scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

마태복음 14장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

마태복음 14장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

세례 요한은 그리스도에 관하여 이렇게 말한 바 있다. "그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라"(요 3:30). 여기서 그 새벽 별은 사라져 가고, 의로운 해는 그 한낮의 광채를 향하여 떠오르고 있다. 본문에는 다음의 내용이 담겨 있다. I. 요한의 순교. 헤롯에게 신실하였던 까닭에 그가 옥에 갇힌 일(마 14:1-5), 그리고 헤로디아를 기쁘게 하려고 그를 참수한 일(마 14:6-12). II. 그리스도의 기적들. 1. 가르침을 받으려고 그에게 나아온 오천 명을 떡 다섯 개와 물고기 두 마리로 먹이신 일(마 14:13-21). 2. 폭풍 가운데서 물결 위를 걸어 제자들에게로 나아가신 그리스도(마 14:22-23). 3. 그 옷자락의 가를 만짐으로 병든 자들을 고치신 일(마 14:34-36). 이와 같이 그는 나아가셨고, 이와 같이 전진하셨으니, 이기고 또 이기려 하셨던 것이며, 더 정확히 말하면 고치고 또 고치려 하셨던 것이다.

영문 원문

John the Baptist had said concerning Christ, He must increase, but I must decrease, Joh 3:30. The morning-star is here disappearing, and the Sun of righteousness rising to its meridian lustre. Here is, I. The martyrdom of John; his imprisonment for his faithfulness to Herod (Mt 14:1-5), and the beheading of him to please Herodias, Mt 14:6-12. II. The miracles of Christ. 1. His feeding five thousand men that came to him to be taught, with five loaves and two fishes, Mt 14:13-21. 2. Christ's walking on the waves to his disciples in a storm, Mt 14:22-23. 3. His healing the sick with the touch of the hem of his garment, Mt 14:34-36. Thus he went forth, thus he went on, conquering and to conquer, or rather, curing and to cure.

1-12

The Death of John the Baptist

본문 열기

세례 요한의 죽음

¹ 그 때에 분봉 왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고
² 그 신하들에게 이르되 이는 세례 요한이라 그가 죽은 자 가운데서 살아났으니 그러므로 이런 능력이 그 속에서 역사하는도다 하더라
³ 전에 헤롯이 그 동생 빌립의 아내 헤로디아 때문에 요한을 잡아 결박하여 옥에 가두었으니
이는 요한이 헤롯에게 말하되 당신이 그 여자를 차지하는 것이 옳지 않다 하였음이라
헤롯이 요한을 죽이려 하되 무리가 그를 선지자로 여기므로 그들을 두려워하더니
마침 헤롯의 생일이 되어 헤로디아의 딸이 그들 앞에서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니
헤롯이 맹세로 그에게 무엇이든지 달라는 대로 주겠다고 약속하거늘
그가 제 어머니의 시킴을 듣고 이르되 세례 요한의 머리를 소반에 얹어 여기서 내게 주소서 하니
왕이 근심하나 자기가 맹세한 것과 그 함께 앉은 사람들 때문에 주라 명하고
¹⁰ 사람을 보내어 옥에서 요한의 목을 베어
¹¹ 그 머리를 소반에 얹어다가 그 소녀에게 주니 그가 자기 어머니에게로 가져가니라
¹² 요한의 제자들이 와서 시체를 가져다가 장사하고 가서 예수께 아뢰니라

여기에 요한의 순교 이야기가 있다. 살펴보라.

I. 이 이야기를 여기서 기록하게 된 계기(마 14:1,2). 여기에는 다음이 있다.

1. 그리스도께서 행하신 기적에 대한 소식이 헤롯에게 전해진 일. 갈릴리의 분봉 왕 또는 수석 통치자 헤롯이 예수의 소문을 들었다. 그 때, 곧 예수의 동족들이 그분의 비천함과 무명함을 이유로 그분을 멸시할 그 무렵에, 그분은 궁정에서 유명해지기 시작하셨다. 주목하라. 하나님은 자기를 위하여 멸시당하는 자들을 높이실 것이다. 복음은 바다와 같아서, 한 곳에서 잃는 것을 다른 곳에서 얻는다. 그리스도께서는 이제 두 해가 넘도록 전파하시고 기적을 행하셨다. 그런데도 헤롯은 지금까지 그분에 대해 듣지 못했던 것 같고, 이제야 겨우 그분의 소문을 들은 것이다. 주목하라. 세상의 위인들이 가장 좋은 것들을 들을 길에서 가장 멀리 떨어져 있다는 것은 그들의 불행이다(고전 2:8). 이 지혜는 이 세대의 관리들이 한 사람도 알지 못하였나니(고전 1:26 참조, 본래 인용은 고전 2:8). 이제 그리스도의 제자들이 그분의 이름으로 전파하고 기적을 행하도록 사방으로 보냄을 받았으니, 이것이 어느 때보다도 더 그분의 소문을 퍼뜨렸다. 이는 그분의 승천 이후 그들을 통하여 복음이 확산될 것에 대한 징조였다.

2. 헤롯이 이 일에 대해 내린 해석(마 14:2). 그는 예수의 소문을 그에게 전한 자기 신하들에게 이르되, 우리가 여기 있는 것이 확실한 것처럼 확실하게도 이는 세례 요한이라 그가 죽은 자 가운데서 살아났다 하였다. 헤롯의 누룩이 사두개주의는 아니었거나—사두개인은 부활도 없다 하기 때문이다(행 23:8)—그렇지 않으면 (무신론자들에게 흔히 있는 일이듯) 헤롯의 죄책감에 사로잡힌 양심이 이때에 그의 의견을 압도하여, 그는 이제 보편적 부활이 있든 없든 세례 요한은 확실히 살아났고, 그러므로 이런 능력이 그 속에서 역사한다고 결론 내린 것이다. 요한은 살아 있을 때 아무 표적도 행하지 아니하였으나(요 10:41), 헤롯은 그가 죽은 자 가운데서 살아나서 살아 있을 때보다 더 큰 능력을 입었다고 결론 내린다. 그리고 그는 요한이 행한다고 생각한 기적을, 매우 적절하게도 그의 능력이라 하지 않고 그 속에서 역사하는 능력이라고 부른다. 여기서 헤롯에 관하여 살펴보라.

(1.) 요한을 참수함으로써 이루려던 일에서 그가 어떻게 좌절했는가. 그는 그 성가신 자를 제거하면 방해받지 않고 제지받지 않으며 자기 죄를 계속할 수 있으리라 생각했다. 그러나 그 일이 이루어지자마자, 그는 예수와 그분의 제자들이 요한이 전파한 것과 똑같은 순수한 교리를 전파한다는 소식을 듣는다. 게다가 그 제자들이 그들의 주의 이름으로 기적을 행하여 그것을 확증하기까지 한다. 주목하라. 사역자들은 침묵당하고, 투옥되고, 추방되고, 죽임을 당할 수 있으나, 하나님의 말씀은 짓밟힐 수 없다. 선지자들은 영원히 살지 못하나, 말씀은 임한다(슥 1:5,6). 딤후 2:9을 보라. 때때로 하나님은 한 사람의 잿더미에서 많은 신실한 사역자들을 일으키신다. 하나님의 나무들에게는 이런 소망이 있으니, 비록 찍힐지라도 그러하다(욥 14:7-9).

(2.) 그가 어떻게 단지 자기 양심의 죄책감에서 비롯된 까닭 없는 두려움으로 가득 찼는가. 이처럼 피가 부르짖되, 그것이 뿌려진 땅에서만 부르짖는 것이 아니라 그것을 뿌린 자의 마음에서도 부르짖어, 그를 마골밋사빕(Magor-missabib)—사방의 두려움, 곧 자기 자신에 대한 두려움이 되게 한다. 죄책감에 사로잡힌 양심은 무서운 모든 것을 떠올리게 하며, 소용돌이처럼 자기 가까이 오는 모든 것을 자기에게로 끌어모은다. 이처럼 악인은 쫓아오는 자가 없어도 도망한다(잠 28:1). 두려움이 없는 곳에서 크게 두려워한다(시 14:5). 헤롯은 조금만 알아보았더라면, 이 예수께서 세례 요한이 죽기 오래전부터 존재하셨으므로 요한네스 레디비부스(Johannes redivivus)—다시 살아난 요한일 수 없음을 알아냈을 것이고, 그리하여 자신의 착각을 풀 수 있었을 것이다. 그러나 하나님이 정당하게도 그를 이 미혹에 내버려 두셨다.

(3.) 그럼에도 불구하고 그가 어떻게 자기 악함에 완고해졌는가. 그는 요한이 선지자요 하나님께 인정받은 자임을 확신했으면서도, 그를 죽인 자기 죄에 대해 조금의 가책이나 슬픔도 나타내지 않는다. 귀신들도 믿고 떠나, 그러나 그들은 결코 믿고 회개하지 않는다. 주목하라. 구원에 이르는 참된 회심의 진실함이 없는 곳에도 강한 깨우침의 두려움은 있을 수 있다.

II. 요한의 투옥과 순교에 관한 이야기 자체. 복음의 첫 전파자였던 그가 당한 이 비상한 고난은, 결박과 환난이 복음을 고백하는 자들에게 기다리고 있음을 분명히 보여 준다. 첫 번째 구약 성도가 그러했듯이, 첫 번째 신약 사역자도 순교자로 죽었다. 그리고 그리스도의 선구자가 이렇게 대우받았으니, 그분을 따르는 자들은 세상에서 사랑받기를 기대하지 말라. 여기서 살펴보라.

1. 헤롯을 책망하는 데 있어서 요한의 신실함(마 14:3,4). 헤롯은 요한의 청중 가운데 하나였고(막 6:20), 그러므로 요한은 그에게 더욱 담대할 수 있었다. 주목하라. 직분상 책망자인 사역자들은 특별히 자기 맡은 자들을 책망하고 그들에게 죄가 있는 것을 용납하지 않을 의무가 있다. 그들은 그들을 다룰 가장 좋은 기회를 가지며, 그들에게서 가장 호의적인 받아들임을 기대할 수 있다.

그가 책망한 구체적인 죄는, 그 동생 빌립의 아내와 결혼한 일이었으니—과부가 아니라(그것은 그렇게 죄가 되지 않았을 것이다) 아내였다. 빌립은 그때 살아 있었는데, 헤롯이 그의 아내를 꾀어 빼앗아 자기 것으로 차지한 것이다. 여기에는 악의 복합체가 있었으니—간음, 근친상간, 게다가 이 여자에게서 자식을 둔 빌립에게 행한 부당함이다. 또 헤롯이 그의 형제, 곧 아버지로는 형제이나 어머니로는 아니되 이복형제였다는 점이 그 부당함을 가중시킨다. 시 50:20을 보라. 이 죄에 대하여 요한은 그를 책망했으니, 암시적이거나 에둘러서가 아니라 분명한 말로 당신이 그 여자를 차지하는 것이 옳지 않다 하였다. 그는 이것을 죄로 그에게 책망하니, 이는 명예롭지 않다거나 안전하지 않다고 하지 않고 옳지 않다고 한다. 죄가 율법을 범하는 것이라는 점에서 그 죄됨이 죄 안에 있는 가장 나쁜 것이다. 이것은 헤롯 자신의 죄악이요 그가 사랑하는 죄였으니, 그러므로 세례 요한은 특별히 이것을 그에게 지적한다. 주목하라. (1.) 하나님의 율법으로 다른 백성에게 옳지 않은 것은, 같은 율법으로 군왕들과 가장 위대한 자들에게도 옳지 않다. 사람들을 다스리는 자들은 자기들도 사람일 뿐이요 하나님께 복종하는 자임을 잊어서는 안 된다. "당신이 그 여자를 차지하는 것이 옳지 않으니, 이는 당신이 거느린 가장 비천한 신하에게 옳지 않은 것과 마찬가지다." 어떤 특권도, 가장 위대하고 가장 전제적인 왕들에게라도, 하나님의 율법을 깨뜨릴 특권은 없다. (2.) 군왕들과 위인들이 하나님의 율법을 어기면, 합당한 사람들에 의해, 합당한 방식으로 그것을 지적받는 것이 매우 마땅하다. 그들이 하나님 말씀의 명령 위에 있지 않은 것처럼, 그분의 사역자들의 책망 위에도 있지 않다. 참으로, 왕에게 너는 벨리알(Belial)이라 말하는 것은 합당하지 않으며(욥 34:18), 형제를 *라가(Raca)*나 너 미련한 놈이라 부르는 것이 합당하지 않은 것과 같다. 그들이 자기 권위의 영역 안에 머무는 동안 그들을 고발하는 것은 합당하지 않다. 그러나 그 직분이 그러한 자들에 의해, 무엇이 옳지 않은지를 적용하여, 당신이 그 사람이라 하고 그들에게 말하는 것은 합당하다. 이는 그 다음에 이어지는 말씀과 같으니(대하 19:7 참조), 하나님은 (신실한 사역자들이 그분의 대리인이요 사신인바) 왕들의 낯을 보지 아니하시고 가난한 자보다 부한 자를 더 중히 여기지 아니하신다.

2. 요한의 신실함 때문에 그가 투옥된 일(마 14:3). 헤롯이 요한을 잡았으니, 그가 전파하고 세례를 주려고 나아갈 때 그의 사역을 끝나게 하고, 그를 결박하여 옥에 가두었다. 이는 부분적으로는 자기 자신의 복수심을 만족시키기 위함이요, 부분적으로는 헤로디아를 기쁘게 하기 위함이었으니, 둘 중에 헤로디아가 그에 대해 가장 격분한 자로 보인다. 그가 그렇게 한 것은 그 여자 때문이었다. 주목하라. (1.) 신실한 책망은 유익을 주지 못하면 보통 노여움을 일으킨다. 선을 행하지 못하면 모욕으로 여겨지고, 책망에 굴복하지 않으려는 자들은 책망하는 자에게 달려들어 그를 미워하니, 아합이 미가야를 미워한 것과 같다(왕상 22:8). 잠 9:8, 15:10,12를 보라. 베리타스 오디움 파리트(Veritas odium parit)—진리는 미움을 낳는다. (2.) 하나님의 사역자들이 선을 행하다가 악을 당하는 것은 새로운 일이 아니다. 환난은 자기 의무를 가장 부지런하고 신실하게 행하는 자들에게 가장 많이 기다린다(행 20:20). 아마도 요한의 친구 중 어떤 이들은 헤롯을 책망한 그를 분별없다고 비난하며, 차라리 잠잠한 것이 그의 성품을 너무도 잘 아는 헤롯을 도발하여 자유를 빼앗기는 것보다 낫다고 말했을 것이다. 그러나 관리로서, 사역자로서, 그리스도인 친구로서 사람들이 자기 의무를 행하는 것을 막는 그런 분별은 치워 버리라. 나는 요한 자신의 마음이 그 일로 그를 책망하지 않았다고 믿는다. 도리어 그를 위한 그의 양심의 이 증거가 그의 결박을 가볍게 만들었으니, 곧 그가 남의 일을 간섭하는 자로서가 아니라(벧전 4:15) 선을 행하다가 고난을 당한다는 것이었다.

3. 헤롯이 요한에 대한 자기 분노를 더 이상 터뜨리지 못하도록 받은 제약(마 14:5).

(1.) 그는 요한을 죽이려 했다. 아마도 그를 투옥할 때 처음부터 그것을 의도하지는 않았으나, 그의 복수심이 점차 그 정도까지 끓어올랐다. 주목하라. 죄의 길, 특히 박해의 죄는 내리막길이다. 그리고 한 번 그리스도의 사역자들에 대한 존중이 한 가지 경우에 벗어 던져지고 깨어지면, 그 사람이 차라리 자기를 개라고 여겼을지언정 저지를 죄라고는 생각지 않았을 일이 마침내 행해진다(왕하 8:13).

(2.) 그를 막은 것은 무리에 대한 두려움이었으니, 이는 그들이 요한을 선지자로 여겼기 때문이다. 이는 그가 하나님을 두려워했기 때문이 아니요(만일 하나님에 대한 두려움이 그의 눈앞에 있었더라면 요한을 투옥하지도 않았을 것이다), 요한을 두려워했기 때문도 아니다(전에 그를 경외하기는 했으나—그의 정욕이 그것을 이겨 버렸다). 도리어 백성을 두려워했기 때문이다. 그는 자기 자신, 자기 안전, 자기 통치의 안전을 두려워했으니, 그가 통치를 남용한 것이 이미 백성에게 자기를 가증하게 만든 것을 알았고, 그렇게 이미 달아오른 그들의 분노는 선지자를 죽이는 것 같은 도발을 당하면 불꽃으로 터져 나오기 쉬울 것이었다. 주목하라. [1.] 폭군들에게는 그들 나름의 두려움이 있다. 강한 자들의 두려움이 되고 또 되고자 하는 자들이, 흔히 자기 자신에게 가장 큰 두려움이 된다. 그리고 그들이 백성에게 두려움을 받기를 가장 갈망할 때, 백성을 가장 두려워한다. [2.] 악인들은 가장 악한 행위에서, 단지 자기들의 세속적 이익에 의해 제지받을 뿐 하나님에 대한 어떤 존중에 의해서가 아니다. 자기들의 안락, 명성, 부, 안전에 대한 염려가 그들의 지배 원리인지라, 그것이 그들을 많은 의무에서 막는 것처럼 많은 죄에서도 막으니, 그렇지 않으면 그들이 제지받지 않을 것이다. 이것은 죄인들이 지나치게 악하게 되지 않도록 막는 한 수단이다(전 7:17). 감각에, 혹은 단지 상상에 나타나는 죄의 위험은, 믿음에 나타나는 위험보다 사람들에게 더 큰 영향을 미친다. 헤롯은 요한을 죽이는 것이 백성 가운데 반란을 일으킬까 두려워했으나, 그런 일은 일어나지 않았다. 그러나 그는 그것이 자기 양심 속에 반란을 일으킬까는 결코 두려워하지 않았으니, 그 일은 실제로 일어났다(마 14:2). 사람들은 정죄받는 것을 두려워하지 않는 일에 대해 교수형 당하는 것을 두려워한다.

4. 요한을 죽음에 이르게 한 계략. 그는 오랫동안 옥에 갇혀 있었고, 신민의 자유(복되게도, 이 나라에서는 우리에게 법으로 보장된 자유)에 반하여 재판도, 보석도 받지 못했다. 그는 일 년 반 동안 엄중한 죄수로 갇혀 있었다고 추정되는데, 이는 그가 공적 사역에 처음 들어선 때로부터 거기에 쏟은 기간만큼이나 긴 시간이었다. 이제 여기서 우리는 그의 석방에 관한 기록을 보거니와, 그것은 죽음 외의 다른 어떤 풀려남도 아니었다. 죽음은 모든 선한 사람의 환난의 끝이요, 갇힌 자들을 함께 안식하게 하여 그들이 압제자의 소리를 듣지 않게 한다(욥 3:18).

헤로디아가 음모를 꾸몄다. 그녀의 누그러지지 않는 복수심은 요한의 피를 갈망하여, 그보다 못한 것으로는 만족하지 못할 것이었다. 육신의 욕구를 거스르면, 그것들은 가장 야만적인 정념으로 변한다. 성도들의 피에 취한 것은 한 여자요, 음녀요, 음녀들의 어미였다(계 17:5,6). 헤로디아는 요한 살해를 너무도 교묘하게 꾀하여 헤롯의 체면을 살리고 백성을 무마하려 했다. 어설픈 변명이라도 없는 것보다는 낫다. 그러나 진실이 밝혀진다면, 헤롯 자신이 그 음모에 가담했고, 온갖 놀람과 슬픔의 가식에도 불구하고 그 계략을 알고 있었으며 무엇이 요구될지 미리 알았다고 나는 생각하게 된다. 그가 자기 맹세와 손님들에 대한 존중을 핑계 댄 것은 모두 가식이요 가장에 불과했다. 그러나 설령 그가 미처 알기 전에 함정에 빠졌다 할지라도, 그것은 그가 막을 수도 있었으나 막지 않은 일이었으므로, 그는 그 전체 계략에 대해 정당하게 유죄로 판명된다. 이세벨이 나봇을 죽음에 이르게 했을지라도, 아합이 그 소유를 차지하면 그가 죽인 것이다. 그처럼 헤로디아가 요한 참수를 꾀했을지라도, 헤롯이 거기에 동의하고 그것을 기뻐했으면, 그는 종범일 뿐 아니라 주범인 살인자다. 자, 무대 뒤에서 장면이 꾸며졌으니, 그것이 무대 위에서 어떻게, 어떤 순서로 연출되었는지 보자. 여기에 다음이 있다.

