을 금하지 아니하리니; 내가 말하겠다. 나는 불평할 것입니다. 거룩한 다윗은 인간 생명의 나약함을 묵상할 때 그것을 반대로 사용했습니다(시 39:3, 내가 벙어리가 되어 입을 열지 아니하였음). 그러나 욥은 자신의 죽음이 임박했음을 깨닫고 마치 자신의 마지막 유언장과 유언장을 작성해야 했던 것처럼, 또는 자신의 열정을 쏟아 붓기 전에는 평안히 죽을 수 없는 것처럼 서둘러 불평을 토로합니다. 우리에게 몇 번의 호흡밖에 없다면 우리는 그것을 죄와 부패의 유해한 호흡이 아니라 믿음과 기도의 거룩하고 은혜로운 호흡으로 사용해야 합니다. 불평하고 다투다가 죽는 것보다 기도하고 찬양하며 죽는 것이 더 낫습니다.

II. 괴로움을 겪은 사람으로서 몸과 마음이 모두 심하게 괴로워졌습니다. 그의 표현의 이 부분에서 그는 마치 하나님이 그에게 가혹한 대우를 하시고 그에게 합당한 것보다 더 많은 것을 부과하신 것처럼 매우 짜증을 냅니다. "나는 바다입니까, 고래입니까?(욥 7:12), 경계를 가둬 그 거만한 파도를 저지해야 하는 성난 바다입니까, 아니면 바다의 모든 물고기를 삼키지 못하도록 강제로 제지해야 하는 다루기 힘든 고래입니까? 나는 너무 강해서 나를 붙들기 위해 그토록 많은 애를 써야 합니까? 이 모든 강력한 고통의 결박이 나를 길들이고 나를 맴돌게 하는 데 도움이 될 것이라니?" 우리는 고난 중에 있을 때, 마치 하나님께서 그럴 만한 이유가 있으면 우리에게 더 많은 제한을 가하신 것처럼 하나님과 그분의 섭리에 대해 불평하기 쉽습니다. 반면에 우리는 필요할 때 외에는 결코 무거워지지 않으며, 필요가 요구하는 것 이상도 아닙니다. 1. 그는 침대에서 편히 쉴 수 없다고 불평합니다, 욥 7:13,14. 거기에서 우리는 노동, 고통, 여행으로 지칠 때 휴식을 취할 것을 스스로 약속합니다. "내 침대가 나를 위로할 것이고, 내 소파가 나의 불만을 덜어줄 것입니다. 잠은 잠시 나에게 안도감을 줄 것입니다." 일반적으로 그렇습니다. 그것은 그 목적을 위해 지정되었습니다. 여러 번 그것은 우리를 편안하게 했고, 우리는 상쾌하고 새로운 활력으로 깨어났습니다. 그렇다면 우리는 감사해야 할 큰 이유가 있습니다. 그러나 불쌍한 욥의 경우는 그렇지 않았습니다. 그의 침대는 그를 위로하기는커녕 오히려 겁을 주었습니다. 그의 불만을 완화하는 대신 그의 소파가 추가되었습니다. 왜냐하면 그가 잠들면 그는 무서운 꿈에 시달렸고, 그 꿈이 그를 깨웠을 때에도 그는 무서운 유령에 사로잡혔기 때문입니다. 이것이 그에게 밤을 그토록 반갑지 않고 피곤하게 만든 이유였습니다(욥 7:4). 내가 언제 일어나리이까?* 참고로, 하나님은 원하시면 우리가 안위와 안식을 약속하는 곳에서도 우리를 공포로 맞이하실 수 있습니다. 아니, 그는 우리를 우리 자신에게 공포의 대상으로 만들 수 있으며, 우리가 종종 성화되지 않은 공상의 방황으로 죄를 범한 것처럼 그는 마찬가지로 우리 자신의 상상의 힘으로 우리에게 많은 슬픔을 안겨주어 종종 우리의 죄였던 우리의 형벌을 만들 수 있습니다. 욥의 꿈에서 그 꿈들은 부분적으로는 그의 질병(열병이나 천연두로 몸이 온통 쓰라릴 때 잠을 이루지 못하는 것이 일반적임)으로 인해 나타날 수도 있지만, 우리는 사탄이 손을 댔다고 생각할 이유가 있습니다. 왜냐하면 그는 자신의 손이 닿지 않는 사람들에게 겁을 주기를 좋아하기 때문입니다. 그러나 욥은 사탄이 이 일을 하도록 허락하신 하나님을 우러러보았으며(당신은 나를 겁나게 하셨습니다), 사탄이 표현하는 것을 하나님이 그를 대적하여 진을 치고 있다는 두려움으로 착각했습니다. 우리는 우리의 꿈이 우리를 더럽히거나 불안하게 하지 않도록, 죄를 짓도록 유혹하거나 두려움으로 우리를 괴롭히지 않도록, 이스라엘을 지키시며 졸지도 주무시지도 않으시는 분께서 우리가 자고 잘 때 우리를 지키시어 마귀가 우리를 행하지 못하게 하시기를 하나님께 기도할 이유가 있습니다. 교활한 뱀이나 으르렁거리는 사자처럼 장난을 치고, 우리가 누워서 잠이 달콤하고 두려워하지 않는다면 하나님을 송축하는 것입니다. 2. 그는 이리저리 뒤척이지도 무서운 꿈도 없는 무덤, 즉 침대에서 쉬기를 갈망합니다(욥 7:15,16). (1.) 그는 삶에 지쳤고 그것에 대한 생각을 미워했습니다. "나는 그것을 싫어합니다. 나는 그것을 지쳤습니다. 나는 항상 살지 않을 것입니다. 항상 이런 상태, 고통과 비참 속에서 살지 않을 뿐만 아니라 항상 가장 편안하고 번영하는 상태에서 살지 않을 것이므로 계속해서 감소될 위험에 처해 있습니다. 나의 하루는 기껏해야 헛되고 견고한 위로가 없고 진정한 슬픔에 노출되어 있습니다. 그리고 나는 영원히 그러한 불확실성에 얽매이지 않을 것입니다." 선한 사람은 이 세상에서 항상 살지는 않을 것입니다. 비록 이 세상이 그에게 미소를 지을지라도 말입니다. 왜냐하면 이 세상은 죄와 유혹의 세상이고 그에게는 더 나은 세상이 전망되어 있기 때문입니다. (2.) 그는 죽음을 좋아했고 그것에 대한 생각으로 자신을 기쁘게 했습니다. 그의 영혼(그의 판단, 그는 생각했지만 실제로는 그의 열정이었습니다) 삶보다는 목졸림과 죽음을 선택했습니다. 이와 같은 삶보다는 죽음을 선택했습니다. 의심할 바 없이 이것은 욥의 질병이었다. 선한 사람은 이 세상에서 항상 살기를 원하지 않고, 순교자들처럼 죄보다 목매어 죽는 것과 죽음을 택할지라도, 그는 하나님을 기쁘시게 하는 한 사는 것에 만족할 것이며 삶보다 죽음을 선택하지 않을 것입니다. 왜냐하면 삶은 우리가 하나님께 영광을 돌리고 천국을 준비할 수 있는 기회이기 때문입니다.

¹⁷ 사람 이 무엇이기에 당신이 그를 드높이시겠습니까? 네가 그에게 마음을 두기로 하였느냐?
¹⁸ 그리고 당신은 매일 아침 그를 방문하고 매 순간 그를 시험해 보아야 한다고요?
¹⁹ 어느 때까지 나를 떠나지 아니하시며 내가 침을 삼키기까지 나를 내버려두지 아니하시나이까?
²⁰ 나는 죄를 지었습니다. 오 당신 사람의 구원자여, 내가 당신에게 무엇을 하리이까? 어찌하여 나를 네게 과녁으로 삼아 나 자신에게 누를 끼치게 하였느냐?
²¹ 어찌하여 내 죄악을 사하지 아니하시고 내 죄악을 사하여 주시지 아니하시나이까? 이제 나는 먼지 속에서 잠을 자겠습니다. 그리고 당신은 아침에 나를 찾을 것이지만 나는 없을 것입니다.

여기서 욥은 하나님과 논쟁합니다.

나. 일반적인 인간을 대하는 그분의 처신에 관하여(욥 7:17,18): 사람이 무엇이기에 주께서 그를 높이시리이까? 이것은 다음 중 하나로 볼 수 있습니다. 1. 하나님의 공의의 진행에 대한 열정적인 성찰로서; 마치 위대하신 하나님께서 인간과 싸우시면서 자신을 낮추시고 멸시하시는 것처럼 말입니다. "위대한 사람들은 자신들의 어리석음과 무례함을 책망하고 시정하기까지 자신보다 훨씬 낮은 사람들을 인식하는 것이 자기보다 낮다고 생각합니다. 그런데 왜 하나님은 사람을 방문하고 시험하고 그에 대해 그토록 많은 고뇌를 하심으로써 사람을 영화롭게 하십니까? 왜 하나님은 그와 그토록 어울리지 않는 사람에게 그의 모든 힘을 쏟아부으실 것입니까? 왜 하나님은 일상의 아구처럼 아침처럼 정당하고 끊임없이 돌아오는 고난으로 그를 방문하실 것입니까? 빛과 시도, 매 순간, 그가 견딜 수 있는 것은 무엇입니까?" 하나님께서 그의 피조물 중 가장 비천한 자들을 주목하시는 것을 조금이라도 꺼려하신다고 생각한다면, 우리는 하나님과 그의 섭리의 본질을 오해합니다. 또는 2. 하나님의 은혜의 낮추심을 경건하게 찬양하는 것(시 8:4,144:3). 그는 자신의 특별한 문제에 대해 불평할 때에도 일반적으로 인간에 대한 하나님의 은혜를 소유하고 있습니다. “사람*이 무엇이기에 가련하고 가난하고 연약한 피조물이기에 위대하고 영광스러운 하나님이신 당신께서 그에게 하듯이 그를 대하시리이까? (2.) "네가 그 사람에 대해 그토록 관심을 갖고 네 마음을 그에게 두어야, 네가 사랑하고 친절하게 대하는 사람이겠느냐?" (3.) "우리가 매일 특별한 친구를 방문하는 것처럼, 또는 의사가 매일 아침 환자를 돕기 위해 환자를 방문하는 것처럼 매일 아침 당신의 동정심으로 그를 방문해야 한다는 것입니까?" (4.) "그를 시험해 보고, 매 순간 그를 걱정하고 질투하는 것처럼 그의 맥박을 느끼고 그의 외모를 관찰해야 한다는 것이요?" 인간과 같은 땅의 벌레가 하늘의 사랑과 총애를 받는 존재라는 사실은 우리가 영원히 감탄할 이유가 있습니다.