(1.) 생일날 그 소녀의 춤으로 헤롯의 비위를 맞춘 일. 헤롯의 생일은 어느 정도 성대하게 지켜진 것 같다. 그 날을 기리기 위해, 관례대로 궁중에 무도회가 있어야 했고, 그 행사를 빛내기 위해 헤로디아의 딸이 그들 앞에서 춤을 추었다. 그녀는 왕비의 딸이었으므로, 이는 그녀가 평소에 몸을 굽혀 행하던 것 이상이었다. 주목하라. 육적인 흥겨움과 환락의 때는 하나님의 백성을 해하려는 악한 계획을 진행하기에 알맞은 때다. 왕이 술의 뜨거움으로 병이 날 때에 손을 거만한 자들과 더불어 잡았으니(호 7:5), 이는 해악을 행하는 것이 미련한 자의 낙이기 때문이다(잠 10:23). 블레셋 사람들은 그들의 마음이 즐거울 때 삼손을 불러 그를 희롱하였다. 파리의 학살은 한 혼인 잔치에서 일어났다. 이 젊은 여인의 춤이 헤롯을 기쁘게 했다. 누가 그녀와 함께 춤을 추었는지는 우리에게 말해 주지 않으나, 그녀의 춤만큼 헤롯을 기쁘게 한 것은 없었다. 주목하라. 허망하고 은혜 없는 마음은 육신의 정욕과 안목의 정욕에 크게 빠지기 쉽고, 그렇게 되면 그것은 더 깊은 시험으로 들어가는 것이다. 이는 그것으로 사탄이 마음을 차지하고 지키기 때문이다. 잠 23:31-33을 보라. 헤롯은 이제 흥겨운 기분이었고, 자기 허영을 채워 주는 것보다 그에게 더 흡족한 것은 없었다.

(2.) 헤롯이 이 음탕한 소녀에게 무엇이든지 구하는 대로 주겠다고 한, 성급하고 어리석은 약속, 그리고 맹세로 확증된 약속(마 14:7). 이것은 헤롯이 여기서 떠맡은 매우 무모한 의무였으니, 자기 입의 말로 올무에 걸리는 것을 두려워하는 분별 있는 사람에게는 결코 어울리지 않으며(잠 6:2), 맹세를 두려워하는 선한 사람에게는 더욱 그러하다(전 9:2). 이 백지를 그녀의 손에 쥐여 주어 마음대로 그에게 청구할 수 있게 한 것은, 그런 보잘것없는 공로에 대한 보상으로는 너무 컸다. 그래서 나는 헤롯이 그 소녀뿐 아니라 헤로디아의 사주를 받지 않았더라면 그런 어처구니없는 일을 저지르지 않았으리라 생각하게 된다. 주목하라. 약속의 맹세는 올무가 되는 것이요, 성급하게 한 것은 내면의 부패의 산물이요 많은 시험의 계기다. 그러므로 그것을 잘못 행하였다고 말할 일이 생기지 않도록 도무지 그렇게 맹세하지 말라(전 5:6).

(3.) 그 젊은 여인이 세례 요한의 머리를 요구한 피비린내 나는 요구(마 14:8). 그녀는 미리 제 어머니의 시킴을 받았다. 주목하라. 부모가 악을 행하도록 꾀하는 모사가 되는 자녀들의 처지는 매우 가련하니, 아하시야의 경우가 그러하다(대하 22:3). 그들은 자녀를 죄에 가르치고 부추기며 나쁜 본을 보인다. 이는 부패한 본성이 선한 가르침으로 억제되고 죽임당하기보다 나쁜 가르침으로 더 빨리 살아나기 때문이다. 자녀는 주를 거슬러 부모에게 순종해서는 안 된다. 도리어 부모가 죄를 명하면, 레위가 부모에 대하여 한 것처럼 그들을 보지 못한 것같이 하노라고 말해야 한다.

헤롯이 그녀에게 위임권을 주고 헤로디아가 지시를 내리니, 그녀는 세례 요한의 머리를 소반에 얹어 달라고 요구한다. 아마도 헤로디아는 헤롯이 (정욕이 으레 물리고 싫증나듯) 자기에게 싫증을 내어, 그러면 세례 요한의 책망을 핑계 삼아 자기를 내칠까 두려워했을 것이다. 이를 막기 위해 그녀는 헤롯을 요한 살해에 끌어들임으로써 그 일에 완고해지도록 계략을 꾸민다. 그러니 요한은 참수당해야 한다. 그것이 그가 하나님께 영광을 돌릴 죽음이다. 그리고 그것이 복음이 시작된 이래 처음 죽은 그의 죽음이었으므로—순교자들은 여러 종류의 죽음으로 죽었고 이만큼 쉽고 명예로운 죽음은 아니었으나—이 죽음이 다른 모든 죽음을 대표하여 놓이니, 계 20:4에서 우리는 예수를 증언함으로 말미암아 목 베임을 당한 자들의 영혼에 관하여 읽는다. 그러나 이것으로는 충분하지 않으니, 그 일은 비위를 맞추어야 하고, 복수뿐 아니라 변덕까지 채워야 한다. 그것은 여기서 소반에 얹어 그녀에게 주어져야 하니, 잔칫상의 고기 요리처럼, 혹은 다른 모든 요리의 소스처럼 피와 함께 차려져야 한다. 그것은 진미와 함께 나오는 세 번째 코스로 준비되어 있다. 그는 재판도, 공개 심리도 받지 못하고, 어떤 법이나 정의의 형식도 그의 죽음에 엄숙함을 더해 주지 못한다. 도리어 그는 한 호흡에 재판받고, 정죄받고, 처형된다. 그가 세상에 대해 너무도 죽어 있어서, 죽음이 아무리 갑작스러워도 그에게 놀랄 일이 될 수 없었던 것은 그에게 다행이었다. 그것은 그녀에게 주어져야 하며, 그녀는 그것을 자기 춤에 대한 보상으로 여기고 더는 바라지 않을 것이다.

(4.) 헤롯이 이 요구를 들어준 일(마 14:9). 왕이 근심하였으니, 적어도 근심하는 척은 하였으나, 자기가 맹세한 것 때문에 그것을 그녀에게 주라 명하였다. 여기에는 다음이 있다.

[1.] 요한에 대한 가장된 관심. 왕이 근심하였다. 주목하라. 많은 사람이 후회하며 죄를 짓되, 결코 자기 죄에 대해 참으로 후회하지는 않는다. 죄짓기를 슬퍼하면서도 경건한 슬픔에는 전혀 낯선 자이며, 마지못해 죄지으면서도 계속 죄를 지어 나간다. 해먼드 박사(Dr. Hammond)는, 헤롯이 근심한 한 가지 이유가 그날이 그의 생일 잔치였기 때문이라고 시사한다. 그런 날에 피를 흘리는 것은 흉조였을 것이니, 다른 기쁨의 날과 마찬가지로 그날은 관용의 행위로 빛내는 것이 관례였다. 나탈렘 콜리무스, 타케테 리테스(Natalem colimus, tacete lites)—우리가 생일을 기리노니 다툼을 그치라.

[2.] 여기에는 자기 맹세에 대한 가장된 양심의 가책이, 명예와 정직의 그럴듯한 외양과 함께 있다. 그는 맹세를 위하여 무언가를 반드시 해야만 한다는 것이다. 주목하라. 악한 맹세가 악한 행위를 정당화하리라고 생각하는 것은 큰 착각이다. 그가 그녀를 위하여 합법적이고 정직한 일은 무엇이든 하겠다는 것은, 너무도 당연하여 말로 표현할 필요도 없이 함축되어 있었다. 그러니 그녀가 그 외의 것을 요구했을 때, 그는 그 맹세가 무효이며 그 구속력이 그쳤다고 선언했어야 했고, 그것을 명예롭게 할 수 있었을 것이다. 어느 누구도 자신을 죄에 묶을 의무를 스스로 지울 수 없으니, 이는 하나님이 이미 모든 사람을 죄에 반하도록 그토록 강하게 묶어 놓으셨기 때문이다.

[3.] 여기에는 악한 동무들에 대한 영합으로 인한 실제적 비열함이 있다. 헤롯이 굴복한 것은 그 맹세 때문이라기보다는, 그것이 공개적이었고 자기와 함께 앉은 자들에 대한 체면 때문이었다. 그는 그들 앞에서 자기가 약속을 어긴 것처럼 보이지 않으려고 그 요구를 들어주었다. 주목하라. 명예의 한 가지 문제가 많은 사람에게는 양심의 한 가지 문제보다 훨씬 더 큰 영향을 미친다. 그와 함께 앉은 자들도 아마 그 못지않게 소녀의 춤을 기뻐했을 것이고, 그러므로 어떻게든 그녀가 한바탕 흥겨운 놀이로 만족하기를 바랐을 것이며, 어쩌면 그녀 못지않게 세례 요한의 목이 떨어지는 것을 보고 싶어 했을 것이다. 그러나 그들 가운데 어느 누구도, 마땅히 그러했어야 함에도, 그것을 막기 위해 끼어들 정직함이 없었으니, 여호야김의 고관들이 그랬던 것과 같지 않았다(렘 36:25). 만일 보통 백성 중 몇 사람이 거기 있었더라면, 그들은 이 요나단을 구해 냈을 것이다(삼상 14:45).

[4.] 이 양보의 밑바닥에는 요한에 대한 실제적 악의가 있으니, 그렇지 않았다면 그는 자기 약속에서 벗어날 빠져나갈 구실을 충분히 찾아냈을 것이다. 주목하라. 악한 마음은 결코 핑계가 부족하지 않으나, 진실은 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이라는 것이다(약 1:14). 아마도 헤롯은 자기 약속의 무모함을 곧 돌아보고는—그녀가 그것을 근거로 그가 세례 요한보다 훨씬 더 사랑하는 막대한 액수의 돈을 요구할 수도 있었으므로—그렇게 쉽게 벗어나게 된 것을 기뻐했을 것이다. 그러므로 그는 즉시 세례 요한을 참수하라는 명령을 내렸는데, 문서로가 아니라 단지 말로만 한 것 같다. 그토록 그 귀한 생명을 하찮게 여긴 것이다. 그가 그것을 그녀에게 주라 명하였다.

(5.) 이 허락에 따른 요한의 처형(마 14:10). 그가 사람을 보내어 옥에서 요한의 목을 베었다. 옥은 아마 매우 가까이, 궁전 문 앞에 있었을 것이고, 거기로 한 관리가 보내져 이 위대한 사람의 목을 벴다. 그는 헤로디아를 만족시키기 위해 신속히 참수당해야 했으니, 그녀는 그 일이 이루어지기까지 갈망하는 상태에 있었다. 그것은 밤에 행해졌으니, 저녁 식사 때였고, 식사 후였을 것이다. 그것은 폭동이 일어날까 하여 통상적인 처형 장소가 아니라 옥에서 행해졌다. 이렇게 많은 무죄한 피, 곧 순교자의 피가 구석진 곳에서 은밀히 처리되어 왔으나, 하나님이 피를 심문하러 오실 때에 땅이 그것을 드러내어 더 이상 덮지 못할 것이다(사 26:21, 시 9:12).

이렇게 그 음성이 침묵당하고, 그 켜서 비추이는 등불이 꺼졌다. 이렇게 그 선지자, 신약의 그 엘리야가 거만하고 음란한 한 여자의 분노에 제물이 되어 쓰러졌다. 이렇게 주께서 보시기에 위대했던 그가 미련한 자가 죽음같이 죽었으니, 그의 손은 결박되고 그의 발은 차꼬에 채였으며, 사람이 악한 자들 앞에 엎드러짐같이 그는 엎드러졌다(삼하 3:33,34 참조). 그는 모든 의미에서 참된 순교자였으니, 비록 자기 신앙의 고백 때문은 아닐지라도 자기 의무의 수행 때문에 죽은 것이다. 그러나 그의 사역이 비록 곧 끝났을지라도, 그것은 이루어졌고 그의 증언은 완성되었으니, 그때까지는 하나님의 증인들 중 어느 누구도 죽임당하지 않기 때문이다. 그리고 하나님은 이로부터 이런 선을 이끌어 내셨으니, 곧 이로 말미암아 그의 제자들이—그가 살아 있을 때는 비록 옥에 있을지언정 그에게 가까이 머물렀으나—이제 그가 죽은 후에 진심으로 예수 그리스도와 연합하게 된 것이다.

5. 이 복된 성도요 순교자의 가련한 유해의 처리. 머리와 몸이 분리되니,

(1.) 그 소녀가 자기 악의와 복수의 승리의 전리품으로서 그 머리를 의기양양하게 자기 어머니에게 가져갔다(마 14:11). 제롬(Jerome)이 루피누스(Rufinus)에게 보낸 글에서 전하기를, 헤로디아가 세례 요한의 머리를 받았을 때, 풀비아(Fulvia)가 키케로(Tully)의 혀에 한 것처럼, 바늘로 그 혀를 찌르는 야만적인 오락을 즐겼다고 한다. 주목하라. 피에 굶주린 마음은 피비린내 나는 광경을 기뻐하나, 부드러운 심령을 가진 자들은 그 앞에서 움츠러들고 떤다. 때때로 피에 굶주린 박해자들의 만족할 줄 모르는 분노가 성도들의 시체에까지 미쳐서 그것을 가지고 희롱하였다(시 79:2). 증인들이 죽임당하면, 땅에 거하는 자들이 그들의 죽음을 즐거워하고 기뻐한다(계 11:10, 시 14:4,5).

(2.) 제자들이 시체를 장사하고, 그 소식을 눈물로 우리 주 예수께 가져갔다. 요한의 제자들은 자기 선생이 옥에 있는 동안 자주 금식하였으니, 그들의 신랑을 빼앗겼고, 교회가 베드로를 위하여 그러했던 것처럼 그의 구원을 위하여 간절히 기도하였다(행 12:5). 그들은 옥에 있는 그에게 자유로이 나아갈 수 있었으니 그것이 그들에게 위로가 되었으나, 그가 다른 이들에게 전파할 수 있도록 그가 풀려나는 것을 보기를 소원하였다. 그러나 이제 갑자기 그들의 모든 소망이 산산조각 났다. 세상이 즐거워할 때 제자들은 울며 애통한다. 그들이 무엇을 했는지 보자.

[1.] 그들이 시체를 장사하였다. 주목하라. 그리스도의 종들에게는, 그들이 살아 있을 때뿐 아니라 죽은 후에 그들의 시체와 기억에 대해서도 마땅히 표할 존경이 있다. 처음 두 신약 순교자에 관하여 특별히 언급되거니와, 그들이 합당하게 장사되었으니, 세례 요한은 그의 제자들에 의해, 스데반은 경건한 사람들에 의해 그러하였다(행 8:2). 그러나 그들의 뼈나 다른 유물을 신성시하는 일은 없었으니, 이는 원수가 가라지를 뿌린 후 훨씬 뒤에 생겨난 미신의 한 조각이다. 성도들의 시체에 대한 그 지나친 일은 도리어 망치는 일이다. 비록 그것들을 천히 여겨서는 안 되나, 그것들을 신격화해서도 안 된다.

[2.] 그들이 가서 예수께 아뢰었다. 이는 그가 자기 자신의 안전을 도모하게 하려는 것이라기보다는(의심할 바 없이 그는 다른 이들에게서 그 소식을 들었으니, 온 지방이 그 일로 떠들썩하였다), 그들이 그에게서 위로를 받고 그의 제자들 가운데 받아들여지게 하려는 것이었다. 주목하라. 첫째, 어느 때든지 우리에게 무슨 어려움이 있을 때, 그것을 그리스도께 알리는 것이 우리의 의무요 특권이다. 우리가 거리낌 없이 대할 수 있는 친구에게 우리의 속마음을 털어놓는 것은 짐 진 우리의 심령에 위안이 될 것이다. 그런 친척이 죽거나 박정해지고, 그런 위로를 잃거나 쓰라리게 되었거든, 이미 아시되 우리에게서 환난 중 우리 영혼의 괴로움을 들으시려는 예수께 가서 아뢰라. 둘째, 우리는 우리의 신앙과 그 고백이 우리의 사역자들과 함께 죽지 않도록 조심해야 한다. 요한이 죽었을 때, 그들은 각기 자기 처소로 돌아가지 않고 여전히 그것을 굳게 지키기로 결심하였다. 목자들이 침을 받을 때, 양들은 흩어질 필요가 없으니, 여전히 한결같으신 양들의 큰 목자께로 갈 수 있기 때문이다(히 13:8,20). 사역자들이 떠나는 것은 우리를 그리스도께 더 가까이, 그분과 더 직접적인 교제로 데려와야 한다. 셋째, 다른 면에서 매우 귀중한 위로들이 때때로 우리에게서 바로 그 때문에 거두어지니, 이는 그것들이 우리와 그리스도 사이에 끼어들어, 오직 그분께만 돌려야 할 사랑과 존경을 가로채기 쉽기 때문이다. 요한은 오래전에 자기 제자들을 그리스도께로 인도하고 그분께 넘겨주었으나, 그들은 그가 살아 있는 동안에는 옛 선생을 떠날 수 없었다. 그러므로 그가 옮겨진 것은, 그들이 요한 때문에 때때로 시기하고 질투하던 예수께로 그들이 가게 하려는 것이다. 부족함과 잃음을 통해 그리스도께 이끌리는 것이, 그분께 도무지 나아가지 않는 것보다 낫다. 우리의 선생들이 우리 머리에서 거두어진다 할지라도, 이것이 우리의 위로니, 곧 우리에게는 친히 우리의 머리이신 하늘의 한 선생이 계신다는 것이다.

요세푸스(Josephus)는 세례 요한의 죽음에 관한 이 이야기를 언급하며(고대사Antiq. 18권 116-119절), 덧붙이기를, 헤롯이 (헤로디아에게 자리를 내주려고 내쫓은 아내가 그 딸이었던) 페트라(Petrea)의 왕 아레타스(Aretas)와의 전쟁에서 헤롯의 군대가 당한 치명적인 멸망을, 유대인들이 일반적으로 세례 요한을 죽인 것에 대한 그에게 임한 정당한 심판으로 여겼다고 한다. 헤롯은 헤로디아의 사주를 받아 황제의 비위를 거슬렀고, 그 통치권을 빼앗겼으며, 두 사람은 프랑스의 리옹(Lyons)으로 유배되었으니, 요세푸스가 말하기를 이는 그녀의 간청에 귀를 기울인 데 대한 그의 정당한 형벌이었다고 한다. 그리고 마지막으로, 헤로디아의 이 딸에 관하여 전해지기를, 겨울에 얼음 위를 건너다가 얼음이 깨져 목까지 빠졌는데, 날카로운 얼음에 목이 잘렸다고 한다. 휘트비 박사(Dr. Whitby)는 말하기를, 하나님이 세례 요한의 머리에 대한 대가로 그녀의 머리를 요구하신 것이라 하니, 이것이 사실이라면 주목할 만한 섭리였다.

영문 원문

The Death of John the Baptist

¹ At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
² And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.
³ For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
¹⁰ And he sent, and beheaded John in the prison.
¹¹ And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
¹² And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

We have here the story of John's martyrdom. Observe,

I. The occasion of relating this story here, Mt 14:1,2. Here is,

1. The account brought to Herod of the miracles which Christ wrought. Herod the tetrarch or chief governor of Galilee heard of the fame of Jesus. At that time, when his countrymen slighted him, upon the account of his meanness and obscurity, he began to be famous at court. Note, God will honour those that are despised for his sake. And the gospel, like the sea, gets in one place what it loses in another. Christ had now been preaching and working miracles above two years; yet, it should seem, Herod had not heard of him till now, and now only heard the fame of him. Note, It is the unhappiness of the great ones of the world, that they are most out of the way of hearing the best things (1Co 2:8). Which none of the princes of this world knew, 1Co 1:26. Christ's disciples were now sent abroad to preach, and to work miracles in his name, and this spread the fame of him more than ever; which was an indication of the spreading of the gospel by their means after his ascension.

2. The construction he puts upon this (Mt 14:2); He said to his servants that told him of the fame of Jesus, as sure as we are here, this is John the Baptist; he is risen from the dead. Either the leaven of Herod was not Sadducism, for the Sadducees say, There is no resurrection (Ac 23:8); or else Herod's guilty conscience (as is usual with atheists) did at this time get the mastery of his opinion, and now he concludes, whether there be a general resurrection or no, that John Baptist is certainly risen, and therefore mighty works do show forth themselves in him. John, while he lived, did no miracle (Joh 10:41); but Herod concludes, that, being risen from the dead, he is clothed with a greater power than he had while he was living. And he very well calls the miracles he supposed him to work, not his mighty works, but mighty works showing forth themselves in him. Observe here concerning Herod,

(1.) How he was disappointed in what he intended by beheading John. He thought if he could get that troublesome fellow out of the way, he might go on in his sins, undisturbed and uncontrolled; yet no sooner is that effected, than he hears of Jesus and his disciples preaching the same pure doctrine that John preached; and, which is more, even the disciples confirming it by miracles in their Master's name. Note, Ministers may be silenced, and imprisoned, and banished, and slain, but the word of God cannot be run down. The prophets live not for ever, but the word takes hold, Zec 1:5,6. See 2Ti 2:9. Sometimes God raises up many faithful ministers out of the ashes of one. This hope there is of God's trees, though they be cut down, Job 14:7-9.