II. 특히 그와의 거래에 관해서. 관찰하다,

1. 그가 자신의 고난에 대해 불평하는 것은 여기서 그가 가중시키고 (우리 모두가 그렇듯) 가장 나쁜 것을 세 가지 표현으로 표현한 것입니다: (1) 그가 하나님의 화살의 표적이 되었다는 것: "주께서 나를 당신의 표로 삼으셨나이다,"(욥 7:20). "내 사건은 특이하고 나만큼 총에 맞는 사람은 없습니다." (2.) 그는 자신에게 짐이었으며, 자신의 삶의 짐 아래로 가라앉을 준비가 되어 있었습니다. 우리가 우리 자신을 얼마나 기뻐하든지 하나님께서는 원하실 때 우리를 우리 자신에게 짐으로 만드실 수 있습니다. 하나님께서 우리를 대적하여 나타나시고 우리가 그분께 위로를 받지 못한다면 우리가 스스로 무슨 위로를 받을 수 있겠습니까? (3.) 그는 슬픔을 그치지 않았다(욥 7:19): "네가 언제까지 네 채찍을 내게서 떠나게 하시거나, 적어도 내가 침을 삼킬 때까지 징계의 엄중함을 경감시키시겠느냐?" 욥의 분노가 그의 목에 많이 걸렸고 거의 숨이 막혀서 침을 삼킬 수 없었던 것 같습니다. 그는 그것이 그의 옷깃처럼 그를 얽어매었다고 불평합니다(욥 30:18). "주님, 나에게 잠시 쉴 시간과 숨 쉴 시간을 좀 더 주시지 않겠습니까?"라고 그는 말합니다. 욥기 9:18.

2. 그는 자신의 죄에 대해 걱정하고 있습니다. 가장 훌륭한 사람이라도 불평할 죄가 있고, 그들이 선할수록 죄에 대해 더 많이 불평할 것입니다. (1) 그는 하나님 앞에서 자신이 죄가 있음을 선천적으로 인정합니다. 내가 죄를 지었습니다. 하나님께서는 그를 완전하고 정직한 사람이라고 말씀하셨지만 그는 자신에 대해 내가 죄를 지었습니다라고 말합니다. 진심으로 회개하는 사람은 중보자를 통해 복음적으로 완전한 사람으로 받아들여집니다. 욥은 친구들을 상대로 자신이 위선자나 악인이 아니라고 주장했습니다. 그러나 그는 자신이 죄를 지었다는 사실을 하나님께 인정했습니다. 우리가 심각한 죄의 행위로부터 보호받았다고 해서 우리가 결백하다는 뜻은 아닙니다. 가장 훌륭한 사람도 하나님 앞에서 자신이 죄를 지었다는 사실을 인정해야 합니다. 그가 하나님을 인간의 관찰자 또는 보호자라고 부르는 것은 그의 죄를 악화시키려는 의도로 볼 수 있습니다. 우리가 고난 중에 있을 때 우리 고난의 원인이 죄라고 고백하는 것이 적절한 때입니다. 회개하는 고백은 열정적인 불평을 가라앉히고 침묵하게 할 것입니다. (2) 그는 어떻게 하면 하나님과 평화를 이룰 수 있는지 진지하게 묻습니다. "*내가 당신에게 이같이 많은 일을 하였으니, 어떻게 해야 합니까?" 우리는 우리가 죄를 지었다고 확신하고 있으며 그 죄를 인정하고 있습니까? 우리는 그로 인한 치명적인 결과를 방지하기 위해 뭔가 조치를 취해야 한다고 결론을 내릴 수밖에 없습니다. 문제는 있는 그대로 멈춰 있어서는 안 되며, 잘못된 일을 되돌리기 위해 어떤 조치를 취해야 합니다. 그리고 우리가 처한 위험을 진정으로 인식한다면 우리는 기꺼이 무엇이든 할 것이며 어떤 조건에서도 용서할 것입니다. 그러므로 우리가 무엇을 할 것인지(미 6:6,7), 곧 하나님의 공의의 요구를 만족시키기 위해서가 아니라(오로지 중재자에 의해서만 행해지는) 복음 언약의 목적에 따라 그분의 은총의 증표를 받을 자격을 갖추기 위해 우리가 하나님께 무엇을 할 것인지에 대해 탐구하게 될 것입니다. 이런 질문을 할 때, 하나님을 인간의 파괴자가 아닌 보존자 또는 구원자로 보는 것이 좋습니다. 우리는 회개할 때 피조물들의 파멸을 기뻐하지 않으시고 오히려 그들이 돌아와서 살기를 바라시는 하나님에 대한 선한 생각을 간직해야 합니다. “주는 사람들의 구원자시니 나의 구원자가 되소서 내가 주의 인자하심에 나 자신을 맡겼나이다.” (3.) 그는 자신의 죄를 용서해 달라고 간절히 구합니다, 욥 7:21. 그의 영혼의 열기는 한편으로는 그의 불평을 더욱 쓰라리게 만들었고, 다른 한편으로는 그의 기도를 더욱 생생하고 끈질기게 만들었습니다. "어찌하여 나의 죄악을 사하지 아니하시나이까? 주는 용서하기를 즐겨하시는 무한하신 자비의 하나님이 아니시니이까? 내 속에 회개를 이루지 아니하셨나이까. 그런데 어찌하여 내 죄를 사하여 주시지 아니하시고 나로 그 기쁨과 즐거움의 소리를 듣게 하지 아니하시나이까?" 확실히 그는 그의 외적인 문제를 간신히 제거하는 것 이상을 의미하며 여기에서 그가 부족하다고 불평했던(욥 6:4) 하나님의 은혜가 다시 돌아오기를 간절히 원합니다. “주여 내 죄를 용서하시고 그 위로로 나에게 위로를 주소서 그리하시면 내가 고난을 쉽게 견딜 수 있으리라”(마 9:2, 사 33:24). 하나님의 자비가 우리가 범한 범죄를 용서할 때, 하나님의 은혜는 우리 안에 다스리는 죄악을 제하여 가십니다. 하나님께서는 죄책을 제거하시는 곳마다 죄의 권세를 깨뜨리십니다. (4.) 용서를 구하는 기도를 강화하기 위해 그는 자신이 빨리 죽을 것이라는 전망을 간청합니다. 이제 나는 먼지 속에서 자겠습니다. 죽음은 우리를 먼지 속에 누워 잠들게 할 것입니다. 아마도 현재는, 지금은 잠시 후입니다. 욥은 밤에 잠이 오지 않는다고 불평하고 있었고, 잠이 그의 눈에서 사라졌습니다(욥 7:3,4,13,14). 그러나 솜털 침대에서 잠을 잘 수 없는 사람은 곧 먼지 침대에서 잠을 자고 꿈 때문에 겁을 먹지도 않고 이리저리 흔들리지도 않을 것입니다. 우리가 곧 죽고 어쩌면 갑자기 죽을 수도 있다는 점을 고려하면 우리 모두는 우리의 죄를 용서받고 우리의 죄악을 없애고자 매우 열심이 되어야 합니다.

영문 원문

Job's Reply to Eliphaz (1520 BC)

¹ Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of a hireling?
² As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
³ So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Job is here excusing what he could not justify, even his inordinate desire of death. Why should he not wish for the termination of life, which would be the termination of his miseries? To enforce this reason he argues,

I. From the general condition of man upon earth (Job 7:1): "He is of few days, and full of trouble. Every man must die shortly, and every man has some reason (more or less) to desire to die shortly; and therefore why should you impute it to me as so heinous a crime that I wish to die shortly?" Or thus: "Pray mistake not my desires of death, as if I thought the time appointed of God could be anticipated: no, I know very well that that is fixed; only in such language as this I take the liberty to express my present uneasiness: Is there not an appointed time (a warfare, so the word is) to man upon earth? and are not his days here like the days of a hireling?" Observe, 1. Man's present place. He is upon earth, which God has given to the children of men, Ps 115:16. This bespeaks man's meanness and inferiority. How much below the inhabitants of yonder elevated and refined regions is he situated! It also bespeaks God's mercy to him. He is yet upon the earth, not under it; on earth, not in hell. Our time on earth is limited and short, according to the narrow bounds of this earth; but heaven cannot be measured, nor the days of heaven numbered. 2. His continuance in that place. Is there not a time appointed for his abode here? Yes, certainly there is, and it is easy to say by whom the appointment is made, even by him that made us and set us here. We are not to be on this earth always, nor long, but for a certain time, which is determined by him in whose hand our times are. We are not to think that we are governed by the blind fortune of the Epicureans, but by the wise, holy, and sovereign counsel of God. 3. His condition during that continuance. Man's life is a warfare, and as the days of a hireling. We are every one of us to look upon ourselves in this world, (1.) As soldiers, exposed to hardship and in the midst of enemies; we must serve and be under command; and, when our warfare is accomplished, we must be disbanded, dismissed with either shame or honour, according to what we have done in the body. (2.) As day-labourers, that have the work of the day to do in its day and must make up their account at night.