(2.) How he was filled with causeless fears, merely from the guilt of his own conscience. Thus blood cries, not only from the earth on which it was shed, but from the heart of him that shed it, and makes him Magor-missabib—A terror round about, a terror to himself. A guilty conscience suggests every thing that is frightful, and, like a whirlpool, gathers all to itself that comes near it. Thus the wicked flee when none pursue (Pr 28:1); are in great fear, where no fear is, Ps 14:5. Herod, by a little enquiry, might have found out that this Jesus was in being long before John Baptist's death, and therefore could not be Johannes redivivus—John restored to life; and so he might have undeceived himself; but God justly left him to this infatuation.

(3.) How, notwithstanding this, he was hardened in his wickedness; for though he was convinced that John was a prophet, and one owned of God, yet he does not express the least remorse or sorrow for his sin in putting him to death. The devils believe and tremble, but they never believe and repent. Note, There may be the terror of strong convictions, where there is not the truth of a saving conversion.

II. The story itself of the imprisonment and martyrdom of John. These extraordinary sufferings of him who was the first preacher of the gospel, plainly show that bonds and afflictions will abide the professors of it. As the first Old-Testament saint, so the first New-Testament minister, died a martyr. And if Christ's forerunner was thus treated, let not his followers expect to be caressed by the world. Observe here,

1. John's faithfulness in reproving Herod, Mt 14:3,4. Herod was one of John's hearers (Mk 6:20), and therefore John might be the more bold with him. Note, Ministers, who are reprovers by office, are especially obliged to reprove those that are under their charge, and not to suffer sin upon them; they have the fairest opportunity of dealing with them, and with them may expect the most favourable acceptance.

The particular sin he reproved him for was, marrying his brother Philip's wife, not his widow (that had not been so criminal), but his wife. Philip was now living, and Herod inveigled his wife from him, and kept her for his own. Here was a complication of wickedness, adultery, incest, besides the wrong done to Philip, who had had a child by this woman; and it was an aggravation of the wrong, that he was his brother, his half-brother, by the father, but not by the mother. See Ps 50:20. For this sin John reproved him; not by tacit and oblique allusions, but in plain terms, It is not lawful for thee to have her. He charges it upon him as a sin; not, It is not honourable, or, It is not safe, but, It is not lawful; the sinfulness of sin, as it is the transgression of the law, is the worst thing in it. This was Herod's own iniquity, his beloved sin, and therefore John Baptist tells him of this particularly. Note, (1.) That which by the law of God is unlawful to other people, is by the same law unlawful to princes and the greatest of men. They who rule over men must not forget that they are themselves but men, and subject to God. "It is not lawful for thee, any more than for the meanest subject thou hast, to debauch another man's wife." There is no prerogative, no, not for the greatest and most arbitrary kings, to break the laws of God. (2.) If princes and great men break the law of God, it is very fit they should be told of it by proper persons, and in a proper manner. As they are not above the commands of God's word, so they are not above the reproofs of his ministers. It is not fit indeed, to say to a king, Thou art Belial (Job 34:18), any more than to call a brother Raca, or, Thou fool: it is not fit, while they keep within the sphere of their own authority, to arraign them. But it is fit that, by those whose office it is, they should be told what is unlawful, and told with application, Thou art the man; for it follows there (Mt 14:19), that God (whose agents and ambassadors faithful ministers are) accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor.

2. The imprisonment of John for his faithfulness, Mt 14:3. Herod laid hold on John when he was going on to preach and baptize, put an end to his work, bound him, and put him in prison; partly to gratify his own revenge, and partly to please Herodias, who of the two seemed to be most incensed against him; it was for her sake that he did it. Note, (1.) Faithful reproofs, if they do not profit, usually provoke; if they do not do good, they are resented as affronts, and they that will not bow to the reproof, will fly in the face of the reprover and hate him, as Ahab hated Micaiah, 1Ki 22:8. See Pr 9:8,15:10,12. Veritas odium parit—Truth produces hatred. (2.) It is no new thing for God's ministers to suffer ill for doing well. Troubles abide those most that are most diligent and faithful in doing their duty, Ac 20:20. Perhaps some of John's friends would blame him as indiscreet in reproving Herod, and tell him he had better be silent than provoke Herod, whose character he knew very well, thus to deprive him of his liberty; but away with that discretion that would hinder men from doing their duty as magistrates, ministers, or Christian friends; I believe John's own heart did not reproach him for it, but this testimony of his conscience for him made his bonds easy, that he suffered for well-doing, and not as a busy-body in other men's matters, 1Pe 4:15.

3. The restraint that Herod lay under from further venting of his rage against John, Mt 14:5.

(1.) He would have put him to death. Perhaps that was not intended at first when he imprisoned him, but his revenge by degrees boiled up to that height. Note, The way of sin, especially the sin of persecution, is down-hill; and when once a respect to Christ's ministers is cast off and broken through in one instance, that is at length done, which the man would sooner have thought himself a dog than to have been guilty of, 2Ki 8:13.

(2.) That which hindered him was his fear of the multitude, because they counted John as a prophet. It was not because he feared God (if the fear of God had been before his eyes he would not have imprisoned him), nor because he feared John, though formerly he had had a reverence for him (his lusts had overcome that), but because he feared the people; he was afraid for himself, his own safety, and the safety of his government, his abuse of which he knew had already rendered him odious to the people, whose resentments being so far heated already would be apt, upon such a provocation as the putting of a prophet to death, to break out into a flame. Note, [1.] Tyrants have their fears. Those who are, and affect to be, the terror of the mighty, are many times the greatest terror of all to themselves; and when they are most ambitious to be feared by the people, are most afraid of them. [2.] Wicked men are restrained from the most wicked practices, merely by their secular interest, and not by any regard to God. A concern for their ease, credit, wealth, and safety, being their reigning principle, as it keeps them from many duties, so it keeps them from many sins, which otherwise they would not be restrained from; and this is one means by which sinners are kept from being overmuch wicked, Ec 7:17. The danger of sin that appears to sense, or to fancy only, influences men more than that which appears to faith. Herod feared that the putting of John to death might raise a mutiny among the people, which it did not; but he never feared it might raise a mutiny in his own conscience, which it did, Mt 14:2. Men fear being hanged for that which they do not fear being damned for.

4. The contrivance of bringing John to his death. Long he lay in prison; and, against the liberty of the subject (which, blessed be God, is secured to us of this nation by law), might neither be tried nor bailed. It is computed that he lay a year and a half a close prisoner, which was about as much time as he had spent in his public ministry, from his first entrance into it. Now here we have an account of his release, not by any other discharge than death, the period of all a good man's troubles, that brings the prisoners to rest together, so that they hear not the voice of the oppressor, Job 3:18.

Herodias laid the plot; her implacable revenge thirsted after John's blood, and would be satisfied with nothing less. Cross the carnal appetites, and they turn into the most barbarous passions; it was a woman, a whore, and the mother of harlots, that was drunk with the blood of the saints, Re 17:5,6. Herodias contrived how to bring about the murder of John so artificially as to save Herod's credit, and so to pacify the people. A sorry excuse is better than none. But I am apt to think, that if the truth were known, Herod was himself in the plot; and with all his pretences of surprise and sorrow, was privy to the contrivance, and knew before what would be asked. And his pretending his oath, and respect to his guests, was all but sham and grimace. But if he were trepanned into it ere he was aware, yet because it was the thing he might have prevented, and would not, he is justly found guilty of the whole contrivance. Though Jezebel bring Naboth to his end, yet if Ahab take possession, he hath killed. So, though Herodias contrive the beheading of John, yet if Herod consent to it, and take pleasure in it, he is not only an accessary, but a principal murderer. Well, the scene being laid behind the curtain, let us see how it was acted upon the stage, and in what method. Here we have,

(1.) The humouring of Herod by the damsel's dancing upon a birth-day. It seems, Herod's birth-day was kept with some solemnity; in honour of the day, there must needs be, as usual, a ball at court; and, to grace the solemnity, the daughter of Herodias danced before them; who being the queen's daughter, it was more than she ordinarily condescended to do. Note, Times of carnal mirth and jollity are convenient times for carrying on bad designs against God's people. When the king was made sick with bottles of wine, he stretched out his hand with scorners (Ho 7:5), for it is part of the sport of a fool to do mischief, Pr 10:23. The Philistines, when their heart was merry, called for Samson to abuse him. The Parisian massacre was at a wedding. This young lady's dancing pleased Herod. We are not told who danced with her, but none pleased Herod like her dancing. Note, A vain and graceless heart is apt to be greatly in love with the lusts of the flesh and of the eye, and when it is so, it is entering into further temptation; for by that Satan gets and keeps possession. See Pr 23:31-33. Herod was now in a mirthful mood, and nothing was more agreeable to him than that which fed his vanity.

(2.) The rash and foolish promise which Herod made to this wanton girl, to give her whatsoever she would ask: and this promise confirmed with an oath, Mt 14:7. It was a very extravagant obligation which Herod here entered into, and no way becoming a prudent man that is afraid of being snared in the words of his mouth (Pr 6:2), much less a good man that fears an oath, Ec 9:2. To put this blank into her hand, and enable her to draw upon him at pleasure, was too great a recompense for such a sorry piece of merit; and, I am apt to think, Herod would not have been guilty of such an absurdity, if he had not been instructed of Herodias, as well as the damsel. Note, Promissory oaths are ensnaring things, and, when made rashly, are the products of inward corruption, and the occasion of many temptations. Therefore, swear not so at all, lest thou have occasion to say, It was an error, Ec 5:6.

(3.) The bloody demand the young lady made of John the Baptist's head, Mt 14:8. She was before instructed of her mother. Note, The case of those children is very sad, whose parents are their counsellors to do wickedly, as Ahaziah's (2Ch 22:3); who instruct them and encourage them in sin, and set them bad examples; for the corrupt nature will sooner be quickened by bad instructions than restrained and mortified by good ones. Children ought not to obey their parents against the Lord, but if they command them to sin, must say, as Levi did to father and mother, they have not seen them.

Herod having given her her commission, and Herodias her instructions, she requires John the Baptist's head in a charger. Perhaps Herodias feared lest Herod should grow weary of her (as lust useth to nauseate and be cloyed), and then would make John Baptist's reproof a pretence to dismiss her; to prevent which she contrives to harden Herod in it by engaging him in the murder of John. John must be beheaded then; that is the death by which he must glorify God; and because it was his who died first after the beginning of the gospel, though the martyrs died various kinds of deaths, and not so easy and honourable as this, yet this is put for all the rest, Re 20:4, where we read of the souls of those that were beheaded for the witness of Jesus. Yet this is not enough, the thing must be humoured too, and not only a revenge, but a fancy must be gratified; it must be given her here in a charger, served up in blood, as a dish of meat at the feast, or sauce to all the other dishes; it is reserved for the third course, to come up with the rarities. He must have no trial, no public hearing, no forms of law or justice must add solemnity to his death; but he is tried, condemned, and executed, in a breath. It was well for him he was so mortified to the world that death could be no surprise to him, though ever so sudden. It must be given her, and she will reckon it a recompence for her dancing, and desire no more.

(4.) Herod's grant of this demand (Mt 14:9); The king was sorry, at least took on him to be so, but, for the oath's sake, he commanded it to be given her. Here is,

[1.] A pretended concern for John. The king was sorry. Note, Many a man sins with regret, that never has any true regret for his sin; is sorry to sin, yet is utterly a stranger to godly sorrow; sins with reluctancy, and yet goes on to sin. Dr. Hammond suggests, that one reason of Herod's sorrow was, because it was his birth-day festival, and it would be an ill omen to shed blood on that day, which, as other days of joy, used to be graced with acts of clemency; Natalem colimus, tacete lites—We are celebrating the birth-day, let there be no contentions.

[2.] Here is a pretended conscience of his oath, with a specious show of honour and honesty; he must needs do something, for the oath's sake. Note, It is a great mistake to think that a wicked oath will justify a wicked action. It was implied so necessarily, that it needed not be expressed, that he would do any thing for her that was lawful and honest; and when she demanded what was otherwise, he ought to have declared, and he might have done it honourably, that the oath was null and void, and the obligation of it ceased. No man can lay himself under an obligation to sin, because God has already so strongly obliged every man against sin.

[3.] Here is a real baseness in compliance with wicked companions. Herod yielded, not so much for the sake of the oath, but because it was public, and in compliment to them that sat at meat with him; he granted the demand that he might not seem, before them, to have broken his engagement. Note, A point of honour goes much further with many than a point of conscience. Those who sat at meat with him, probably, were as well pleased with the damsel's dancing as he, and therefore would have her by all means to be gratified in a frolic, and perhaps were as willing as she to see John the Baptist's head off. However, none of them had the honesty to interpose, as they ought to have done, for the preventing of it, as Jehoiakim's princes did, Jer 36:25. If some of the common people had been here, they would have rescued this Jonathan, as 1Sa 14:45.

[4.] Here is a real malice to John at the bottom of this concession, or else he might have found out evasions enough to have got clear of his promise. Note, Though a wicked mind never wants an excuse, yet the truth of the matter is, that every man is tempted when he is drawn aside of his own lust, and enticed, Jam 1:14. Perhaps Herod presently reflecting upon the extravagance of his promise, on which she might ground a demand of some vast sum of money, which he loved a great deal better than John the Baptist, was glad to get clear of it so easily; and therefore immediately issues out a warrant for the beheading of John the Baptist, it should seem not in writing, but only by word of mouth; so little account is made of that precious life; he commanded it to be given her.

(5.) The execution of John, pursuant to this grant (Mt 14:10); He sent and beheaded John in the prison. It is probable the prison was very near, at the gate of the palace; and thither an officer was sent to cut off the head of this great man. He must be beheaded with expedition, to gratify Herodias, who was in a longing condition till it was done. It was done in the night, for it was at supper-time, after supper, it is likely. It was done in the prison, not at the usual place of execution, for fear of an uproar. A great deal of innocent blood, of martyr's blood, has thus been huddled up in corners, which, when God comes to make inquisition for blood, the earth shall disclose, and shall no more cover, Isa 26:21, Ps 9:12.

Thus was that voice silenced, that burning and shining light extinguished; thus did that prophet, that Elias, of the new Testament, fall a sacrifice to the resentments of an imperious, whorish woman. Thus did he, who was great in the sight of the Lord, die as a fool dieth, his hands were bound, and his feet put into fetters; and as a man falleth before wicked men, so he fell, a true martyr to all intents and purposes: dying, though not for the professions of his faith, yet for the performance of his duty. However, though his work was soon done, it was done and his testimony finished, for till then none of God's witnesses are slain. And God brought this good out of it, that hereby his disciples, who while he lived, though in prison, kept close to him, now after his death heartily closed with Jesus Christ.

5. The disposal of the poor remains of this blessed saint and martyr. The head and body being separated,

(1.) The damsel brought the head in triumph to her mother, as a trophy of the victories of her malice and revenge, Mt 14:11. Jerome ad Rufin, relates, that when Herodias had John the Baptist's head brought her, she gave herself the barbarous diversion of pricking the tongue with a needle, as Fulvia did Tully's. Note, Bloody minds are pleased with bloody sights, which those of tender spirits shrink and tremble at. Sometimes the insatiable rage of bloody persecutors has fallen upon the dead bodies of the saints, and made sport with them, Ps 79:2. When the witnesses are slain, they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry, Re 11:10, Ps 14:4,5.

(2.) The disciples buried the body, and brought the news in tears to our Lord Jesus. The disciples of John had fasted often while their master was in prison, their bridegroom was taken away from them, and they prayed earnestly for his deliverance, as the church did for Peter's, Ac 12:5. They had free access to him in prison, which was a comfort to them, but they wished to see him at liberty, that he might preach to others; but now on a sudden all their hopes are dashed. Disciples weep and lament, when the world rejoices. Let us see what they did.

[1.] They buried the body. Note, There is a respect owing to the servants of Christ, not only while they live, but in their bodies and memories when they are dead. Concerning the first two New-Testament martyrs, it is particularly taken notice of, that they were decently buried, John the Baptist by his disciples, and Stephen by devout men (Ac 8:2); yet there was no enshrining of their bones or other relics, a piece of superstition which sprung up long after, when the enemy had sowed tares. That over-doing, in respect to the bodies of the saints, is undoing; though they are not to be vilified, yet they are not to be deified.

[2.] They went and told Jesus; not so much that he might shift for his own safety (no doubt he heard it from others, the country rang of it), as they might receive comfort from him, and be taken in among his disciples. Note, First, When any thing ails us at any time, it is our duty and privilege to make Christ acquainted with it. It will be a relief to our burthened spirits to unbosom ourselves to a friend we may be free with. Such a relation dead or unkind, such a comfort lost or embittered, go and tell Jesus who knows already, but will know from us, the trouble of our souls in adversity. Secondly, We must take heed, lest our religion and the profession of it die with our ministers; when John was dead, they did not return every man to his own, but resolved to abide by it still. When the shepherds are smitten, the sheep need not be scattered while they have the great Shepherd of the sheep to go to, who is still the same, Heb 13:8,20. The removal of ministers should bring us nearer to Christ, into a more immediate communion with him. Thirdly, Comforts otherwise highly valuable, are sometimes therefore taken from us, because they come between us and Christ, and are apt to carry away that love and esteem which are due to him only: John had long since directed his disciples to Christ, and turned them over to him, but they could not leave their old master while he lived; therefore he is removed that they may go to Jesus, whom they had sometimes emulated and envied for John's sake. It is better to be drawn to Christ by want and loss, than not to come to him at all. If our masters be taken from our head, this is our comfort, we have a Master in heaven, who himself is our Head.

Josephus mentions this story of the death of John the Baptist (Antiq. 18. 116-119), and adds, that a fatal destruction of Herod's army in his war with Aretas, king of Petrea (whose daughter was Herod's wife, whom he put away to make room for Herodias), was generally considered by the Jews to be a just judgment upon him, for putting John the Baptist to death. Herod having, at the instigation of Herodias, disobliged the emperor, was deprived of his government, and they were both banished to Lyons in France; which, says Josephus, was his just punishment for hearkening to her solicitations. And, lastly, it is storied of this daughter of Herodias, that going over the ice in winter, the ice broke, and she slipt in up to her neck, which was cut through by the sharpness of the ice. God requiring her head (says Dr. Whitby) for that of the Baptist; which, if true, was a remarkable providence.

13-21

The Five Thousand Fed

본문 열기

오천 명을 먹이심

¹³ 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들로 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 따라간지라 ¹⁴ 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병자를 고쳐 주시니라 ¹⁵ 저녁이 되매 제자들이 나아와 이르되 이곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서 ¹⁶ 예수께서 이르시되 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라 ¹⁷ 제자들이 이르되 여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이니이다 ¹⁸ 이르시되 그것을 내게로 가져오라 하시고 ¹⁹ 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니 ²⁰ 다 배불리 먹고 남은 조각을 열두 바구니에 차게 거두었으며 ²¹ 먹은 사람은 여자와 어린이 외에 오천 명이나 되었더라

떡 다섯 개와 물고기 두 마리로 오천 명을 먹이신 그리스도에 관한 이 이야기는 네 복음서 기자가 모두 기록하였는데, 이는 그리스도의 기적 가운데서도 매우 드문 경우, 아니 거의 유일한 경우이다. 이는 이 사건 속에 특별히 주목할 만한 무언가가 있음을 암시한다. 살펴보라.

I. 그리스도께서 빈 들로 물러가셨을 때 백성이 크게 몰려든 일이다(마 14:13). 그분이 물러가 한적한 곳으로 가신 것은 요한의 죽음 소식을 들으셨기 때문이 아니라, 헤롯이 그분을 두고 세례 요한이 죽은 자 가운데서 살아났다고 생각한다는 소식을 들으셨기 때문이다. 그래서 헤롯은 그분을 두려워한 나머지 미워하기까지 했던 것이다. 그분은 헤롯의 관할 구역을 벗어나려고 더 멀리 떠나가셨다. 주의하라. 위험한 때에 하나님이 피할 문을 열어 주실 때, 우리 자신을 드러내야 할 어떤 특별한 부르심이 있지 않은 한, 우리의 보전을 위해 피하는 것은 합당한 일이다. 그리스도의 때가 아직 이르지 아니하였으므로 그분은 스스로 고난을 자초하려 하지 않으셨다. 그분은 신적 권능으로 자기를 보호하실 수도 있었으나, 그 생애가 본보기가 되도록 의도되었기 때문에 인간적 지혜로 그렇게 하셨으니, 배를 타고 떠나신 것이다. 그러나 산 위에 있는 동네가 숨겨지지 못하는 법이니, 백성이 듣고 사방에서 걸어 그를 따라갔다. 그리스도께서 무리의 마음속에 차지하신 자리가 이러했으니, 그분이 그들에게서 물러가신 것은 도리어 그들로 하여금 더욱 간절한 마음으로 그분을 뒤따르게 만들 뿐이었다. 여기에서도 흔히 그러하듯이 백성이 그에게로 모이리라성경이 이루어졌다. 보아하니 요한이 순교한 후에 그 전보다 그리스도께 더욱 몰려들었던 것 같다. 때로는 성도들의 고난이 복음을 더 전파시키는 데 쓰이며(빌 1:12), "순교자의 피는 교회의 씨앗이다." 이제 요한의 증언이 끝나매 그것이 새삼 회상되었고 전보다 더욱 유익하게 받아들여졌다. 주의하라. 1. 그리스도와 그분의 말씀이 우리에게서 물러갈 때, (혈과 육이 이에 반대하여 무어라 말하든지) 우리는 그것을 따라가는 것이 가장 좋으며, 그 어떤 세상적 유익보다도 우리 영혼을 위한 기회를 더 귀히 여겨야 한다. 언약궤가 떠나거든 너희도 떠나 그 뒤를 따르라(수 3:3). 2. 말씀의 순전한 젖을 진정으로 사모하는 자들은 그 말씀을 따르는 가운데 만날 수 있는 어려움에 발길을 멈추지 않을 것이다. 그리스도와 그분의 복음이 임재하시면 빈 들조차도 견딜 만한 곳이 될 뿐 아니라 도리어 사모할 만한 곳이 되니, 광야를 에덴으로 만드신다(사 51:3; 사 41:19,20).