II. From his own condition at this time. He had as much reason, he thought, to wish for death, as a poor servant or hireling that is tired with his work has to wish for the shadows of the evening, when he shall receive his penny and go to rest, Job 7:2. The darkness of the night is as welcome to the labourer as the light of the morning is to the watchman, Ps 130:6. The God of nature has provided for the repose of labourers, and no wonder that they desire it. The sleep of the labouring man is sweet, Ec 5:12. No pleasure more grateful, more relishing, to the luxurious than rest to the laborious; nor can any rich man take so much satisfaction in the return of his rent-days as the hireling in his day's wages. The comparison is plain, the application is concise and somewhat obscure, but we must supply a word or two, and then it is easy: exactness of language is not to be expected from one in Job's condition. "As a servant earnestly desires the shadow, so and for the same reason I earnestly desire death; for I am made to possess, etc." Hear his complaint.

1. His days were useless, and had been so a great while. He was wholly taken off from business, and utterly unfit for it. Every day was a burden to him, because he was in no capacity of doing good, or of spending it to any purpose. Et vitæ partem non attigit ullam—He could not fill up his time with any thing that would turn to account. This he calls possessing months of vanity, Job 7:3. It very much increases the affliction of sickness and age, to a good man, that he is thereby forced from his usefulness. He insists not so much upon it that they are days in which he has no pleasure as that they are days in which he does not good; on that account they are months of vanity. But when we are disabled to work for God, if we will but sit still quietly for him, it is all one; we shall be accepted.

2. His nights were restless, Job 7:3,4. The night relieves the toil and fatigue of the day, not only to the labourers, but to the sufferers: if a sick man can but get a little sleep in the night, it helps nature, and it is hoped that he will do well, Joh 11:12. However, be the trouble what it will, sleep gives some intermission to the cares, and pains, and griefs, that afflict us; it is the parenthesis of our sorrows. But poor Job could not gain this relief. (1.) His nights were wearisome, and, instead of taking any rest, he did but tire himself more with tossing to and fro until morning. Those that are in great uneasiness, through pain of body or anguish of mind, think by changing sides, changing places, changing postures, to get some ease; but, while the cause is the same within, it is all to no purpose; it is but a resemblance of a fretful discontented spirit, that is ever shifting, but never easy. This made him dread the night as much as the servant desires it, and, when he lay down, to say, When will the night be gone? (2.) These wearisome nights were appointed to him. God, who determines the times before appointed, had allotted him such nights as these. Whatever is at any time grievous to us, it is good to see it appointed for us, that we may acquiesce in the event, not only as unavoidable because appointed, but as therefore designed for some holy end. When we have comfortable nights we must see them also appointed to us and be thankful for them; many better than we have wearisome nights.

3. His body was noisome, Job 7:5. His sores bred worms, the scabs were like clods of dust, and his skin was broken; so evil was the disease which cleaved fast to him. See what vile bodies we have, and what little reason we have to pamper them or be proud of them; they have in themselves the principles of their own corruption: as fond as we are of them now, the time may come when we may loathe them and long to get rid of them.

4. His life was hastening apace towards a period, Job 7:6. He thought he had no reason to expect a long life, for he found himself declining fast (Job 7:6): My days are swifter than a weaver's shuttle, that is, "My time is now but short, and there are but a few sands more in my glass, which will speedily run out." Natural motions are more swift near the centre. Job thought his days ran swiftly because he thought he should soon be at his journey's end; he looked upon them as good as spent already, and he was therefore without hope of being restored to his former prosperity. It is applicable to man's life in general. Our days are like a weaver's shuttle, thrown from one side of the web to the other in the twinkling of an eye, and then back again, to and fro, until at length it is quite exhausted of the thread it carried, and then we cut off, like a weaver, our life, Isa 38:12. Time hastens on apace; the motion of it cannot be stopped, and, when it is past, it cannot be recalled. While we are living, as we are sowing (Ga 6:8), so we are weaving. Every day, like the shuttle, leaves a thread behind it. Many weave the spider's web, which will fail them, Job 8:14. If we are weaving to ourselves holy garments and robes of righteousness, we shall have the benefit of them when our work comes to be reviewed and every man shall reap as he sowed and wear as he wove.