II. 이처럼 자기를 따르는 자들을 향한 우리 주 예수의 부드러운 긍휼이다(마 14:14). 1. 그분은 나오셔서 그들 가운데 공개적으로 나타나셨다. 그분이 자신의 안전과 휴식을 위해 물러가셨으나, 백성이 그분의 말씀 듣기를 사모하는 것을 보시매 한적한 곳에서 나오셨으니, 이는 영혼들의 유익을 위해 스스로 수고하고 스스로 위험을 무릅쓰기를 마다하지 않으시는 분으로서 행하신 것이다. 그리스도께서도 자기를 기쁘게 하지 아니하셨음이라. 2. 무리를 보시고 불쌍히 여기셨다. 주의하라. 큰 무리를 보는 것은 마땅히 긍휼의 마음을 불러일으킬 만한 일이다. 큰 무리를 보면서, 여기에 얼마나 많은 귀하고 영원한 영혼들이 있으며, 그 대부분이 우리가 염려할 만한 이유가 있듯이 방치되어 멸망할 지경에 이르렀음을 생각한다면, 마음이 아플 것이다. 영혼을 향한 긍휼에 있어서 그리스도와 같은 분은 없으니, 그분의 긍휼은 끊이지 아니한다. 3. 그분은 그들을 불쌍히 여기셨을 뿐 아니라 그들을 도우셨다. 그들 중 많은 이가 병들었으나 그분이 그들을 긍휼히 여기사 고쳐 주셨으니, 이는 그분이 위대한 치료자가 되시려고 세상에 오셨기 때문이다. 얼마 후에 그들이 다 주리매 그분이 그들을 긍휼히 여기사 먹이셨다. 주의하라. 그리스도께서 우리에게 베푸시는 모든 은혜에 있어서 그분은 긍휼히 여기심에 감동을 받으신다(사 63:9).

III. 제자들이 회중을 해산시키자고 제안한 일과, 그리스도께서 그 제안을 물리치신 일이다. 1. 저녁이 다가오매 제자들이 무리를 보내자고 그리스도께 제안하였으니, 그들은 하루의 좋은 사역이 이루어졌으므로 이제 흩어질 때라고 생각한 것이다. 주의하라. 그리스도의 제자들은 흔히 하나님의 일에 대한 열심과 넘치는 애정을 보이기보다 자기들의 분별을 드러내는 데 더 마음을 쓴다. 2. 그리스도께서는 그들이 주린 채로 보내려 하지 않으셨고, 먹을 것 없이 더 오래 붙들어 두려 하지도 않으셨으며, 또 그들에게 스스로 먹을 것을 사야 하는 수고와 비용을 지우려 하지도 않으셨고, 오히려 제자들에게 그들을 위해 양식을 마련하라고 명하셨다. 그리스도께서는 처음부터 끝까지 제자들보다 백성에게 더 큰 다정함을 나타내셨으니, 가장 자비로운 사람의 긍휼인들 그리스도 안에 있는 하나님의 부드러운 자비에 비할 수 있겠는가? 그리스도께서 자기에게 굳게 붙어 있기로 결심한 자들과 헤어지기를 얼마나 꺼리시는지 보라! 갈 것 없다. 주의하라. 그리스도를 모신 자들은 넉넉함을 누리며, 피조물 가운데서 행복과 생계를 구하려고 떠날 필요가 없다. 없어서는 안 될 한 가지를 확실히 붙든 자들은 많은 섬기는 일로 분주할 필요가 없으며, 또한 그리스도께서는 자기를 기꺼이 따르는 자들에게 불필요한 비용을 지우지 않으시고, 그분을 섬기는 일을 그들에게 값싸게 해 주실 것이다.

그러나 그들이 주리거든 떠나야 할 필요가 있으니, 이는 법으로도 어찌할 수 없는 필연이다. 그러므로 너희가 그들에게 먹을 것을 주라. 주의하라. 주께서는 몸을 위하시니, 몸은 그분의 손으로 지으신 것이요, 그분이 값 주고 사신 것의 일부이다. 그분 자신이 몸을 입으셨으니, 이는 우리가 육신의 필요를 채우는 일에 있어서 그분을 의지하도록 격려하시기 위함이다. 그러나 그분은 몸이 더욱 직접적으로 그분을 섬기는 일에서 영혼을 섬기는 데 쓰일 때에 그 몸을 특별히 돌보신다. 우리가 먼저 하나님의 나라를 구하여 그것을 우리의 으뜸가는 관심사로 삼으면, 하나님이 보시기에 합당한 만큼 다른 것들을 우리에게 더해 주실 것을 의지할 수 있으며, 그것들에 대한 모든 염려를 그분께 맡길 수 있다. 이들은 한순간의 열심에 사로잡혀 시험 삼아 그리스도를 따랐을 뿐인데도 그리스도께서 그들을 이처럼 돌보셨거늘, 하물며 그분을 온전히 따르는 자들을 위하여는 얼마나 더 마련해 주시겠는가.

IV. 이 큰 무리를 위해 마련된 빈약한 양식이다. 여기서 우리는 초청받은 손님의 수와 차림표를 견주어 보아야 한다.

1. 손님의 수는 여자와 어린이 외에 오천 명이었으니, 아마도 여자와 어린이의 수가 남자만큼은 되었을 것이요, 어쩌면 그보다 더 많았을 것이다. 이는 그리스도께서 설교하신 엄청난 청중이었고, 또 우리가 생각하기에 주의 깊은 청중이었다. 그럼에도 보아하니 이 모든 겉으로 드러난 열심과 적극성에도 불구하고 그 가운데 훨씬 더 많은 부분이 결국 아무것도 되지 못한 채 떨어져 나가 더 이상 그분을 따르지 않았으니, 부름을 받은 자는 많으나 택함을 받은 자는 적기 때문이다. 우리는 말씀을 받아들였다는 사실을 청중의 무리로써가 아니라 그들의 회심으로써 분별하는 편이 낫다. 비록 무리가 모이는 것 또한 보기 좋은 광경이요 좋은 징조이기는 하지만 말이다.

2. 차림표는 손님의 수에 비하면 너무도 어울리지 않는 떡 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이었다. 이 양식은 제자들이 이제 빈 들로 물러나 있는 까닭에 그 무리를 위해 지니고 다니던 것이었다. 그리스도께서는 기적으로 그들을 먹이실 수도 있었으나, 우리 자신의 집안 식구를 부양하는 본을 우리에게 보여 주시기 위해 자기 진영의 양식만큼은 평범한 방식으로 마련하게 하셨다. 여기에는 풍성함도, 다양함도, 진미도 없었으니, 어부였던 그들에게 물고기 한 접시는 진귀한 것이 아니었으나, 이는 열두 사람에게 알맞은 양식이었다. 저녁거리로 물고기 두 마리와 하루나 이틀쯤 먹을 떡이 전부였고, 포도주나 독주도 없었으며, 광야의 시냇물에서 길은 맑은 물이 끼니와 함께 마실 수 있는 가장 좋은 것이었다. 그런데도 그리스도께서는 이것을 가지고 무리를 먹이고자 하셨다. 주의하라. 가진 것이 적은 자라도 필요가 절박할 때에는 그 적은 것 가운데서 남을 구제해야 하니, 그것이 곧 그 적은 것을 더 많아지게 하는 길이다. 하나님이 능히 광야에서 식탁을 베푸시랴? 그렇다, 능히 하실 수 있으니, 그분이 기뻐하실 때에는 풍성한 식탁이라도 베푸신다.

V. 이 양식을 무리 가운데 후하게 나누어 주신 일이다(마 14:18,19). 그것을 내게로 가져오라. 주의하라. 피조물에서 비롯된 우리의 위안거리를 우리에게 참된 위안이 되게 하는 길은 그것들을 그리스도께 가져가는 것이다. 모든 것은 그분의 말씀과 그분께 드리는 기도로 거룩하게 되기 때문이다. 우리가 우리 주 예수의 손에 맡겨 그분이 기뻐하시는 대로 처분하시게 하고, 우리가 다시 그분의 손에서 그것을 받는 것이라야 잘되고 형통할 것이니, 그리하면 그것이 우리에게 두 배로 달콤할 것이다. 우리가 자선으로 베푸는 것은 먼저 그리스도께 가져가, 그분이 우리에게서 그것을 은혜로이 받으시고 또 그것을 받는 자들에게 은혜로이 복 주시게 해야 한다. 이것이 곧 주께 하듯 하는 것이다.

이제 이 기적적인 식사 자리에서 우리는 다음을 살펴볼 수 있다.

1. 손님들을 앉히신 일이다(마 14:19). 그분이 그들을 앉히라 명하셨으니, 이는 그분이 그들에게 설교하시는 동안 그들이 서 있었음을 암시한다. 서 있는 것은 경의를 표하는 자세요, 곧 움직일 채비를 갖춘 자세이다. 그러나 그들 모두에게 앉을 의자를 어떻게 마련하겠는가? 그들로 잔디 위에 앉게 하라. 아하수에로가 그의 영화로운 나라의 부함과 그 위엄의 혁혁함을 모든 도의 귀인들을 위한 왕의 잔치에서 드러내고자 했을 때, 그들이 앉은 자리, 곧 평상이나 의자는 금과 은으로 만든 것이요, 붉고 희고 누르고 검은 대리석으로 깐 바닥 위에 있었다(에 1:6). 우리 주 예수께서는 이제 신적인 잔치 가운데서 그보다 더 영화로운 나라의 부함과, 더 혁혁한 위엄의 영광, 곧 자연 그 자체를 다스리는 통치권을 드러내셨다. 그러나 여기에는 깔개 한 장 펴 놓은 것도 없고, 접시나 냅킨도 없으며, 칼이나 포크도 없고, 앉을 걸상조차 없었다. 도리어 그리스도께서는 마치 세상을 낙원에 있던 아담의 소박함과 단순함으로, 그리하여 그 순결함과 행복함으로 되돌리려 하시는 듯이 그들을 잔디 위에 앉게 하셨다. 이처럼 모든 일을 아무런 화려함이나 영화로움 없이 행하심으로써, 그분은 자기 나라가 이 세상에 속한 것이 아니며눈으로 볼 수 있게 임하지 아니함을 분명히 보이셨다.

2. 복을 구하신 일이다. 그분은 제자들 가운데 한 사람을 자신의 채플린(예배 인도자)으로 세우지 않으시고, 그분 친히 하늘을 우러러 축사하고 감사하셨다. 그분은 그들이 받은 양식으로 인해 하나님을 찬송하셨고, 그것이 그들에게 복이 되게 해 달라고 하나님께 기도하셨다. 그분이 복을 구하신 것은 곧 복을 명하신 것이니, 그분은 설교하실 때와 마찬가지로 기도하실 때에도 권위 있는 자처럼 하셨기 때문이다. 그리고 이 기도와 감사 가운데서 그분은 특별히 이 양식을 불어나게 하는 일을 염두에 두셨으리라고 우리는 짐작할 수 있다. 그러나 이로써 그분은 우리에게 식사 때에 복을 구하고 감사를 드리는 그 선한 의무를 가르치셨다. 하나님의 선한 피조물은 감사함으로 받아야 한다(딤전 4:4). 사무엘은 제사를 위하여 축사하였고(삼상 9:13; 행 2:46,47; 행 27:24,35), 이것이 곧 먹든지 마시든지 하나님의 영광을 위하여 하는 것이며(고전 10:31), 하나님께 감사하는 것이고(롬 14:6), 모세와 그의 장인이 그러했듯이 하나님 앞에서 먹는 것이다(출 18:12,15). 그리스도께서 축사하실 때에 하늘을 우러러보셨으니, 이는 우리로 하여금 기도할 때에 하나님을 하늘에 계신 아버지로 바라보고, 또 피조물에서 비롯된 위안거리를 받을 때에 그것을 하나님의 손에서 받는 것으로 여기며 그분께 복을 의지하면서 하늘을 향하여 바라보도록 가르치시려는 것이다.

3. 음식을 떼어 나누신 일이다. 잔치의 주인이 친히 으뜸 분배자가 되셨으니, 그분이 떡을 떼어 제자들에게 주시고 제자들이 무리에게 주었기 때문이다. 그리스도께서는 이로써 제자들에게 영예를 입히려 하셨으니, 그들로 그분과 함께 일하는 자들로 존중받게 하시려는 것이었다. 또한 이는 말씀의 영적 양식이 어떤 방식으로 세상에 베풀어져야 하는지를 나타내려는 것이었으니, 곧 본래의 저자이신 그리스도로부터 그분의 사역자들을 통하여 전해지는 것이다. 그리스도께서 교회들을 위해 정하신 것을 그분의 종 요한에게 알게 하셨고(계 1:1,4), 그들은 주께 받은 그것을, 오직 그것만을 전하였다(고전 11:23). 그리스도께서 먼저 사역자들의 손을 채워 주지 않으시면, 그들은 결코 백성의 마음을 채울 수 없다. 그리스도께서 제자들에게 주신 것을 그들은 무리에게 주어야 하니, 이는 그들이 각 사람에게 그 양식을 나누어 줄 청지기이기 때문이다(마 24:45). 그리고 하나님께 찬송을 돌릴지니, 무리가 아무리 많을지라도 모두에게 넉넉하고 각 사람에게도 넉넉하다.

4. 음식이 불어난 일이다. 이는 그 결과로만 언급되었을 뿐, 그 원인이나 방식에 대해서는 언급되지 않았다. 여기에는 그리스도께서 음식을 불어나게 하신 어떤 말씀에 대한 언급도 없다. 그분의 마음과 뜻의 목적과 의도는 입 밖으로 발설되지 않을지라도 그대로 이루어질 것이다. 그러나 주목할 만한 것은, 음식이 불어난 것이 처음의 무더기 상태에서가 아니라 그것을 나누어 주는 과정에서 일어났다는 점이다. 과부의 기름이 부어지는 가운데 불어났듯이(왕하 4장 참조), 여기서는 떡이 떼어지는 가운데 불어났다. 이처럼 은혜는 행해지는 가운데 자라며, 다른 것들은 사용할수록 닳아 없어지지만 영적 은사는 사용할수록 더 풍성해진다. 하나님은 씨 뿌리는 자에게 씨를 주시며, 쌓아 둔 씨가 아니라 뿌려진 씨를 불어나게 하신다(고후 9:10). 이처럼 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 자가 있으니, 흩기에 도리어 늘어나는 것이다.

VI. 이 양식으로 모든 손님이 풍족히 만족한 일이다. 비록 그 어울리지 않음이 그토록 컸으나, 넉넉할 뿐 아니라 남기까지 하였다.

1. 넉넉하였다. 다 배불리 먹었더라. 주의하라. 그리스도께서 먹이시는 자들은 그분이 배부르게 하시니, 그 약속이 이러하다(시 37:19). 그들이 만족하리로다. 모두에게 넉넉했으니 그들이 다 먹었고, 각 사람에게도 넉넉했으니 그들이 배불렀다. 비록 적었으나 넉넉했으니, 이는 잔치만큼이나 좋은 것이다. 주의하라. 하나님의 복은 적은 것으로 멀리까지 가게 하실 수 있으니, 만일 하나님이 우리가 가진 것을 시들게 하시면 우리가 먹어도 배부르지 못하기 때문이다(학 1:6).

2. 남기까지 하였다. 그들이 남은 조각을 거두니 열두 바구니에 찼더라. 사도 한 사람에게 한 바구니씩이었으니, 이처럼 그들은 자기들이 준 것을 도로 받았고, 게다가 훨씬 더 많이 받았다. 그들은 까다롭게 굴기는커녕 이 떼어 놓은 음식을 다음에 또 먹을 수 있도록 챙겨 두며 감사할 줄 알았다. 이는 기적을 드러내고 크게 나타내며, 또 그리스도께서 자기에게 속한 자들을 위해 마련하시는 양식이 인색하고 빈약한 것이 아니라 풍부하고 풍성한 것임을, 곧 남을 만큼 풍족한 양식임을 보이려는 것이었다(눅 15:17). 곧 넘쳐흐르는 충만함이다. 엘리사가 떡을 불어나게 한 일이 이와 다소 비슷했으나 이에는 훨씬 못 미쳤다. 그때에도 무리가 먹고 남으리라고 하였다(왕하 4:43).

땅에 뿌려진 씨를 해마다 불어나게 하시고 땅으로 그 소산을 내게 하사, 한 줌으로 내어 간 것을 단으로 거두어들이게 하시는 것도, 비록 평범한 방식으로 행하시기는 하나 똑같은 신적 권능이다. 이는 여호와께서 행하신 일이요, 모든 자연의 것들이 그리스도로 말미암아 함께 서 있고, 그분의 능력의 말씀으로 붙들리는 것이다.

영문 원문

The Five Thousand Fed

¹³ When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.
¹⁴ And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
¹⁵ And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
¹⁶ But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.
¹⁷ And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
¹⁸ He said, Bring them hither to me.
¹⁹ And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.
²⁰ And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
²¹ And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

This passage of story, concerning Christ's feeding five thousand men with five loaves and two fishes, is recorded by all the four Evangelists, which very few, if any, of Christ's miracles are: this intimates that there is something in it worthy of special remark. Observe,

I. The great resort of people to Christ, when he was retired into a desert place, Mt 14:13. He withdrew into privacy when he heard, not of John's death, but of the thoughts Herod had concerning him, that he was John the Baptist risen from the dead, and therefore so feared by Herod as to be hated; he departed further off, to get out of Herod's jurisdiction. Note, In times of peril, when God opens a door of escape, it is lawful to flee for our own preservation, unless we have some special call to expose ourselves. Christ's hour was not yet come, and therefore he would not thrust himself upon suffering. He could have secured himself by divine power, but because his life was intended for an example, he did it by human prudence; he departed by ship. But a city on a hill cannot be hid; when the people heard it, they followed him on foot from all parts. Such an interest Christ had in the affections of the multitude, that his withdrawing from them did but draw them after him with so much the more eagerness. Here, as often, the scripture was fulfilled, that unto him shall the gathering of the people be. It should seem, there was more crowding to Christ after John's martyrdom than before. Sometimes the suffering of the saints are made to further the gospel (Php 1:12), and "the blood of the martyrs is the seed of the church." Now John's testimony was finished, it was recollected, and more improved than ever. Note, 1. When Christ and his word withdraw from us, it is best for us (whatever flesh and blood may object to the contrary) to follow it, preferring opportunities for our souls before any secular advantages whatsoever. When the ark removes, ye shall remove, and go after it, Jos 3:3. 2. Those that truly desire the sincere milk of the word, will not stick at the difficulties they may meet with in their attendance on it. The presence of Christ and his gospel makes a desert place not only tolerable, but desirable; it makes the wilderness an Eden, Isa 51:3, Isa 41:19,20.

II. The tender compassion of our Lord Jesus towards those who thus followed him, Mt 14:14. 1. He went forth, and appeared publicly among them. Though he retired for his own security, and his own repose, yet he went forth from his retirement, when he saw people desirous to hear him, as one willing both to toil himself, and to expose himself, for the good of souls; for even Christ pleased not himself. 2. When he saw the multitude, he had compassion on them. Note, The sight of a great multitude may justly move compassion. To see a great multitude, and to think how many precious, immortal souls here are, the greatest part of which, we have reason to fear, are neglected and ready to perish, would grieve one to the heart. None like Christ for pity to souls; his compassions fails not. 3. He did not only pity them, but he helped them; many of them were sick, and he, in compassion to them, healed them; for he came into the world to be the great Healer. After awhile, they were all hungry, and he, in compassion to them, fed them. Note, In all the favours Christ shows to us, he is moved with compassion, Isa 63:9.

III. The motion which the disciples made for the dismissing of the congregation, and Christ's setting aside the motion. 1. The evening drawing on, the disciples moved it to Christ to send the multitude away; they thought there was a good day's work done, and it was time to disperse. Note, Christ's disciples are often more careful to show their discretion, than to show their zeal; and their abundant affection in the things of God. 2. Christ would not dismiss them hungry as they were, nor detain them longer without meat, nor put them upon the trouble and charge of buying meat for themselves, but orders his disciples to provide for them. Christ all along expressed more tenderness toward the people than his disciples did; for what are the compassions of the most merciful men, compared with the tender mercies of God in Christ? See how loth Christ is to part with those who are resolved to cleave to him! They need not depart. Note, Those who have Christ have enough, and need not depart to seek a happiness and livelihood in the creature; they that have made sure of the one thing needful, need not be cumbered about much serving: nor will Christ put his willing followers upon a needless expense, but will make their attendance cheap to them.