O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
¹⁰ He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
¹¹ Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
¹² Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
¹³ When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
¹⁴ Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
¹⁵ So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
¹⁶ I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

Job, observing perhaps that his friends, though they would not interrupt him in his discourse, yet began to grow weary, and not to heed much what he said, here turns to God, and speaks to him. If men will not hear us, God will; if men cannot help us, he can; for his arm is not shortened, neither is his ear heavy. Yet we must not go to school to Job here to learn how to speak to God; for, it must be confessed, there is a great mixture of passion and corruption in what he here says. But, if God be not extreme to mark what his people say amiss, let us also make the best of it. Job is here begging of God either to ease him or to end him. He here represents himself to God,

I. As a dying man, surely and speedily dying. It is good for us, when we are sick, to think and speak of death, for sickness is sent on purpose to put us in mind of it; and, if we be duly mindful of it ourselves, we may in faith put God in mind of it, as Job does here (Job 7:7): O remember that my life is wind. He recommends himself to God as an object of his pity and compassion, with this consideration, that he was a very weak frail creature, his abode in this world short and uncertain, his removal out of it sure and speedy, and his return to it again impossible and never to be expected—that his life was wind, as the lives of all men are, noisy perhaps and blustering, like the wind, but vain and empty, soon gone, and, when gone, past recall. God had compassion on Israel, remembering that they were but flesh, a wind that passeth away and cometh not again, Ps 78:38,39. Observe,

1. The pious reflections Job makes upon his own life and death. Such plain truths as these concerning the shortness and vanity of life, the unavoidableness and irrecoverableness of death, then do us good when we think and speak of them with application to ourselves. Let us consider then, (1.) That we must shortly take our leave of all the things that are seen, that are temporal. The eye of the body must be closed, and shall no more see good, the good which most men set their hearts upon; for their cry is, Who will make us to see good? Ps 4:6. If we be such fools as to place our happiness in visible good things, what will become of us when they shall be for ever hidden from our eyes, and we shall no more see good? Let us therefore live by that faith which is the substance and evidence of things not seen. (2.) That we must then remove to an invisible world: The eye of him that hath here seen me shall see me no more there. It is hadesan unseen state, Job 7:8. Death removes our lovers and friends into darkness (Ps 88:18), and will shortly remove us out of their sight; when we go hence we shall be seen no more (Ps 39:13), but go to converse with the things that are not seen, that are eternal. (3.) That God can easily, and in a moment, put an end to our lives, and send us to another world (Job 7:8): "Thy eyes are upon me and I am not; thou canst look me into eternity, frown me into the grave, when thou pleasest."

He takes away our breath, and we die; nay, he but looks on the earth and it trembles, Ps 14:29,30. (4.) That, when we are once removed to another world, we must never return to this. There is constant passing from this world to the other, but vestigia nulla retrorsum—there is no repassing. "Therefore, Lord, kindly ease me by death, for that will be a perpetual ease. I shall return no more to the calamities of this life." When we are dead we are gone, to return no more, [1.] From our house under ground (Job 7:9): He that goeth down to the grave shall come up no more until the general resurrection, shall come up no more to his place in this world. Dying is work that is to be done but once, and therefore it had need be well done: an error there is past retrieve. This is illustrated by the blotting out and scattering of a cloud. It is consumed and vanisheth away, is resolved into air and never knits again. Other clouds arise, but the same cloud never returns: so a new generation of the children of men is raised up, but the former generation is quite consumed and vanishes away. When we see a cloud which looks great, as if it would eclipse the sun and drawn the earth, of a sudden dispersed and disappearing, let us say, "Just such a thing is the life of man; it is a vapour that appears for a little while and then vanishes away." [2.] To return no more to our house above ground (Job 7:10): He shall return no more to his house, to the possession and enjoyment of it, to the business and delights of it. Others will take possession, and keep it till they also resign to another generation. The rich man in hell desired that Lazarus might be sent to his house, knowing it was to no purpose to ask that he might have leave to go himself. Glorified saints shall return no more to the cares, and burdens, and sorrows of their house; nor damned sinners to the gaieties and pleasures of their house. Their place shall no more know them, no more own them, have no more acquaintance with them, nor be any more under their influence. It concerns us to secure a better place when we die, for this will no more own us.

2. The passionate inference he draws from it. From these premises he might have drawn a better conclusion that this (Job 7:11): Therefore I will not refrain my mouth; I will speak; I will complain. Holy David, when he had been meditating on the frailty of human life, made a contrary use of it (Ps 39:3, I was dumb, and opened not my mouth); but Job, finding himself near expiring, hastens as much to make his complaint as if he had been to make his last will and testament or as if he could not die in peace until he had given vent to his passion. When we have but a few breaths to draw we should spend them in the holy gracious breathings of faith and prayer, not in the noisome noxious breathings of sin and corruption. Better die praying and praising than die complaining and quarrelling.

II. As a distempered man, sorely and grievously distempered both in body and mind. In this part of his representation is he is very peevish, as if God dealt hardly with him and laid upon him more than was meet: "Am I a sea, or a whale (Job 7:12), a raging sea, that must be kept within bounds, to check its proud waves, or an unruly whale, that must be restrained by force from devouring all the fishes of the sea? Am I so strong that there needs so much ado to hold me? so boisterous that no less than all these mighty bonds of affliction will serve to tame me and keep me within compass?" We are very apt, when we are in affliction, to complain of God and his providence, as if he laid more restraints upon us that there is occasion for; whereas we are never in heaviness but when there is need, nor more than the necessity demands. 1. He complains that he could not rest in his bed, Job 7:13,14. There we promise ourselves some repose, when we are fatigued with labour, pain, or traveling: "My bed shall comfort me, and my couch shall ease my complaint. Sleep will for a time give me some relief;" it usually does so; it is appointed for that end; many a time it has eased us, and we have awaked refreshed, and with new vigour. When it is so we have great reason to be thankful; but it was not so with poor Job: his bed, instead of comforting him, terrified him; and his couch, instead of easing his complaint, added to it; for if he dropped asleep, he was disturbed with frightful dreams, and when those awaked him still he was haunted with dreadful apparitions. This was it that made the night so unwelcome and wearisome to him as it was (Job 7:4): When shall I arise? Note, God can, when he pleases, meet us with terror even where we promise ourselves ease and repose; nay, he can make us a terror to ourselves, and, as we have often contracted guilt by the rovings of an unsanctified fancy, he can likewise, by the power of our own imagination, create us much grief, and so make that our punishment which has often been our sin. In Job's dreams, though they might partly arise from his distemper (in fevers, or small pox, when the body is all over sore, it is common for the sleep to be unquiet), yet we have reason to think Satan had a hand, for he delights to terrify those whom it is out of his reach to destroy; but Job looked up to God, who permitted Satan to do this (thou scarest me), and mistook Satan's representations for the terror of God setting themselves in array against him. We have reason to pray to God that our dreams may neither defile nor disquiet us, neither tempt us to sin nor torment us with fear, that he who keeps Israel, and neither slumbers nor sleeps, may keep us when we slumber and sleep, that the devil may not then do us a mischief, either as an insinuating serpent or as a roaring lion, and to bless God if we lie down and our sleep is sweet and we are not thus scared. 2. He covets to rest in his grave, that bed where there are no tossings to and fro, nor any frightful dreams, Job 7:15,16. (1.) He was sick of life, and hated the thoughts of it: "I loathe it; I have had enough of it. I would not live always, not only not live always in this condition, in pain and misery, but not live always in the most easy and prosperous condition, to be continually in danger of being thus reduced. My days are vanity at the best, empty of solid comfort, exposed to real griefs; and I would not be for ever tied to such uncertainty." Note, A good man would not (if he might) live always in this world, no, not though it smile upon him, because it is a world of sin and temptation and he has a better world in prospect. (2.) He was fond of death, and pleased himself with the thoughts of it: his soul (his judgment, he thought, but really it was his passion) chose strangling and death rather than life; any death rather than such a life as this. Doubtless this was Job's infirmity; for though a good man would not wish to live always in this world, and would choose strangling and death rather than sin, as the martyrs did, yet he will be content to live as long as pleases God, not choose death rather than life, because life is our opportunity of glorifying God and getting ready for heaven.

¹⁷ What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
¹⁸ And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
¹⁹ How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
²⁰ I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
²¹ And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

Job here reasons with God,

I. Concerning his dealings with man in general (Job 7:17,18): What is man, that thou shouldst magnify him? This may be looked upon either, 1. As a passionate reflection upon the proceedings of divine justice; as if the great God did diminish and disparage himself in contending with man. "Great men think it below them to take cognizance of those who are much their inferiors so far as to reprove and correct their follies and indecencies; why then does God magnify man, by visiting him, and trying him, and making so much ado about him? Why will he thus pour all his forces upon one that is such an unequal match for him? Why will he visit him with afflictions, which, like a quotidian ague, return as duly and constantly as the morning light, and try, every moment, what he can bear?" We mistake God, and the nature of his providence, if we think it any lessening to him to take notice of the meanest of his creatures. Or, 2. As a pious admiration of the condescensions of divine grace, like that, Ps 8:4,144:3. He owns God's favour to man in general, even when he complains of his own particular troubles. "What is man, miserable man, a poor, mean, weak creature, that thou, the great and glorious God, shouldst deal with him as thou dost? What is man," (1.) "That thou shouldst put such honour upon him, shouldst magnify him, by taking him into covenant and communion with thyself?" (2.) "That thou shouldst concern thyself so much about him, shouldst set thy heart upon him, as dear to thee, and one that thou hast a kindness for?" (3.) "That thou shouldst visit him with thy compassions every morning, as we daily visit a particular friend, or as the physician visits his patients every morning to help them?" (4.) "That thou shouldst try him, shouldst feel his pulse and observe his looks, every moment, as in care about him and jealous over him?" That such a worm of the earth as man is should be the darling and favourite of heaven is what we have reason for ever to admire.