But if they be hungry, they have need to depart, for that is a necessity which has no law, therefore, give you them to eat. Note, The Lord is for the body; it is the work of his hands, it is part of his purchase; he was himself clothed with a body, that he might encourage us to depend upon him for the supply of our bodily wants. But he takes a particular care of the body, when it is employed to serve the soul in his more immediate service. If we seek first the kingdom of God, and make that our chief care, we may depend upon God to add other things to us, as far as he sees fit, and may cast all care of them upon him. These followed Christ but for a trial, in a present fit of zeal, and yet Christ took this care of them; much more will he provide for those who follow him fully.

IV. The slender provision that was made for this great multitude; and here we must compare the number of invited guests with the bill of fare.

1. The number of the guests was five thousand of men, besides women and children; and it is probable the women and children might be as many as the men, if not more. This was a vast auditory that Christ preached to, and we have reason to think an attentive auditory; and, yet it should seem, far the greater part, notwithstanding all this seeming zeal and forwardness, came to nothing; they went off and followed him no more; for many are called, but few are chosen. We would rather perceive the acceptableness of the word by the conversion, than by the crowds, of its hearers; though that also is a good sight and a good sign.

2. The bill of fare was very disproportionable to the number of the guests, but five loaves and two fishes. This provision the disciples carried about with them for the use of the family, now they were retired into the desert. Christ could have fed them by miracle, but to set us an example of providing for those of our own households, he will have their own camp victualled in an ordinary way. Here is neither plenty, nor variety, nor dainty; a dish of fish was no rarity to them that were fishermen, but it was food convenient for the twelve; two fishes for their supper, and bread to serve them perhaps for a day or two: here was no wine or strong drink; fair water from the rivers in the desert was the best they had to drink with their meat; and yet out of this Christ will have the multitude fed. Note, Those who have but a little, yet when the necessity is urgent, must relieve others out of that little, and that is the way to make it more. Can God furnish a table in the wilderness? Yes, he can, when he pleases, a plentiful table.

V. The liberal distribution of this provision among the multitude (Mt 14:18,19); Bring them hither to me. Note, The way to have our creature-like comforts, comforts indeed to us, is to bring them to Christ; for every thing is sanctified by his word, and by prayer to him: that is likely to prosper and do well with us, which we put into the hands of our Lord Jesus, that he may dispose of it as he pleases, and that we may take it back from his hand, and then it will be doubly sweet to us. What we give in charity, we should bring to Christ first, that he may graciously accept it from us, and graciously bless it to those to whom it is given; this is doing it as unto the Lord.

Now at this miraculous meal we may observe,

1. The seating of the guests (Mt 14:19); He commanded them to sit down; which intimates, that while he was preaching to them, they were standing, which is a posture of reverence, and readiness for motion. But what shall we do for chairs for them all? Let them sit down on the grass. When Ahasuerus would show the riches of his glorious kingdom, and the honour of his excellent majesty, in a royal feast for the great men of all his provinces, the beds or couches they sat on were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black marble, Es 1:6. Our Lord Jesus did now show, in a divine feast, the riches of a more glorious kingdom than that, and the honour of a more excellent majesty, even a dominion over nature itself; but here is not so much as a cloth spread, no plates or napkins laid, no knives or forks, nor so much as a bench to sit down on; but, as if Christ intended indeed to reduce the world to the plainness and simplicity, and so to the innocency and happiness, of Adam in paradise, he commanded them to sit down on the grass. By doing every thing thus, without any pomp or splendour, he plainly showed that his kingdom was not of this world, nor cometh with observation.

2. The craving of a blessing. He did not appoint one of his disciples to be his chaplain, but he himself looked up to heaven, and blessed, and gave thanks; he praised God for the provision they had, and prayed to God to bless it to them. His craving a blessing, was commanding a blessing; for as he preached, so he prayed, like one having authority; and in this prayer and thanksgiving, we may suppose, he had special reference to the multiplying of this food; but herein he has taught us that good duty of craving a blessing and giving thanks at our meals: God's good creatures must be received with thanksgiving, 1Ti 4:4. Samuel blessed the feast, 1Sa 9:13, Ac 2:46,47,27:24,35. This is eating and drinking to the glory of God (1Co 10:31); giving God thanks (Ro 14:6); eating before God, as Moses, and his father-in-law, Ex 18:12,15. When Christ blessed, he looked up to heaven, to teach us, in prayer, to eye God as a Father in heaven; and when we receive our creature-comforts to look thitherward, as taking them from God's hand, and depending on him for a blessing.

3. The carving of the meat. The Master of the feast was himself head-carver, for he brake, and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitude. Christ intended hereby to put honour upon his disciples, that they might be respected as workers together with him; as also to signify in what way the spiritual food of the word should be dispensed to the world; from Christ, as the original Author, by his ministers. What Christ designed for the churches he signified to his servant John (Re 1:1,4); they delivered all that, and that only, which they received from the Lord, 1Co 11:23. Ministers can never fill the people's hearts, unless Christ first fill their hands: and what he has given to the disciples, they must give to the multitude; for they are stewards, to give to every one his portion of meat, Mt 24:45. And, blessed be God, be the multitude ever so great, there is enough for all, enough for each.

4. The increase of the meat. This is taken notice of only in the effect, not in the cause or manner of it; here is no mention of any word that Christ spoke, by which the food was multiplied; the purposes and intentions of his mind and will shall take effect, though they be not spoken out: but this is observable, that the meat was multiplied, not in the heap at first, but in the distribution of it. As the widow's oil increased in the pouring out, so here the bread in the breaking. Thus grace grows by being acted, and, while other things perish in the using, spiritual gifts increase in the using. God ministers seed to the sower, and multiplies not the seed hoarded up, but the seed sown, 2Co 9:10. Thus there is that scattereth and yet increaseth; that scattereth, and so increaseth.

VI. The plentiful satisfaction of all the guests with this provision. Though the disproportion was so great, yet there was enough and to spare.

1. There was enough: They did all eat, and were filled. Note, Those whom Christ feeds, he fills; so runs the promise (Ps 37:19), They shall be satisfied. As there was enough for all, they did all eat, so there was enough for each, they were filled; though there was but little, there was enough, and that is as good as a feast. Note, The blessing of God can make a little go a great way; as, if God blasts what we have, we eat, and have not enough, Hag 1:6.

2. There was to spare; They took up of the fragments that remained, twelve baskets full, one basket for each apostle: thus what they gave they had again, and a great deal more with it; and they were so far from being nice, that they could make this broken meat serve another time, and be thankful. This was to manifest and magnify the miracle, and to show that the provision Christ makes for those who are his is not bare and scanty, but rich and plenteous; bread enough, and to spare (Lu 15:17), an overflowing fulness. Elisha's multiplying the loaves was somewhat like this, but far short of it; and then it was said, They shall eat and leave, 2Ki 4:43.

It is the same divine power, though exerted in an ordinary way, which multiplies the seed sown in the ground every year, and makes the earth yield her increase; so that what was brought out by handfuls, is brought home in sheaves. This is the Lord's doing; it is by Christ that all natural things consist, and by the word of his power that they are upheld.

22-33

Jesus Walks to His Disciples on the Sea

본문 열기

예수님이 바다 위를 걸어 제자들에게 가시다

²² 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하시고
²³ 무리를 보내신 후에 기도하러 따로 산에 올라가시니라 저물매 거기 홀로 계시더니
²⁴ 배가 이미 육지에서 수 리나 떠나서 바람이 거스르므로 물결로 말미암아 고난을 당하더라
²⁵ 밤 사경에 예수께서 바다 위로 걸어서 제자들에게 오시니
²⁶ 제자들이 그가 바다 위로 걸어오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리 지르거늘
²⁷ 예수께서 즉시 이르시되 안심하라 나니 두려워하지 말라
²⁸ 베드로가 대답하여 이르되 주여 만일 주님이시거든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서 하니
²⁹ 오라 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되
³⁰ 바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리 질러 이르되 주여 나를 구원하소서 하니
³¹ 예수께서 즉시 손을 내밀어 그를 붙잡으시며 이르시되 믿음이 작은 자여 왜 의심하였느냐 하시고
³² 배에 함께 오르매 바람이 그치는지라
³³ 배에 있는 사람들이 예수께 절하며 이르되 진실로 하나님의 아들이로소이다 하더라

여기에는 그리스도께서 자기 친구들과 따르는 자들을 구원하기 위해 행하신 또 다른 기적, 곧 바다 위를 걸어 제자들에게 가신 이야기가 기록되어 있다. 앞의 기적에서는 그분이 자연의 주(主)로서 행하시되 그 권능을 발휘하여 궁핍한 자들에게 양식을 공급하셨다. 이 기적에서는 그분이 자연의 주로서 행하시되 그 권능을 바로잡고 다스리시어 위험과 곤경에 처한 자들을 구원하셨다. 살펴보자.

I. 그리스도께서 기적으로 무리를 먹이신 후에 제자들과 무리를 흩으신 것이다. 그분은 제자들을 재촉하사 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하셨다(마 14:22). 사도 요한은 이 모임이 급히 해산된 특별한 이유를 기록하는데, 곧 백성이 떡의 기적에 너무 감동하여 예수를 억지로 붙들어 임금으로 삼으려 하였기 때문이다(요 6:15). 이를 피하시려고 그분은 즉시 백성을 흩으시고, 제자들이 그들과 합세하지 않도록 그들을 떠나보내신 후에, 자기 자신도 물러가셨다(요 6:15).

그들이 앉아서 먹고 마실 때에 일어나 뛰놀지 아니하고 각각 자기 일에 나아갔다.

1. 그리스도께서 백성을 보내셨다. 이는 그들을 해산시키는 데 어느 정도 엄숙함이 있었음을 암시한다. 그분은 복으로 그들을 보내시되, 그들에게 머물러 있을 만한 어떤 작별의 경계와 권면과 위로의 말씀과 함께 보내셨다.

2. 그분은 제자들을 재촉하사 먼저 배에 오르게 하셨다. 이는 그들이 떠나기 전에는 백성이 움직이지 아니하였기 때문이다. 제자들은 떠나기를 꺼렸으며, 그분이 재촉하지 아니하셨더라면 떠나지 아니하였을 것이다. 그들은 그분 없이 바다로 나가기를 꺼렸다. 주의 친히 가지 아니하시려거든 우리를 이곳에서 올려 보내지 마옵소서(출 33:15). 그들은 그분을 홀로 두고 떠나기를, 곧 시중드는 자도 없고 그분을 기다릴 배도 없이 두고 떠나기를 꺼렸다. 그러나 그들은 순전한 순종으로 그렇게 하였다.

II. 이에 그리스도께서 물러가신 것이다(마 14:23). 그분은 기도하러 따로 산에 올라가셨다. 여기서 살펴보자.

1. 그분이 홀로 계셨다는 것이다. 그분은 따로 외딴 곳으로 가셔서 거기 홀로 계셨다. 그분은 다른 이들과 함께 할 일이 그렇게 많으셨음에도, 때로는 홀로 계시기를 택하셨으니, 이는 우리에게 본을 보이시기 위함이다. 홀로 있기를 즐기지 아니하는 자들, 곧 더불어 대화할 자도 없고 함께 누릴 자도 없을 때 오직 하나님과 자기 마음만으로는 고독 가운데 자신을 즐길 수 없는 자들은 그리스도의 제자가 아니다.

2. 그분이 홀로 기도하셨다는 것이다. 그것이 이 고독 가운데서 그분이 하신 일, 곧 기도였다. 그리스도께서는 하나님으로서 만물의 주가 되시며 기도를 받으시는 분이셨으나, 사람으로서는 종의 형체를, 곧 구걸하는 자의 형체를 지니시고 기도하셨다. 그리스도께서는 이로써 우리에게 은밀한 기도의 본을, 또한 그분이 주신 규칙을 따라 은밀히 기도를 행하는 본을 보여 주셨다(마 6:6). 아마도 이 산에는 그러한 경우를 위해 마련된 어떤 사적인 기도처나 편의 시설이 있었을 것이다. 유대인들 사이에서는 그러한 것을 갖추는 일이 흔하였다. 살펴보라, 제자들이 바다로 나갈 때에 그들의 주께서는 기도하러 가셨다. 베드로가 밀처럼 까불러질 때에 그리스도께서 그를 위해 기도하셨다.

3. 그분이 오래 홀로 계셨다는 것이다. 저물매 그분이 거기 계셨고, 보이는 정황으로 보건대 아침이 가까워질 때까지, 곧 밤 사경까지 거기 계셨다. 이 깊어 폭풍이 몰아치는 거센 밤이었으나 그분은 기도에 항상 힘쓰셨다. 주목하라, 적어도 때때로, 특별한 경우에, 또한 우리 마음이 넓어짐을 느낄 때에는, 은밀한 기도를 오래 계속하며 주 앞에 우리 마음을 쏟아 놓는 일에 충분히 잠기는 것이 좋다. 우리는 기도를 그쳐서는 아니 된다(욥 15:4).

III. 이때에 가련한 제자들이 처한 형편이다. 그들의 배가 이미 바다 가운데서 물결로 말미암아 고난을 당하더라(마 14:24). 여기서 우리는 다음을 살펴볼 수 있다.

1. 폭풍이 일어났을 때에 그들이 바다 한가운데에 이르렀다는 것이다. 우리는 항해를 시작할 때에는 좋은 날씨를 만날 수 있으나, 목적한 항구에 이르기 전에 폭풍을 만날 수도 있다. 그러므로 갑옷 입는 자가 갑옷 벗는 자같이 자랑하지 말고, 오랜 잔잔함 후에는 이런저런 폭풍을 예상하라.

2. 제자들은 지금 그리스도께서 그들을 보내신 곳에 있었음에도 이 폭풍을 만났다. 만일 그들이 요나처럼 자기들의 주와 자기들의 일을 피하여 도망하다가 폭풍에 사로잡힌 것이었다면, 참으로 무서운 폭풍이었을 것이다. 그러나 그들은 이때에 바다로 나가라는 그들의 주의 특별한 명령을 받았으며 자기들의 일을 행하러 가는 길이었다. 주목하라, 그리스도의 제자들이 자기 본분을 행하는 길에서 폭풍을 만나는 일, 또한 그들의 주께서 폭풍을 미리 아실 그때에 바다로 보내심을 받는 일은 새로운 일이 아니다. 그러나 그들은 이것을 야박하게 여기지 말라. 그분이 행하시는 일을 그들은 지금은 알지 못하나 이후에는 알게 될 것이니, 곧 그리스도께서 이로써 그들에게, 또 그들을 위해 더욱 놀라운 은혜로 자기를 나타내려 하심이다. 3. 이제 그들에게 그리스도께서 함께 계시지 아니한 것이 그들에게 큰 낙심이 되었으니, 전에 그들이 폭풍 가운데 있었을 때에는 그분이 함께 계셨었다. 그때에는 비록 그분이 주무시고 계셨으나 곧 깨어나셨으나(마 8:24), 이번에는 그분이 그들과 함께 전혀 계시지 아니하셨다. 이처럼 그리스도께서는 제자들을 먼저 작은 어려움에 익숙하게 하시고, 그다음에 더 큰 어려움에 익숙하게 하셔서, 점진적으로 그들을 보는 것으로 행하지 아니하고 믿음으로 행하도록 훈련하셨다.

4. 바람이 거스르고 그들이 물결로 고난을 당하였으나, 그들의 주께서 그들에게 건너편으로 가라고 명하셨으므로, 그들은 방향을 돌려 되돌아오지 아니하고 앞으로 나아가기에 힘썼다. 주목하라, 환난과 어려움이 우리 본분 가운데서 우리를 방해할 수는 있으나, 그것이 우리를 본분에서 몰아내서는 아니 된다. 도리어 우리는 그 한가운데를 뚫고 앞으로 나아가야 한다.

IV. 이러한 형편 가운데 있는 그들에게 그리스도께서 다가오신 것이다(마 14:25). 이 가운데 우리는 한 본보기를 본다.

1. 그분의 선하심의 본보기이니, 그분이 그들의 형편을 살피시고 마치 아버지가 자녀를 염려하듯 그들을 염려하셔서 그들에게 가신 것이다. 주목하라, 교회와 하나님의 백성의 극한 곤경은 그리스도께서 그들을 찾아오시고 그들을 위해 나타나시는 기회이다. 그러나 그분은 사경에, 곧 새벽 세 시경에야 오셨으니, 이는 그때에 사경이 시작되었기 때문이다. 여호와께서 홍해에서 이스라엘을 위해 나타나신 것이 새벽녘이었으니(출 14:24), 이번에도 그러하였다. 이스라엘을 지키시는 이는 졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시나, 필요할 때에는 그들을 구원하시려고 흑암 가운데 걸으시며, 도우시되 이른 새벽에 도우신다.

2. 그분의 권능의 본보기이니, 그분이 바다 위로 걸어서 그들에게 가신 것이다. 이는 모든 피조물에 대한 그리스도의 주권적 통치의 큰 본보기이다. 그것들은 다 그분의 발아래 있고 그분의 명령에 복종하니, 그것들이 자기 본성을 잊어버리고 우리가 본질적이라 부르는 성질을 바꾼다. 우리는 이것이 어떻게 행해졌는지, 곧 물의 표면을 응결시키심으로써인지(하나님이 기뻐하실 때에 깊은 물이 바다 가운데서 엉기느니라, 출 15:8), 아니면 그분이 기뻐하시는 대로 변형되신 자기 몸의 중력을 멈추게 하심으로써인지를 캐물을 필요가 없다. 이것이 그분의 신적 권능을 증명한다는 것으로 충분하니, 바다 물결을 밟으시는 것은 하나님의 특권이며(욥 9:8), 이는 바람 날개를 타시는 것과 같다. 바다 물을 주께 구원받은 자들을 위해 벽이 되게 하신 분이(사 51:10), 여기서는 그 물을 구속주 자신을 위한 길로 삼으시니, 그분이 만유의 주로서 한 발은 바다에, 다른 발은 육지에 두시고 나타나신다(계 10:2). 쇠를 떠오르게 하신 바로 그 권능이(왕하 6:6) 이 일을 행하셨다. 바다야 네가 도망함은 어찌함이며?(시 114:5) 그것은 주의 임재하심 때문이라. 주의 길이 바다에 있도다(시 77:19). 주목하라, 그리스도께서는 자기 백성을 구원하시기 위해 자기가 기뻐하시는 어떤 길이든 취하실 수 있다.

V. 여기에는 그리스도께서 다가오실 때에 그분과 곤경에 처한 그분의 친구들 사이에 오간 일에 대한 기록이 있다.

1. 그분과 모든 제자들 사이에 오간 일이다. 여기서 우리는 다음과 같이 듣는다.

(1.) 그들의 두려움이 어떻게 일어났는가(마 14:26). 그들이 바다 위로 걸어오시는 그분을 보고 놀라 유령이라 하며판타스마 에스티(phantasma esti)이는 환영(幻影)이라, 이렇게 옮기는 것이 훨씬 더 나을 것이다. 사두개인들을 제외하고는 — 그리스도께서 제자들에게 그 교훈을 경계하라 하셨던 그들을 제외하고는 — 영(靈)의 존재와 나타남이 일반적으로 모든 이에게 믿어졌던 것으로 보인다. 그러나 의심할 바 없이, 영이 나타났다고 여겨진 많은 경우는 단지 사람들 자신의 두려움과 공상이 만들어 낸 것에 불과하였다. 이 제자들은 이는 주시라, 다른 이일 수 없다고 말하였다. 주목하라, [1.] 구원이 나타나고 다가오는 것조차도 때로는 하나님의 백성에게 곤란과 당황의 계기가 되니, 그들은 때때로 가장 해를 입지 아니할 때에 가장 두려워하며, 아니 도리어 가장 큰 은총을 입을 때에 그러하니, 동정녀 마리아가 그러하였다(눅 1:29, 출 3:6,7). 양자의 영의 위로는 종의 영의 두려움을 통해 들어온다(롬 8:15). [2.] 영의 나타남, 혹은 그러한 공상은 우리에게 두려움을 일으키고 공포를 안겨 줄 수밖에 없으니, 이는 영들의 세계가 우리에게서 멀리 떨어져 있기 때문이며, 선한 영들이 우리와 정당하게 다툴 일이 있기 때문이며, 또한 악한 영들이 우리를 향해 뿌리 깊은 적의를 품고 있기 때문이다(욥 4:14,15를 보라). 우리가 영들의 아버지이신 하나님과 더 친숙해질수록, 또한 우리 자신을 그분의 사랑 안에 지키기에 더 힘쓸수록, 우리는 그러한 두려움을 더 잘 다룰 수 있을 것이다. [3.] 선한 사람들의 당황하고 불안하게 하는 두려움은 그리스도와 그분의 인격과 직분과 사역에 관한 그들의 오해와 오인에서 비롯된다. 우리가 그분의 이름을 더 분명하고 충만하게 알수록, 우리는 더 큰 확신으로 그분을 신뢰할 것이다(시 9:10). [4.] 폭풍 가운데서는 작은 것도 우리를 놀라게 한다. 밖으로 다툼이 있을 때에 안으로 두려움이 있는 것은 이상한 일이 아니다. 아마도 제자들은 그것이 어떤 악한 영이 일으킨 폭풍이라고 공상하였을 것이다. 주목하라, 외적인 환난으로 인한 우리의 위험 대부분은 그 환난이 내적인 곤란을 일으킬 빌미를 줌으로써 생긴다.