II. Concerning his dealings with him in particular. Observe,

1. The complaint he makes of his afflictions, which he here aggravates, and (as we are all too apt to do) makes the worst of, in three expressions:—(1.) That he was the butt to God's arrows: "Thou hast set me as a mark against thee," Job 7:20. "My case is singular, and none is shot at as I am." (2.) That he was a burden to himself, ready to sink under the load of his own life. How much delight soever we take in ourselves God can, when he pleases, make us burdens to ourselves. What comfort can we take in ourselves if God appear against us as an enemy and we have not comfort in him. (3.) That he had no intermission of his griefs (Job 7:19): "How long will it be ere thou cause thy rod to depart from me, or abate the rigour of the correction, at least for so long as that I may swallow down my spittle?" It should seem, Job's distemper lay much in his throat, and almost choked him, so that he could not swallow his spittle. He complains (Job 30:18) that it bound him about like the collar of his coat. "Lord," says he, "wilt not thou give me some respite, some breathing time?" Job 9:18.

2. The concern he is in about his sins. The best men have sin to complain of, and the better they are the more they will complain of it. (1.) He ingenuously owns himself guilty before God: I have sinned. God had said of him that he was a perfect and an upright man; yet he says of himself, I have sinned. Those may be upright who yet are not sinless; and those who are sincerely penitent are accepted, through a Mediator, as evangelically perfect. Job maintained, against his friends, that he was not a hypocrite, not a wicked man; and yet he owned to his God that he had sinned. If we have been kept from gross acts of sin, it does not therefore follow that we are innocent. The best must acknowledge, before God, that they have sinned. His calling God the observer, or preserver, of men, may be looked upon as designed for an aggravation of his sin: "Though God has had his eye upon me, his eye upon me for good, yet I have sinned against him." When we are in affliction it is seasonable to confess sin, as the procuring cause of our affliction. Penitent confessions would drown and silence passionate complaints. (2.) He seriously enquires how he may make his peace with God: "What shall I do unto thee, having done so much against thee?" Are we convinced that we have sinned, and are we brought to own it? We cannot but conclude that something must be done to prevent the fatal consequences of it. The matter must not rest as it is, but some course must be taken to undo what has been ill done. And, if we are truly sensible of the danger we have run ourselves into, we shall be willing to do any thing, to take a pardon upon any terms; and therefore shall be inquisitive as to what we shall do (Mic 6:6,7), what we shall do to God, not to satisfy the demands of his justice (that is done only by the Mediator), but to qualify ourselves for the tokens of his favour, according to the tenour of the gospel-covenant. In making this enquiry it is good to eye God as the preserver or Saviour of men, not their destroyer. In our repentance we must keep up good thoughts of God, as one that delights not in the ruin of his creatures, but would rather they should return and live. "Thou art the Saviour of men; be my Saviour, for I cast myself upon thy mercy." (3.) He earnestly begs for the forgiveness of his sins, Job 7:21. The heat of his spirit, as, on the one hand, it made his complaints the more bitter, so, on the other hand, it made his prayers the more lively and importunate; as here: "Why dost thou not pardon my transgression? Art thou not a God of infinite mercy, that art ready to forgive? Hast not thou wrought repentance in me? Why then dost thou not give me the pardon of my sin, and make me to hear the voice of that joy and gladness?" Surely he means more than barely the removing of his outward trouble, and is herein earnest for the return of God's favour, which he complained of the want of, Job 6:4. "Lord, pardon my sins, and give me the comfort of that pardon, and then I can easily bear my afflictions," Mt 9:2, Isa 33:24. When the mercy of God pardons the transgression that is committed by us the grace of God takes away the iniquity that reigns in us. Wherever God removes the guilt of sin he breaks the power of sin. (4.) To enforce his prayer for pardon he pleads the prospect he had of dying quickly: For now shall I sleep in the dust. Death will lay us in the dust, will lay us to sleep there, and perhaps presently, now in a little time. Job had been complaining of restless nights, and that sleep departed from his eyes (Job 7:3,4,13,14); but those who cannot sleep on a bed of down will shortly sleep in a bed of dust, and not be scared with dreams nor tossed to and fro: "Thou shalt seek me in the morning, to show me favour, but I shall not be; it will be too late then. If my sins be not pardoned while I live, I am lost and undone for ever." Note, The consideration of this, that we must shortly die, and perhaps may die suddenly, should make us all very solicitous to get our sins pardoned and our iniquity taken away.