(2.) 이 두려움이 어떻게 잠재워졌는가(마 14:27). 그분은 그들의 오해를 보여 주심으로써 그들을 즉시 구원하셨다. 그들이 물결과 씨름하고 있을 때에는 그분이 잠시 동안 구원을 늦추셨으나, 그들의 두려움을 향해서는 — 그것이 훨씬 더 위험한 것이었기에 — 구원을 서두르셨다. 그분은 즉시 그 폭풍을 자기 말씀으로 잔잔하게 하셨으니, 곧 안심하라 나니 두려워하지 말라 하셨다.

[1.] 그분은 자기를 그들에게 알리심으로써 그들의 오해를 바로잡으셨으니, 마치 요셉이 자기 형제들에게 자기를 알린 것과 같다. 나라. 그분은 바울에게 하셨듯이 나는 예수라고 자기 이름을 대지 아니하셨으니, 이는 바울이 아직 그분을 알지 못하였기 때문이다. 그러나 이 제자들에게는 나라고 말하는 것으로 충분하였으니, 그들은 그분의 양처럼(요 10:4), 또 막달라 마리아처럼(요 20:16) 그분의 음성을 알았기 때문이다. 그들은 주여 누구시니이까? 주께서 우리를 위하시나이까 우리의 대적을 위하시나이까? 하고 물을 필요가 없었다. 그들은 신부와 더불어 이는 내 사랑하는 자의 음성이라고 말할 수 있었다(아 2:8). 참된 신자들은 좋은 표징으로 그것을 안다. 그들이 본 분이 누구인지 깨닫는 것이 그들을 안심시키기에 충분하였다. 주목하라, 올바른 지식은 참된 위로의 문을 여니, 특히 그리스도를 아는 지식이 그러하다.

[2.] 그분은 그들의 두려움에 맞서 그들을 격려하셨으니, 나라, 그러므로, 첫째, 안심하라타르세이테(tharseite) — "담대하라. 마음을 추스르고 담대하라." 만일 그리스도의 제자들이 폭풍 가운데서 즐거워하지 아니한다면, 그것은 그들 자신의 잘못이니, 그분은 그들이 그러하기를 원하신다. 둘째, 두려워하지 말라. 1. "나를 두려워하지 말라. 이제 너희가 나인 줄을 알았으니, 너희가 분명 두려워하지 아니할 것이라. 너희는 내가 너희를 해치려 하지 아니함을 아느니라." 주목하라, 그리스도께서는 자기를 나타내시는 자들에게 공포가 되려 하지 아니하신다. 그들이 그분을 바르게 깨닫게 되면, 그 공포는 사라질 것이다. 2. "폭풍을, 곧 바람과 물결을 두려워하지 말라. 비록 그것이 시끄럽고 심히 위협적일지라도, 내가 너희 곁에 이렇게 가까이 있는 동안에는 그것을 두려워하지 말라. 나는 너희를 위해 마음을 쓰는 자이며, 곁에 서서 너희가 망하는 것을 보고만 있지 아니하리라." 주목하라, 그리스도를 가까이 모시고 그분이 자기들의 분이심을 아는 자들에게는 아무것도 공포가 될 필요가 없으니, 아니, 죽음 그 자체도 그러하다.

2. 그분과 베드로 사이에 오간 일이다(마 14:28-31). 여기서 살펴보자.

(1.) 베드로의 용기와, 그리스도께서 그것을 인정하신 것이다.

[1.] 베드로가 물 위로 감히 그리스도께로 가려 한 것은 매우 담대한 일이었다(마 14:28). 주여 만일 주님이시거든 나를 명하사 주께로 오라 하소서. 용기는 베드로의 으뜸가는 은혜였으니, 그것이 그로 하여금 다른 이들보다 앞장서서 그리스도를 향한 사랑을 표현하게 하였다. 비록 다른 이들도 아마 그분을 그만큼 사랑하였겠으나 말이다.

첫째, 그가 그분께로 가기를 원한 것은 베드로의 그리스도를 향한 애정의 본보기이다. 폭풍 가운데서 의심할 바 없이 여러 번 사모하였던 그리스도를 보았을 때, 그는 그분과 함께 있기를 간절히 바랐다. 그는 나를 명하사 물 위로 걸어가게 하소서라고 — 기적 그 자체를 위해 그것을 바라듯이 — 말하지 아니하고, 나를 명하사 주께로 오라 하소서라고 — 그리스도를 위해 그것을 바라듯이 — 말하였다. "어떻게든 상관없으니 제가 주께로 가게 하소서." 주목하라, 참된 사랑은 정당하게 부름받았을 때에 그리스도께로 가기 위해 불과 물을 뚫고 나아갈 것이다. 그리스도께서 그들을 구원하고 건지시려고 그들에게 오고 계셨다. 베드로가 주여, 나를 명하사 주께로 오라 하소서라고 말하였다. 주목하라, 그리스도께서 긍휼의 길로 우리에게 오고 계실 때에, 우리는 본분의 길로 그분을 맞으러 나아가야 하며, 이 가운데서 우리는 기꺼이 또 담대히 그분과 함께, 또 그분을 위해 모험에 나서야 한다. 그리스도를 구주로 모시고 유익을 얻고자 하는 자들은 이처럼 믿음으로 그분께 나아가야 한다. 그리스도께서 이제 얼마 동안 떠나 계셨는데, 이로써 그분이 왜 떠나 계셨는지가 드러난다. 곧 그분이 돌아오실 때에 제자들에게 자기를 더욱더 사랑스럽게 하시려는 것, 그리하여 그것을 지극히 시의적절하고 갑절로 반가운 것이 되게 하시려는 것이었다. 주목하라, 그리스도께서 잠시 자기 백성을 버려두셨을 때, 그분의 돌아오심은 반가우며 가장 애정 어리게 영접받는다. 은혜로운 영혼들이 오래 찾은 후에 마침내 자기들의 사랑하는 자를 발견하면, 그들은 그를 붙잡고 놓지 아니한다(아 3:4).

둘째, 그가 권한 없이는 가려 하지 아니한 것은 베드로의 신중함과 그리스도의 뜻에 대한 마땅한 존중의 본보기이다. "만일 주님이시거든 제가 가겠나이다"가 아니라 만일 주님이시거든 나를 명하사 오라 하소서였다. 주목하라, 가장 담대한 영혼이라도 위험한 일에 대해서는 부르심을 기다려야 하며, 우리는 경솔하고 주제넘게 그러한 일에 자신을 내던져서는 아니 된다. 봉사와 고난에 대한 우리의 의향이 그리스도의 뜻을 존중하지 아니하고 그분의 부르심과 명령으로 규제받지 아니한다면, 그것은 자원함이 아니라 고집으로 해석된다. 베드로에게 주어진 이러한 특별한 권한을 우리는 이제 기대해서는 아니 되며, 도리어 말씀의 일반적 규칙에 의지해야 한다. 이 규칙을 특정한 경우에 적용함에 있어서 섭리적 암시의 도움과 더불어, 지혜는 일을 지도하기에 유익하다.

셋째, 그가 그리스도께서 명하셨을 때에 물 위로 모험을 감행한 것은 베드로의 믿음과 결단의 본보기이다. 배의 안전을 버리고 죽음의 입속으로 자신을 내던지며, 조금 전까지 두려워하던 위협적인 물결을 멸시한 것은 그리스도의 권능과 말씀에 대한 매우 강한 의존을 보여 주었다. 그러한 믿음과 그러한 열심 앞에서 어떤 어려움이나 위험이 버틸 수 있겠는가?

[2.] 그리스도께서 그 일에서 그를 인정하기를 기뻐하신 것은 매우 인자하고 겸손한 일이었다(마 14:29). 그분은 그 제안을 어리석고 경솔한 것으로, 아니 교만하고 주제넘은 것으로 정죄하실 수도 있었다. "베드로가 자기 주께서 하시는 일을 자기가 하겠다고 감히 나서려 하느냐?" 그러나 그리스도께서는 그것이 자기를 향한 진실하고 열렬한 애정에서 나온 것임을 아셨고, 은혜로이 그것을 받아 주셨다. 주목하라, 그리스도께서는 비록 그분 백성의 사랑의 표현에 갖가지 연약함이 섞여 있을지라도 그것을 기뻐하시며, 그것을 최선으로 받아 주신다.

첫째, 그분은 그에게 오라고 명하셨다. 바리새인들이 표적을 구하였을 때에 그들은 그 일로 책망뿐 아니라 거절을 당하였으니, 이는 그들이 그리스도를 시험하려는 의도로 그리하였기 때문이다. 베드로가 표적을 구하였을 때에 그는 그것을 받았으니, 이는 그가 그리스도를 신뢰하려는 결단으로 그리하였기 때문이다. 복음의 부르심은 이러하다. "오라, 오라, 그리스도께로. 모든 것을 그분의 손에 맡기고, 너희 영혼을 지키시도록 그분께 맡기라. 폭풍의 바다를, 곧 환난의 세상을 뚫고 예수 그리스도께로 모험하여 나아가라."

둘째, 그가 정말 왔을 때에 그분이 그를 떠받치셨다. 베드로가 물 위로 걸었다. 참된 신자들이 그리스도와 더불어 누리는 교제는 그들이 그분과 함께 살아나고, 함께 일으킴을 받으며, 함께 앉음을 입는 것으로(엡 2:5,6), 또한 그분과 함께 십자가에 못 박히는 것으로 표현된다(갈 2:20). 그런데 내 생각에는, 그것이 이 이야기에서 그들이 그분과 함께 물 위로 걷는 것으로 표현되는 것 같다. 그리스도의 능력을 힘입어 우리는 세상 위로 떠받쳐지며, 세상을 짓밟을 수 있게 되고, 세상 속으로 가라앉지 아니하며 세상에 압도되지 아니하고, 그것을 이기는 승리를 얻으니(요일 5:4), 이는 그리스도의 승리를 믿는 믿음으로 말미암으며(요 16:33), 그분과 더불어 우리는 세상에 대하여 십자가에 못 박힌다(갈 6:14). 복된 베드로가 예수와 함께 물 위로 걷는 것을, 곧 그분으로 말미암아 넉넉히 이기는 자가 되어, 모든 위협하는 물결을 밟으며, 마치 그것이 그를 그리스도의 사랑에서 끊을 수 없는 것처럼 행하는 것을 보라(롬 8:35 이하). 이처럼 세상이라는 바다는 능히 떠받칠 만큼 응결된 유리 바다같이 되었으니, 승리를 얻은 자들이 그 위에 서서 노래한다(계 15:2,3).

그는 재미나 과시를 위해서가 아니라 예수께로 가기 위해 물 위로 걸었으며, 바로 그렇기에 그처럼 놀랍게 떠받쳐졌다. 주목하라, 우리 영혼이 하나님을 굳게 따를 때에, 비로소 그분의 오른손이 우리를 붙드신다. 이는 다윗의 경험이었다(시 63:8). 특별한 떠받치심은 오직 영적인 추구에서만 약속되며 또한 기대할 수 있다. 하나님이 자기 이스라엘을 독수리 날개로 업으실 때에, 그것은 그들을 자기에게로 인도하시려는 것이다(출 19:4). 또한 그분의 능력으로 떠받침을 받지 아니하고는 우리가 결코 예수께로 갈 수 없다. 우리가 그분과 씨름하는 것도, 그분을 향해 손을 뻗는 것도, 표를 향하여 앞으로 나아가는 것도 다 그분 자신의 능력 안에서이며, 곧 하나님의 능력으로 보호하심을 입어서이다. 우리는 베드로가 물 위로 걸을 때처럼 그 능력을 의지해야 한다. 그리고 영원하신 팔이 그 아래 있는 동안에는 가라앉을 위험이 없다.

(2.) 여기에는 베드로의 비겁함과, 그리스도께서 그를 책망하시고 또 구원하신 것이 있다. 그리스도께서 그에게 오라고 명하신 것은, 그가 물 위로 걸어 그리스도의 권능을 알게 하시려는 것뿐 아니라, 그가 가라앉아 자신의 연약함을 알게 하시려는 것이었다. 이는 그분이 그의 믿음을 격려하시려는 것과 마찬가지로, 그의 자만을 억제하시고 그것을 부끄러워하게 하시려는 것이었다. 그러면 살펴보자.

[1.] 베드로의 큰 두려움이다(마 14:30). 그가 무서워하였다. 가장 강한 믿음과 가장 큰 용기에도 두려움이 섞여 있다. 주여 내가 믿나이다라고 말할 수 있는 자들이 나의 믿음 없는 것을 도와 주소서라고 말해야 한다. 오직 온전한 사랑만이 두려움을 온전히 내쫓는다. 선한 사람들은 흔히 자기가 가장 뛰어나고, 또 그때에 실제로 발휘하고 있는 바로 그 은혜에서 실패하니, 이는 그들이 아직 도달하지 못하였음을 보이려 함이다. 베드로는 처음에는 매우 담대하였으나, 나중에는 마음이 약해졌다. 시련이 길어지는 것은 믿음의 연약함을 드러낸다.

여기에는, 첫째, 이 두려움의 원인이 있다. 그가 바람이 거센 것을 보았다. 베드로가 그리스도와 그분의 말씀과 권능에 눈을 고정하고 있는 동안에는, 그가 물 위로걸었다. 그러나 그가 자기가 처한 위험을 아울러 주목하고 큰 물이 그 물결을 높이는 것을 관찰하였을 때에, 그는 두려워하였다. 주목하라, 계명과 약속을 믿음의 눈으로 보기보다 어려움을 육신의 눈으로 보는 것이, 공적인 일에서든 사적인 일에서든, 우리의 모든 지나친 두려움의 근저에 있다. 아브라함은 믿음이 강하였으니, 이는 그가 자기 몸을 생각하지 아니하였기 때문이다(롬 4:19). 그는 약속에 따르는 낙심케 하는 불가능성을 마음에 두지 아니하고 하나님의 권능에 눈을 고정하였으며, 그리하여 바랄 수 없는 중에 바라고 믿었다(롬 4:18). 베드로는 바람이 거센 것을 보았을 때에 자기가 보았던 것을(마 8:27) — 곧 바람과 바다가 그리스도께 순종하던 것을 — 기억하였어야 하였다. 그러나 우리가 우리를 지으신 여호와를 잊어버리기 때문에, 우리가 종일 항상 두려워한다(사 51:12,13).

둘째, 이 두려움의 결과이다. 그가 빠져 가기 시작하였다. 믿음이 떠받쳐지는 동안에는 그가 물 위로 떠 있었으나, 믿음이 흔들리자 그가 빠져 가기 시작하였다. 주목하라, 우리 영의 가라앉음은 우리 믿음의 연약함 때문이다. 우리는 (구원을 얻듯이) 믿음으로 떠받침을 받는다(벧전 1:5). 그러므로 우리 영혼이 낙심하여 불안해할 때에, 그 주권적 처방은 하나님께 소망을 두는 것이다(시 43:5). 아마도 베드로는 어부로 자랐기에 헤엄을 매우 잘 쳤을 것이며(요 21:7), 어쩌면 그가 바다에 자신을 던졌을 때에 부분적으로 그것을 의지하였을 것이다. 곧 걸을 수 없다면 헤엄칠 수 있으리라고 말이다. 그러나 그리스도께서는 그를 빠져 가기 시작하게 하셨으니, 이는 그의 안전이 그 자신의 어떤 기술이 아니라 그리스도의 오른손과 그분의 거룩한 팔이었음을 그에게 보이시려는 것이었다. 그의 믿음이 실패하였을 때에 그분이 그를 곧장 가라앉도록, 곧 돌같이 깊은 데로 가라앉도록(출 15:5) 내버려 두지 아니하시고, 그에게 주여 나를 구원하소서라고 부르짖을 시간을 주신 것은 그리스도께서 그에게 베푸신 큰 긍휼이었다. 참된 신자들을 향한 그리스도의 돌보심이 이러하니, 비록 그들이 연약하여 빠져 가기 시작할지라도 그것에 그친다! 사람은 지옥에 떨어지기 전까지는 결코 가라앉지 아니하며 결코 망하지 아니한다. 베드로는 믿은 대로 걸었다. 그에게도, 또 다른 이들에게도, 네 믿음대로 될지어다라는 규칙이 그대로 적용되었다.

셋째, 이 곤경에서 그가 의지한 처방이니, 곧 오래되고 검증되고 인정받은 처방, 곧 기도였다. 그가 주여 나를 구원하소서라고 부르짖었다. 살펴보라, 1. 그의 기도의 방식은 간절하고 끈질겼다. 그가 부르짖었다. 주목하라, 믿음이 약할 때에 기도는 강해야 한다. 우리 주 예수께서는 우리에게 두려움의 날에 심한 부르짖음을 올리라고 가르치셨다(히 5:7). 위험에 대한 인식은 우리로 부르짖게 하며, 본분과 하나님께 대한 의존에 대한 인식은 우리로 그분께 부르짖게 한다. 2. 그의 기도의 내용은 적절하고 요점에 맞았다. 그가 주여 나를 구원하소서라고 부르짖었다. 그리스도께서는 위대한 구주이시며 구원하러 오신 분이시다. 구원받기를 원하는 자들은 그분께 나아갈 뿐 아니라 구원을 위해 그분께 부르짖어야 한다. 그러나 우리는 우리 자신이 빠져 감을 깨닫기 전에는 결코 여기에 이르지 못하니, 필요에 대한 인식이 우리를 그분께로 몰아갈 것이다.

[2.] 이 두려움 가운데서 그리스도께서 베드로에게 베푸신 큰 은총이다. 비록 베드로의 첫 모험에는 그의 믿음에 주제넘음이 섞여 있었고, 그 후의 낙심에는 그의 믿음에 불신앙이 섞여 있었으나, 그리스도께서는 그를 버리지 아니하셨다. 이는,

첫째, 그분이 그를 구원하셨기 때문이다. 그분이 자기 오른손의 구원하는 힘으로 그에게 응답하셨으니(시 20:6), 곧 즉시 손을 내밀어 그를 붙잡으셨다. 주목하라, 그리스도께서 구원하시는 때는 우리가 가라앉을 때이다(시 18:4-7). 그분은 사력을 다해야 할 위급한 순간에 도우신다. 그리스도의 손은 모든 신자가 가라앉지 않도록 그들을 붙드시려고 여전히 내밀어져 있다. 그분이 한 번 자기 것으로 붙드시고 불 가운데서 빼낸 그루터기같이 낚아채신 자들을, 그분은 물 가운데서도 낚아채실 것이다. 비록 그분이 자기 손을 놓으신 것처럼 보일지라도, 그분은 단지 그렇게 보이게 하실 뿐이니, 이는 그들이 영원히 멸망하지 아니할 것이며, 또 아무도 그들을 그분의 손에서 빼앗을 수 없을 것이기 때문이다(요 10:28). 결코 두려워하지 말라, 그분은 자기 것을 붙드실 것이다. 그렇지 아니하였다면 우리를 압도하였을 우리 자신의 두려움에서 우리가 건짐을 받는 것은 그분의 권능과 은혜의 손 덕분이다(시 34:4).

둘째, 그분이 그를 책망하셨기 때문이다. 이는 그분이 사랑하고 구원하시는 자들을 다 책망하고 꾸짖으시기 때문이다. 믿음이 작은 자여 왜 의심하였느냐? 주목하라, 1. 믿음은 참되면서도 약할 수 있으니, 처음에는 겨자씨 한 알과 같다. 베드로는 자기를 물 위로 데려갈 만큼의 믿음은 있었으나, 그를 끝까지 데려갈 만큼은 못 되었기에, 그리스도께서 그에게 그가 단지 작은 믿음을 가졌다고 말씀하신다. 2. 우리를 낙심케 하는 의심과 두려움은 다 우리 믿음의 연약함 때문이다. 우리가 의심하는 것은 우리가 단지 믿음이 작기 때문이다. 의심을, 곧 폭풍 치는 날의 육신의 의심을 해결하여, 그러한 때에도 머리를 물 위로 들게 하는 것이 믿음의 일이다. 우리가 더 많이 믿을 수만 있다면, 우리는 더 적게 의심할 것이다. 3. 우리 믿음의 연약함과 우리 의심의 우세함은 우리 주 예수를 매우 언짢게 한다. 그분이 약한 신자들을 버리지 아니하시는 것은 사실이나, 그분이 약한 믿음을 기뻐하지 아니하신다는 것도 똑같이 사실이니, 아니, 그분께 가장 가까운 자들에게서도 그러하다. 왜 의심하였느냐? 그것에 무슨 이유가 있었느냐? 주목하라, 우리의 의심과 두려움은 그 원인을 엄밀히 살펴보면 곧 사라질 것이다. 이는 모든 것을 고려할 때, 그리스도의 제자들이 의심하는 마음을 품을 만한 정당한 이유가 없기 때문이니, 아니, 폭풍 치는 날에도 그러하니, 이는 그분이 그들에게 매우 가까이 계신 도움이 되어 주시기 때문이다.

VI. 폭풍이 그친 것이다(마 14:32). 그리스도께서 배에 오르시매 그들이 곧 해안에 이르렀다. 그리스도께서는 배에 이르기까지 물 위로 걸으셨고, 그다음에는 능히 해안까지 걸어가실 수 있었음에도 그 배에 오르셨다. 그러나 평범한 수단을 얻을 수 있을 때에는 기적을 기대해서는 아니 된다. 비록 그리스도께서 자기 일을 행하시는 데 도구가 필요하지 아니하실지라도, 그분은 그것을 사용하기를 기뻐하신다. 살펴보라, 그리스도께서 배에 오르셨을 때에 베드로도 그분과 함께 들어왔다. 그리스도의 인내에 함께하는 동참자는 그분의 나라에도 함께하는 동참자가 될 것이다(계 1:9). 그분과 함께 걷는 자들은 그분과 함께 다스릴 것이며, 그분과 함께 위험에 노출되고 함께 고난받는 자들은 그분과 함께 개가를 올릴 것이다.

그들이 배에 오르매 곧 폭풍이 그쳤으니, 이는 그것이 자기 할 일, 곧 자기의 시험하는 일을 다 마쳤기 때문이다. 바람을 그 장중에 모으시며 물을 옷에 싸신 분은(잠 30:4), 하늘에 오르고 내려오신 바로 그분이시며, 그분의 말씀을광풍이 이룬다(시 148:8). 그리스도께서 한 영혼 안에 들어오실 때에, 그분은 거기서 바람과 폭풍을 그치게 하시고 평안을 명하신다. 그리스도를 영접하라, 그리하면 그 물결의 소요가 곧 잠잠해질 것이다. 잠잠하게 되는 길은 그분이 하나님이심을, 곧 그분이 우리와 함께 계시는 주이심을 아는 것이다.

VII. 이에 그리스도께 드린 경배이다(마 14:33). 배에 있는 사람들이 와서 그분께 절하며 이르되 진실로 하나님의 아들이로소이다 하더라. 그들은 이 곤경과 이 구원에서 두 가지 선한 유익을 얻었다.

1. 그것은 그리스도를 향한 그들의 믿음을 굳건하게 하였고, 신성의 충만함이 그분 안에 거하심을 그들에게 넉넉히 확신시켰다. 이는 세상의 창조주가 아니고는 아무도 떡을 늘릴 수 없었으며, 세상의 통치자가 아니고는 아무도 바다의 물 위를 밟을 수 없었기 때문이다. 그러므로 그들은 그 증거에 굴복하여 자기들의 믿음을 고백한다. 진실로 주는 하나님의 아들이로소이다. 그들은 전에도 그분이 하나님의 아들이심을 알았으나, 이제는 그것을 더 잘 알게 되었다. 믿음은 불신앙과의 싸움 후에 때로는 더욱 활발해지며, 단련됨으로 말미암아 더 큰 정도의 힘에 이른다. 이제 그들은 그것을 진실로 안다. 주목하라, 우리가 배운 것들의 확실함을 더욱더 아는 것은 우리에게 유익하다(눅 1:4). 믿음은 충만한 확신에 이를 때에, 곧 분명히 보고 진실로라고 말할 때에 비로소 자란다.

2. 그들은 이것을 계기로 그분의 이름에 합당한 영광을 그분께 돌렸다. 그들은 그 큰 진리를 인정하였을 뿐 아니라 그것에 합당하게 감동을 받았으니, 그들이 그리스도께 경배하였다. 주목하라, 그리스도께서 우리를 위해 자기 영광을 나타내실 때에, 우리는 그것을 그분께 돌려 드려야 한다(시 50:15). 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다. 그들의 그리스도께 대한 경배와 흠모는 이렇게 표현되었으니, 진실로 주는 하나님의 아들이로소이다. 주목하라, 우리 신앙고백의 내용은 우리 찬송의 내용이 될 수 있으며 또 되어야 한다. 믿음은 예배의 본래적 원리이며, 예배는 믿음의 진정한 산물이다. 하나님께 나아가는 자는 반드시 믿어야 하며, 하나님을 믿는 자는 나아올 것이다(히 11:6).

영문 원문

Jesus Walks to His Disciples on the Sea

²² And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
²³ And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
²⁴ But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
²⁵ And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
²⁶ And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
²⁷ But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
²⁸ And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
²⁹ And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
³⁰ But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
³¹ And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
³² And when they were come into the ship, the wind ceased.
³³ Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

We have here the story of another miracle which Christ wrought for the relief of his friends and followers, his walking upon the water to his disciples. In the foregoing miracle he acted as the Lord of nature, improving its powers for the supply of those who were in want; in this, he acted as the Lord of nature, correcting and controlling its powers for the succour of those who were in danger and distress. Observe,

I. Christ's dismissing of his disciples and the multitude, after he had fed them miraculously. He constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, Mt 14:22. St. John gives a particular reason for the hasty breaking up of this assembly, because the people were so affected with the miracle of the loaves, that they were about to take him by force, and make him a king (Joh 6:15); to avoid which, he immediately scattered the people, sent away the disciples, lest they should join with them, and he himself withdrew, Joh 6:15.

When they had sat down to eat and drink, they did not rise up to play, but each went to his business.

1. Christ sent the people away. It intimates somewhat of solemnity in the dismissing of them; he sent them away with a blessing, with some parting words of caution, counsel, and comfort, which might abide with them.

2. He constrained the disciples to go into a ship first, for till they were gone the people would not stir. The disciples were loth to go, and would not have gone, if he had not constrained them. They were loth to go to sea without him. If thy presence go not with us, carry us not up hence. Ex 33:15. They were loth to leave him alone, without any attendance, or any ship to wait for him; but they did it in pure obedience.

II. Christ's retirement hereupon (Mt 14:23); He went up into a mountain apart to pray. Observe here,

1. That he was alone; he went apart into a solitary place, and was there all alone. Though he had so much work to do with others, yet he chose sometimes to be alone, to set us an example. Those are not Christ's followers that do not care for being alone; that cannot enjoy themselves in solitude, when they have none else to converse with, none else to enjoy, but God and their own hearts.

2. That he was alone at prayer; that was his business in this solitude, to pray. Though Christ, as God, was Lord of all, and was prayed to, yet Christ, as Man, had the form of a servant, of a beggar, and prayed. Christ has herein set before us an example of secret prayer, and the performance of it secretly, according to the rule he gave, Mt 6:6. Perhaps in this mountain there was some private oratory or convenience, provided for such an occasion; it was usual among the Jews to have such. Observe, When the disciples went to sea, their Master went to prayer; when Peter was to be sifted as wheat, Christ prayed for him.

3. That he was long alone; there he was when the evening was come, and, for aught that appears, there he was till towards morning, the fourth watch of the night. The night came on, and it was a stormy, tempestuous night, yet he continued instant in prayer. Note, It is good, at least sometimes, upon special occasions, and when we find our hearts enlarged, to continue long in secret prayer, and to take full scope in pouring out our hearts before the Lord. We must not restrain prayer, Job 15:4.

III. The condition that the poor disciples were in at this time: Their ship was now in the midst of the sea, tossed with waves, Mt 14:24. We may observe here,

1. That they were got into the midst of the sea when the storm rose. We may have fair weather at the beginning of our voyage, and yet meet with storms before we arrive at the port we are bound for. Therefore, let not him that girdeth on the harness boast as he that puts it off, but after a long calm expect some storm or other.

2. The disciples were now where Christ sent them, and yet met with this storm. Had they been flying from their Master, and their work, as Jonah was, when he was arrested by the storm, it had been a dreadful one indeed; but they had a special command from their Master to go to sea at this time, and were going about their work. Note, It is no new thing for Christ's disciples to meet with storms in the way of their duty, and to be sent to sea then when their Master foresees a storm; but let them not take it unkindly; what he does they know not now, but they shall know hereafter, that Christ designs hereby to manifest himself with the more wonderful grace to them and for them. 3. It was a great discouragement to them now that they had not Christ with them, as they had formerly when they were in a storm; though he was then asleep indeed, yet he was soon awaked (Mt 8:24), but now he was not with them at all. Thus Christ used his disciples first to less difficulties, and then to greater, and so trains them up by degrees to live by faith, and not by sense.

4. Though the wind was contrary, and they were tossed with waves, yet being ordered by their Master to the other side, they did not tack about and come back again, but made the best of their way forward. Note, Though troubles and difficulties may disturb us in our duty, they must not drive us from it; but through the midst of them we must press forwards.

IV. Christ's approach to them in this condition (Mt 14:25); and in this we have an instance,

1. Of his goodness, that he went unto them, as one that took cognizance of their case, and was under a concern about them, as a father about his children. Note, The extremity of the church and people of God is Christ's opportunity to visit them and appear for them: but he came not till the fourth watch, toward three o'clock in the morning, for then the fourth watch began. It was in the morning-watch that the Lord appeared for Israel in the Red sea (Ex 14:24), so was this. He that keepeth Israel neither slumbers nor sleeps, but, when there is occasion, walks in darkness for their succour; helps, and that right early.

2. Of his power, that he went unto them, walking on the sea. This is a great instance of Christ's sovereign dominion over all the creatures; they are all under his feet, and at his command; they forget their natures, and change the qualities that we call essential. We need not enquire how this was done, whether by condensing the surface of the water (when God pleases, the depths are congealed in the heart of the sea, Ex 15:8), or by suspending the gravitation of his body, which was transfigured as he pleased; it is sufficient that it proves his divine power, for it is God's prerogative to tread upon the waves of the sea (Job 9:8), as it is to ride upon the wings of the wind. He that made the waters of the sea a wall for the redeemed of the Lord (Isa 51:10), here makes them a walk for the Redeemer himself, who, as Lord of all, appears with one foot on the sea and the other on dry land, Re 10:2. The same power that made iron to swim (2Ki 6:6), did this. What ailed thee, O thou sea? Ps 114:5. It was at the presence of the Lord. Thy way, O God, is in the sea, (Ps 77:19). Note, Christ can take what way he pleases to save his people.

V. Here is an account of what passed between Christ and his distressed friends upon his approach.

1. Between him and all the disciples. We are here told,

(1.) How their fears were raised (Mt 14:26); When they saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; phantasma estiIt is an apparition; so it might much better be rendered. It seems, the existence and appearance of spirits were generally believed in by all except the Sadducees, whose doctrine Christ had warned his disciples against; yet, doubtless, many supposed apparitions have been merely the creatures of men's own fear and fancy. These disciples said, It is the Lord; it can be no other. Note, [1.] Even the appearances and approaches of deliverance are sometimes the occasions of trouble and perplexity to God's people, who are sometimes most frightened when they are least hurt; nay, when they are most favoured, as the Virgin Mary, Lu 1:29, Ex 3:6,7. The comforts of the Spirit of adoption are introduced by the terrors of the spirit of bondage, Ro 8:15. [2.] The appearance of a spirit, or the fancy of it, cannot but be frightful, and strike a terror upon us, because of the distance of the world of spirits from us, the just quarrel good spirits have with us, and the inveterate enmity evil spirits have against us: see Job 4:14,15. The more acquaintance we have with God, the Father of spirits, and the more careful we are to keep ourselves in his love, the better able we shall be to deal with those fears. [3.] The perplexing, disquieting fears of good people, arise from their mistakes and misapprehensions concerning Christ, his person, offices, and undertaking; the more clearly and fully we know his name, with the more assurance we shall trust in him, Ps 9:10. [4.] A little thing frightens us in a storm. When without are fightings, no marvel that within are fears. Perhaps the disciples fancied it was some evil spirit that raised the storm. Note, Most of our danger from outward troubles arises from the occasion they give for inward trouble.

(2.) How these fears were silenced, Mt 14:27. He straightway relieved them, by showing them their mistake; when they were wrestling with the waves, he delayed his succour for some time; but he hastened his succour against their fright, as much the more dangerous; he straightway laid that storm with his word, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

[1.] He rectified their mistake, by making himself known to them, as Joseph to his brethren; It is I. He does not name himself, as he did to Paul, I am Jesus; for Paul as yet knew him not: but to these disciples it was enough to say, It is I; they knew his voice, as his sheep (Joh 10:4), as Mary Magdalene, Joh 20:16. They need not ask, Who art thou, Lord? Art thou for us or for our adversaries? They could say with the spouse, It is the voice of my beloved, So 2:8,. True believers know it by a good token. It was enough to make them easy, to understand who it was they saw. Note, A right knowledge opens the door to true comfort, especially the knowledge of Christ.

[2.] He encouraged them against their fright; It is I, and therefore, First, Be of good cheer; tharseite—"Be courageous; pluck up your spirits, and be courageous." If Christ's disciples be not cheerful in a storm, it is their own fault, he would have them so. Secondly, Be not afraid; 1. "Be not afraid of me, now that you know it is I; surely you will not fear, for you know I mean you no hurt." Note, Christ will not be a terror to those to whom he manifests himself; when they come to understand him aright, the terror will be over. 2. "Be not afraid of the tempest, of the winds and waves, though noisy and very threatening; fear them not, while I am so near you. I am he that concerns himself for you, and will not stand by and see you perish." Note, Nothing needs be a terror to those that have Christ near them, and know he is theirs; no, not death itself.

2. Between him and Peter, Mt 14:28-31, where observe,

(1.) Peter's courage, and Christ's countenancing that.

[1.] It was very bold in Peter, that he would venture to come to Christ upon the water (Mt 14:28); Lord, if it be thou, bid me come unto thee. Courage was Peter's master grace; and that made him so forward above the rest to express his love to Christ, though others perhaps loved him as well.

First, It is an instance of Peter's affection to Christ, that he desired to come to him. When he sees Christ, whom, doubtless, during the storm, he had many a time wished for, he is impatient to be with him. He does not say, Bid me walk on the waters, as desiring it for the miracle sake; but, Bid me come to thee, as desiring it for Christ's sake; "Let me come to thee, no matter how." Note, True love will break through fire and water, if duly called to it, to come to Christ. Christ was coming to them, to succour and deliver them. Lord, said Peter, bid me come to thee. Note, When Christ is coming towards us in a way of mercy, we must go forth to meet him in a way of duty; and herein we must be willing and bold to venture with him and venture for him. Those that would have benefit by Christ as a Saviour, must thus by faith come to him. Christ had been now, for some time, absent, and hereby it appears why he absented himself; it was to endear himself so much the more to his disciples at his return, to make it highly seasonable and doubly acceptable. Note, When, for a small amount, Christ has forsaken his people, his returns are welcome, and most affectionately embraced; when gracious souls, after long seeking, find their Beloved at last, they hold him, and will not let him go, So 3:4.

Secondly, It is an instance of Peter's caution and due observance of the will of Christ, that he would not come without a warrant. Not, "If it be thou, I will come;" but If it be thou, bid me come. Note, The boldest spirits must wait for a call to hazardous enterprizes, and we must not rashly and presumptuously thrust ourselves upon them. Our will to services and sufferings is interpreted, not willingness, but wilfulness, if it have not a regard to the will of Christ, and be not regulated by his call and command. Such extraordinary warrants as this to Peter we are not now to expect, but must have recourse to the general rules of the word, in the application of which to particular cases, with the help of providential hints, wisdom is profitable to direct.

Thirdly, It is an instance of Peter's faith and resolution, that he ventured upon the water when Christ bid him. To quit the safety of the ship, and throw himself into the jaws of death, to despise the threatening waves he so lately dreaded, argued a very strong dependence upon the power and word of Christ. What difficulty or danger could stand before such a faith and such a zeal?

[2.] It was very kind and condescending in Christ, that he was pleased to own him in it, Mt 14:29. He might have condemned the proposal as foolish and rash; nay, and as proud and assuming; "Shall Peter pretend to do as his Master does?" But Christ knew that it came from a sincere and zealous affection to him, and graciously accepted of it. Note, Christ is well pleased with the expressions of his people's love, though mixed with manifold infirmities, and makes the best of them.

First, He bid him come. When the Pharisees asked a sign, they had not only a repulse, but a reproof, for it, because they did it with a design to tempt Christ; when Peter asked a sign, he had it, because he did it with a resolution to trust Christ. The gospel call is, "Come, come, to Christ; venture all in his hand, and commit the keeping of your souls to him; venture through a stormy sea, a troublesome world, to Jesus Christ."

Secondly, He bore him out when he did come; Peter walked upon the water. The communion of true believers with Christ is represented by their being quickened with him, raised up with him, made to sit with him, (Eph 2:5,6), and being crucified with him, Ga 2:20. Now, methinks, it is represented in this story by their walking with him on the water. Through the strength of Christ we are borne up above the world, enabled to trample upon it, kept from sinking into it, from being overwhelmed by it, obtain a victory over it (1Jo 5:4), by faith in Christ's victory (Joh 16:33), and with him are crucified to it, Ga 6:14. See blessed Peter walking upon the water with Jesus, and more than a conqueror through him, and treading upon all the threatening waves, as not able to separate him from the love of Christ, Ro 8:35, etc. Thus the sea of the world is become like a sea of glass, congealed so as to bear; and they that have gotten the victory, stand upon it and sing, Re 15:2,3.

He walked upon the water, not for diversion or ostentation, but to go to Jesus; and in that he was thus wonderfully borne up. Note, When our souls are following hard after God, then it is that his right hand upholds us; it was David's experience, Ps 63:8. Special supports are promised, and are to be expected, only in spiritual pursuits. When God bears his Israel upon eagles' wings, it is to bring them to himself (Ex 19:4); nor can we ever come to Jesus, unless we be upheld by his power; it is in his own strength that we wrestle with him, that we reach after him, that we press forward toward the mark, being kept by the power of God, which power we must depend upon, as Peter when he walked upon the water: and there is no danger of sinking while underneath are the everlasting arms.

(2.) Here is Peter's cowardice, and Christ's reproving him and succouring him. Christ bid him come, not only that he might walk upon the water, and so know Christ's power, but that he might sink, and so know his own weakness; for as he would encourage his faith, so he would check his confidence, and make him ashamed of it. Observe then,

[1.] Peter's great fear (Mt 14:30); He was afraid. The strongest faith and the greatest courage have a mixture of fear. Those that can say, Lord, I believe; must say, Lord, help my unbelief. Nothing but perfect love will quite cast out fear. Good men often fail in those graces which they are most eminent for, and which they have then in exercise; to show that they have not yet attained. Peter was very stout at first, but afterwards his heart failed him. The lengthening out of a trial discovers the weakness of faith.

Here is, First, The cause of this fear; He saw the wind boisterous. While Peter kept his eye fixed upon Christ, and upon his word and power, he walked upon the water well enough; but when he took notice withal of the danger he was in, and observed how the floods lift up their waves, then he feared. Note, Looking at difficulties with an eye of sense more than at precepts and promises with an eye of faith is at the bottom of all our inordinate fears, both as to public and personal concerns. Abraham was strong in faith, because he considered not his own body (Ro 4:19); he minded not the discouraging improbabilities which the promise lay under, but kept his eye on God's power; and so, against hope, believed in hope, Mt 14:18. Peter, when he saw the wind boisterous, should have remembered what he had seen (Mt 8:27), when the winds and the sea obeyed Christ; but therefore we fear continually every day, because we forget the Lord our Maker, Isa 51:12,13.

Secondly, The effect of this fear; He began to sink. While faith kept up, he kept up above water: but when faith staggered, he began to sink. Note, The sinking of our spirits is owing to the weakness of our faith; we are upheld (but it is as we are saved) through faith (1Pe 1:5); and therefore, when our souls are cast down and disquieted, the sovereign remedy is, to hope in God, Ps 43:5. It is probable that Peter, being bred a fisherman, could swim very well (Joh 21:7); and perhaps he trusted in part to that, when he cast himself into the sea; if he could not walk, he could swim; but Christ let him begin to sink, to show him that it was Christ's right hand and his holy arm, not any skill of his own, that was his security. It was Christ's great mercy to him, that, upon the failing of his faith, he did not leave him to sink outright, to sink to the bottom as a stone (Ex 15:5), but gave him time to cry, Lord, save me. Such is the care of Christ concerning true believers; though weak, they do but begin to sink! A man is never sunk, never undone, till he is in hell. Peter walked as he believed; to him, as to others, the rule held good, According to your faith be it unto you.

Thirdly, The remedy he had recourse to in this distress, the old, tried, approved remedy, and that was prayer: he cried, Lord, save me. Observe, 1. The manner of his praying; it is fervent and importunate; He cried. Note, When faith is weak, prayer should be strong. Our Lord Jesus has taught us in the day of our fear to offer up strong cries, Heb 5:7. Sense of danger will make us cry, sense of duty and dependence on God should make us cry to him. 2. The matter of his prayer was pertinent and to the purpose; He cried, Lord, save me. Christ is the great Saviour, he came to save; those that would be saved, must not only come to him, but cry to him for salvation; but we are never brought to this, till we find ourselves sinking; sense of need will drive us to him.

[2.] Christ's great favour to Peter, in this fright. Though there was a mixture of presumption with Peter's faith in his first adventure, and of unbelief with his faith in his after-fainting, yet Christ did not cast him off; for,

First, He saved him; he answered him with the saving strength of his right hand (Ps 20:6), for immediately he stretched forth his hand, and caught him. Note, Christ's time to save is, when we sink (Ps 18:4-7): he helps at a dead lift. Christ's hand is still stretched out to all believers, to keep them from sinking. Those whom he hath once apprehended as his own, and hath snatched as brands out of the burning, he will catch out of the water too. Though he may seem to have left his hold, he doth but seem to do so, for they shall never perish, neither shall any man pluck them out of his hand, Joh 10:28. Never fear, he will hold his own. Our deliverance from our own fears, which else would overwhelm us, is owing to the hand of his power and grace, Ps 34:4.

Secondly, He rebuked him; for as many as he loves and saves, he reproves and chides; O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? Note, 1. Faith may be true, and yet weak; at first, like a grain of mustard-seed. Peter had faith enough to bring him upon the water, yet, because not enough to carry him through, Christ tells him he had but little. 2. Our discouraging doubts and fears are all owing to the weakness of our faith: therefore we doubt, because we are but of little faith. It is the business of faith to resolve doubts, the doubts of sense, in a stormy day, so as even then to keep the head above water. Could we but believe more, we should doubt less. 3. The weakness of our faith, and the prevalence of our doubts, are very displeasing to our Lord Jesus. It is true, he doth not cast off weak believers, but it is as true, that he is not pleased with weak faith, no, not in those that are nearest to him. Wherefore didst thou doubt? What reason was there for it? Note, Our doubts and fears would soon vanish before a strict enquiry into the cause of them; for, all things considered, there is no good reason why Christ's disciples should be of a doubtful mind, no, not in a stormy day, because he is ready to them a very present Help.

VI. The ceasing of the storm, Mt 14:32. When Christ was come into the ship, they were presently at the shore. Christ walked upon the water till he came to the ship, and then went into that, when he could easily have walked to the shore; but when ordinary means are to be had, miracles are not to be expected. Though Christ needs not instruments for the doing of his work, he is pleased to use them. Observe, when Christ came into the ship, Peter came in with him. Companions with Christ in his patience, shall be companions in his kingdoms, Re 1:9. Those that walk with him shall reign with him; those that are exposed, and that suffer with him, shall triumph with him.

When they were come into the ship, immediately the storm ceased, for it had done its work, its trying work. He that has gathered the winds into his fists, and bound the waters in a garment, is the same that ascended and descended; and his word even stormy winds fulfil, Ps 148:8. When Christ comes into a soul, he makes winds and storms to cease there, and commands peace. Welcome Christ, and the noise of her waves will soon be quelled. The way to be still is, to know that he is God, that he is the Lord with us.

VII. The adoration paid to Christ hereupon (Mt 14:33); They that were in the ship came and worshipped him, and said, Of a truth, thou art the Son of God. Two good uses they made of this distress, and this deliverance.

1. It was a confirmation of their faith in Christ, and abundantly convinced them that the fulness of the Godhead dwelt in him; for none but the world's Creator could multiply the loaves, none but its Governor could tread upon the waters of the sea; they therefore yield to the evidence, and make confession of their faith; Thou truly art the Son of God. They knew before that he was the Son of God, but now they know it better. Faith, after a conflict with unbelief, is sometimes the more active, and gets to greater degrees of strength by being exercised. Now they know it of a truth. Note, It is good for us to know more and more of the certainty of those things wherein we have been instructed, Lu 1:4. Faith then grows, when it arrives at a full assurance, when it sees clearly, and saith, Of a truth.

2. They took occasion from it to give him the glory due unto his name. They not only owned that great truth, but were suitable affected by it; they worshiped Christ. Note, When Christ manifests his glory for us, we ought to return it to him (Ps 50:15); I will deliver thee, and thou shalt glorify me. Their worship and adoration of Christ were thus expressed, Of a truth thou art the Son of God. Note, The matter of our creed may and must be made the matter of our praise. Faith is the proper principle of worship, and worship the genuine product of faith. He that comes to God must believe; and he that believes in God, will come, Heb 9:6.

34-36

The People of Gennesaret Flock to Christ

본문 열기

게네사렛 사람들이 그리스도께 몰려오다

³⁴ 그들이 건너가 게네사렛 땅에 이르니
³⁵ 그곳 사람들이 예수신 줄을 알고 그 근방에 두루 통지하여 모든 병든 자를 예수께 데리고 와서
³⁶ 다만 예수의 옷자락에라도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 나음을 얻으니라

여기서 우리는 그리스도께서 바다 건너편 게네사렛 땅에서 행하신 기적들에 대한 도매금의 기록을 보게 된다. 그리스도께서는 어디로 가시든지 선을 행하셨다. 게네사렛은 벳새다와 가버나움 사이에 놓인 지역이었으며, (눅 5:1에서) 게네사렛 호수라고 불리는 이 바다에 그 이름을 주었거나 혹은 그 이름을 받은 곳이다. 그것은 가지들의 골짜기를 뜻한다. 여기서 다음을 살펴보라.

I. 그곳 사람들의 적극성과 믿음. 이들은 같은 호숫가에 거하던 이웃, 곧 거라사 사람들보다 더 고결하였다. 저들은 그리스도께 자기들에게서 떠나시기를 간구하였으니, 그분이 필요하지 않았던 것이다. 그러나 이들은 그분께 자기들을 도와주시기를 간구하였으니, 그분이 필요하였던 것이다. 그리스도께서는 우리가 그분을 활용하는 것을 우리가 그분께 돌릴 수 있는 가장 큰 영광으로 여기신다. 이제 여기서 우리는 다음을 듣게 된다.

1. 그곳 사람들이 어떻게 그리스도께로 인도되었는가. 그들은 예수신 줄을 알았다. 배에 있던 자들이 부지런히 그 소문을 퍼뜨렸을 그분의 기적적인 바다 건너기는, 아마도 그 지방에서 그분이 영접받을 길을 예비하는 데 도움이 되었을 것이다. 그리고 어쩌면 그것이 그리스도께서 그 일에서 의도하신 한 가지였을지도 모른다. 그분이 하시는 일에는 깊은 뜻이 있기 때문이다. 그들은 이 일과, 또한 그리스도께서 행하신 다른 기적들을 알았고, 그러므로 그분께 몰려왔다. 주목하라. 그리스도의 이름을 아는 자들은 그분께 나아갈 것이다. 만일 그리스도가 더 잘 알려졌더라면, 지금처럼 등한히 여김을 받지 않으셨을 것이다. 그분은 알려진 만큼 신뢰를 받으신다.

그들은 예수신 줄을 알았다. 곧, 그분이 자기들 가운데 계시다는 것과, 또 그분이 자기들 가운데 잠시밖에 계시지 않으리라는 것을 알았던 것이다. 주목하라. 우리에게 주어진 기회의 날을 분별하는 것은 그 기회를 선용하는 데로 나아가는 좋은 한 걸음이다. 그리스도께서 세상에 계셨으되 세상이 그를 알지 못한 것(요 1:10), 이것이 세상의 정죄였다. 예루살렘은 그분을 알지 못하였으나(눅 19:42), 그분이 자기들 가운데 계실 때에 그분을 안 어떤 자들이 있었다. 우리 가운데 한 선지자가 있었다는 것을 아는 것보다, 한 선지자가 있다는 것을 아는 것이 더 낫다(겔 2:5).

2. 그들이 어떻게 다른 사람들을 그리스도께로 데려왔는가. 그리스도께서 그 지방에 오셨다는 것을 그들의 이웃에게 알림으로써 그리하였다. 그들이 그 온 근방에 두루 통지하였다. 주목하라. 스스로 그리스도를 알게 된 자들은 다른 사람들도 그분과 친히 알게 하기 위하여 자기가 할 수 있는 모든 일을 해야 한다. 우리는 이 영적인 음식을 혼자 먹어서는 안 된다. 그리스도 안에는 우리 모두를 위하여 넉넉히 있으니, 독점한다고 해서 얻는 것이 아무것도 없다. 우리 영혼에 유익을 얻을 기회가 있을 때, 우리는 가능한 한 많은 사람을 데려와 우리와 함께 나누게 해야 한다. 생각보다 더 많은 사람들이 만일 그 기회로 부름을 받고 초대만 받는다면 그 기회에 응할 것이다. 그들은 자기 고장으로 통지를 보냈다. 그곳이 그들 자신의 고장이었고, 그곳의 복락을 그들이 원하였기 때문이다. 주목하라. 우리는 우리 고장에 그리스도를 아는 지식을 증진하고 전파하는 것보다 더 잘 우리 고장에 대한 사랑을 증거할 길이 없다. 이웃이라는 것은 선을 행할 수 있는 이점이며, 반드시 선용되어야 한다. 우리에게 가까이 있는 자들을 위하여 우리는 적어도 우리의 모범으로라도 무엇인가 해 주어, 그들을 그리스도께로 가까이 데려오기를 도모해야 한다.

3. 그들이 그리스도께 무슨 볼일이 있었는가. 그것은 아마도, 설령 있었다 하더라도, 주로 가르침을 받기 위함이 아니라, 자기들의 병든 자들을 고침받게 하기 위함이었다. 그들이 모든 병든 자를 예수께 데리고 왔다. 그리스도와 그분의 교훈에 대한 사랑이 그들을 그분께로 데려오지 않을지라도, 자기 사랑은 그리하리라. 우리가 우리 자신의 일, 곧 우리 자신의 평안과 복락에 속한 일들을 바르게 구하기만 한다면, 우리는 그리스도께 속한 일들을 구하게 될 것이다. 우리는 그분에게서 은혜와 의를 길어 옴으로써 그분께 영광을 돌리고 그분을 기쁘시게 해야 한다. 주목하라. 그리스도는 병든 자를 데려가기에 합당한 분이시다. 그 날개 아래 치료하는 능력을 가지신 의로운 해이신 그 의원께가 아니면 그들이 어디로 가겠는가?

4. 그들이 어떻게 그분께 나아갔는가. 그들이 다만 예수의 옷자락에라도 손을 대게 하시기를 간구하였다(마 14:36). 그들은 그분께 나아가되, (1.) 큰 간곡함으로 나아갔다. 그들은 그분께 간구하였다. 하나님께서 그분의 사역자들을 통하여 우리가 고침받기를 권하실 때에, 우리가 고침받기를 간구하는 것은 마땅한 일이다. 주목하라. 가장 큰 은총과 복은 간구함으로써 그리스도에게서 얻어야 한다. 구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요. (2.) 큰 겸손으로 나아갔다. 그들은 자기들의 거리를 의식하는 자들로서 그분께 나아와, 겸손히 자기들을 도와주시기를 간구하였다. 그리고 그들이 그분의 옷자락에 손을 대기를 원한 것은, 자기들이 그분의 각별한 주목을 받기에, 곧 그분이 자기들의 형편에 대하여 한 마디라도 말씀해 주시기에, 하물며 자기들을 고치시려고 손을 대 주시기에는 합당치 못하다고 스스로 여겼음을 시사한다. 그러나 그들은 만일 그분이 그 옷자락에라도 손을 대게 허락해 주시기만 하면 그것을 큰 은총으로 여기려 하였다. 동방 민족들은 그들의 군주의 소매나 옷자락에 입맞춤으로써 존경을 표한다. (3.) 그분의 능력의 전능 충족하심에 대한 큰 확신으로 나아갔다. 그분의 옷자락에라도 손을 댐으로써 자기들이 고침받으리라는 것, 곧 그분과의 교통의 가장 작은 표나 상징으로써 그분에게서 넘치는 은택을 받으리라는 것을 그들은 의심하지 않았다. 그들은 나아만이 그리하였던 것처럼(왕하 5:11) 그분이 병든 곳이나 병든 사람들 위에 손을 휘젓는 격식을 기대하지 않았다. 다만 그분 안에는 그러한 넘쳐흐르는 치료 능력의 충만함이 있어서, 그분께 가까이 나아가는 것만으로도 자기들이 결코 고침에 실패할 수 없으리라고 확신하였다. 혈루증 앓는 여인이 그분의 옷자락에 손을 댐으로써 고침을 받고 그 믿음으로 칭찬받았던 곳이 바로 이 지방과 이 인근이었으며(마 9:20-22), 아마도 거기서 그들은 이렇게 구할 계기를 얻었을 것이다. 주목하라. 그리스도를 섬기는 일에 있어서 다른 사람들의 경험은, 그분을 섬기는 우리를 인도하고 또 격려하는 데 유익할 수 있다. 우리보다 앞서 다른 사람들이 사용하여 잘 되었던 그 방편과 방법을 사용하는 것은 좋은 일이다.

II. 그들이 이렇게 그리스도께 나아간 데서 맺은 열매와 성공. 야곱의 이 후손이 그분을 찾은 것은 헛되지 않았으니, 손을 대는 자는 다 온전히 나음을 얻었기 때문이다. 주목하라. 1. 그리스도의 치료는 온전한 치료이다. 그분이 고치시는 자들을, 그분은 온전히 고치신다. 그분은 자기 일을 어중간하게 하지 않으신다. 비록 영적인 치유가 처음부터 온전케 되지는 않을지라도, 의심할 바 없이 착한 일을 시작하신 이가 그것을 이루실 것이다(빌 1:6). 2. 자기를 그분께 의탁하는 모든 자를 위하여, 그들이 아무리 많을지라도, 그리스도 안에는 풍성한 치료 능력이 있다. 그분의 머리에 부은 그 보배로운 기름이 그분의 옷깃까지 흘러내렸다(시 133:2). 그분의 옷자락과 같은 그리스도의 가장 작은 제도조차도 그분의 은혜의 넘쳐흐르는 충만함으로 가득 차 있으며, 그분은 온전히 구원하실 수 있으시다. 3. 그리스도 안에 있는 치료 능력은, 참되고 살아 있는 믿음으로 그분께 손을 대는 자들의 유익을 위하여 발휘된다. 그리스도는 하늘에 계시나, 그분의 말씀은 우리에게 가까이 있고, 그분 자신이 그 말씀 안에 계신다. 우리가 그 말씀에 믿음을 섞고, 그것을 우리 자신에게 적용하며, 그것을 의지하고, 그 영향과 명령에 복종할 때, 그때 우리는 그리스도의 옷자락에 손을 대는 것이다. 다만 이렇게 손을 대기만 하면, 우리는 나음을 얻는다. 영적인 치료가 그분에게서 이토록 쉬운 조건으로 제공되니, 그분은 진실로 값없이 고치신다고 말할 수 있다. 그러므로 만일 우리 영혼이 그 상처로 인하여 죽는다면, 그것은 우리 의원의 탓이 아니며, 그분 안에 기술이나 의향이 없어서가 아니다. 그것은 순전히 우리 자신의 탓이다. 그분은 우리를 고치실 있었고, 그분은 우리를 고치려 하셨으나, 우리가 고침받기를 원치 아니하였으니, 그러므로 우리의 피가 우리 자신의 머리로 돌아갈 것이다.

영문 원문

The People of Gennesaret Flock to Christ

³⁴ And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.
³⁵ And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
³⁶ And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

We have here an account of miracles by wholesale, which Christ wrought on the other side of the water, in the land of Gennesaret. Whithersoever Christ went, he was doing good. Gennesaret was a tract of land that lay between Bethsaida and Capernaum, and either gave the name to, or took the name from, this sea, which is called (Lu 5:1) The Lake of Gennesaret; it signifies the valley of branches. Observe here,

I. The forwardness and faith of the men of that place. These were more noble than the Gergesenes, their neighbours, who were borderers upon the same lake. Those besought Christ to depart from them, they had no occasion for him; these besought him to help them, they had need of him. Christ reckons it the greatest honour we can do him, to make use of him. Now here we are told,

1. How the men of that place were brought to Christ; they had knowledge of him. It is probable that his miraculous passage over the sea, which they that were in the ship would industriously spread the report of, might help to make way for his entertainment in those parts; and perhaps it was one thing Christ intended in it, for he has great reaches in what he does. This they had knowledge of, and of the other miracles Christ had wrought, and therefore they flocked to him. Note, They that know Christ's name, will make their application to him: if Christ were better known, he would not be neglected as he is; he is trusted as far as he is known.

They had knowledge of him, that is, of his being among them, and that he would be but awhile among them. Note, The discerning of the day of our opportunities is a good step toward the improvement of it. This was the condemnation of the world, that Christ was in the world, and the world knew him not (Joh 1:10); Jerusalem knew him not (Lu 19:42), but there were some who, when he was among them, had knowledge of him. It is better to know that there is a prophet among us than that there has been one, Eze 2:5.

2. How they brought others to Christ, by giving notice to their neighbours of Christ's being come into those parts; They sent out into all that country. Note, those that have got the knowledge of Christ themselves, should do all they can to bring others acquainted with him too. We must not eat these spiritual morsels alone; there is in Christ enough for us all, so that there is nothing got by monopolizing. When we have opportunities of getting good to our souls, we should bring as many as we can to share with us. More than we think of would close with opportunities, if they were but called upon and invited to them. They sent into their own country, because it was their own, and they desired the welfare of it. Note, We can no better testify our love to our country than by promoting and propagating the knowledge of Christ in it. Neighbourhood is an advantage of doing good which must be improved. Those that are near to us, we should contrive to do something for, at least by our example, to bring them near to Christ.

3. What their business was with Christ; not only, perhaps not chiefly, if at all, to be taught, but to have their sick healed; They brought unto him all that were diseased. If love to Christ and his doctrine will not bring them to him, yet self-love would. Did we but rightly seek our own things, the things of our own peace and welfare, we should seek the things of Christ. We should do him honour, and please him, by deriving grace and righteousness from him. Note, Christ is the proper Person to bring the diseased to; whither should they go but to the Physician, to the Sun of Righteousness, that hath healing under his wings?

4. How they made their application to him; They besought him that they might only touch the hem of his garment, Mt 14:36. They applied themselves to him, (1.) With great importunity; they besought him. Well may we beseech to be healed, when God by his ministers beseecheth us that we will be healed. Note, The greatest favours and blessings are to be obtained from Christ by entreaty; Ask, and it shall be given. (2.) With great humility; they came to him as those that were sensible of their distance, humbly beseeching him to help them; and their desiring to touch the hem of his garment, intimates that they thought themselves unworthy that he should take any particular notice of them, that he should so much as speak to their case, much less touch them for their cure; but they will look upon it as a great favour, if he will give them leave to touch the hem of his garment. The eastern nations show respect to their princes, by kissing their sleeve, or skirt. (3.) With great assurance of the all-sufficiency of his power, not doubting but that they should be healed, even by touching the hem of his garment; that they should receive abundant communications from him by the smallest token of symbol of communion with him. They did not expect the formality of striking his hand over the place or persons diseased, as Naaman did (2Ki 5:11); but they were sure that there was in him such an overflowing fulness of healing virtue, that they could not fail of a cure, who were but admitted near him. It was in this country and neighbourhood that the woman with the bloody issue was cured by touching the hem of his garment, and was commended for her faith (Mt 9:20-22); and thence, probably, they took occasion to ask this. Note, The experiences of others in their attendance upon Christ may be of use both to direct and to encourage us in our attendance on him. It is good using those means and methods which others before us have sped well in the use of.

II. The fruit and success of this their application to Christ. It was not in vain that these seed of Jacob sought him, for as many as touched, were made perfectly whole. Note, 1. Christ's cures are perfect cures. Those that he heals, he heals perfectly. He doth not do his work by halves. Though spiritual healing be not perfected at first, yet, doubtless, he that has begun the good work will perform it, Php 1:6. 2. There is an abundance of healing virtue in Christ for all that apply themselves to him, be they ever so many. That precious ointment which was poured on his head, ran down to the skirts of his garment, Ps 133:2. The least of Christ's institutions, like the hem of his garment, is replenished with the overflowing fulness of his grace, and he is able to save to the uttermost. 3. The healing virtue that is in Christ, is put forth for the benefit of those that by a true and lively faith touch him. Christ is in heaven, but his word is nigh us, and he himself in that word. When we mix faith with the word, apply it to ourselves, depend upon it, and submit to its influences and commands, then we touch the hem of Christ's garment. It is but thus touching, and we are made whole. On such easy terms are spiritual cures offered by him, that he may truly be said to heal freely; so that if our souls die of their wounds, it is not owing to our Physician, it is not for want of skill or will in him; but it is purely owing to ourselves. He could have healed us, he would have healed us, but we would not be healed; so that our blood will lie upon our own heads.