scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

로마서 9장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

로마서 9장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

사도는 의롭다 하심과 구원이 율법의 행위가 아니라 오직 믿음으로 말미암으며, 모세가 아니라 그리스도로 말미암는다는 것을 분명히 단언하고 폭넓게 입증한 후에, 이 장과 이어지는 장들에서 이에 대하여 제기될 수 있는 한 가지 반론을 미리 다루고자 한다. 만일 그러하다면, 하나의 복합적 단체로서의 유대인들, 특히 그들 가운데 그리스도를 영접하지도 않고 복음을 믿지도 않는 자들은 어떻게 되는가? 이 원칙대로라면 그들은 반드시 행복에 이르지 못하게 될 것이다. 그렇다면 조상들에게 주신 약속, 곧 유대인들에게 구원을 보장하던 그 약속은 어떻게 되는가? 그 약속이 무효가 되고 헛것이 되는 것이 아닌가? 그러나 이는 하나님의 그 어떤 말씀에 관하여도 결코 상상할 수 없는 일이다. 그러므로 그들은 말하기를, 이와 같은 결론이 흘러나오는 그런 교리는 받아들여서는 안 된다고 할 것이다. 믿지 아니하는 유대인들이 버림받는다는 결론이 바울의 교리로부터 따라 나온다는 것은 그가 인정하지만, 그는 이를 누그러뜨리고 완화하고자 애쓴다(롬 9:1-15). 그러나 이로부터 하나님의 말씀이 폐하여진다는 결론이 따라 나온다는 것은 그가 부인하며(롬 9:6), 이 장의 나머지 부분에서 그 부인을 입증하는데, 이는 또한 그가 (롬 8:28에서) 구원이라는 일에 있어서 다른 모든 톱니바퀴를 돌아가게 하는 첫째 톱니바퀴로 언급하였던 저 위대한 예정의 교리를 밝히 드러내는 데에도 기여한다.

영문 원문

The apostle, having plainly asserted and largely proved that justification and salvation are to had by faith only, and not by the works of the law, by Christ and not by Moses, comes in this and the following chapters to anticipate an objection which might be made against this. If this be so, then what becomes of the Jews, of them all as a complex body, especially those of them that do not embrace Christ, nor believe the gospel? By this rule they must needs come short of happiness; and then what becomes of the promise made to the fathers, which entailed salvation upon the Jews? Is not that promise nullified and made of none effect? Which is not a thing to be imagined concerning any word of God. That doctrine therefore, might they say, is not to be embraced, from which flows such a consequence as this. That the consequence of the rejection of the unbelieving Jews follows from Paul's doctrine he grants, but endeavours to soften and mollify, Ro 9:1-15. But that from this it follows that the word of God takes no effect he denies (Ro 9:6), and proves the denial in the rest of the chapter, which serves likewise to illustrate the great doctrine of predestination, which he had spoken of (Ro 8:28) as the first wheel which in the business of salvation sets all the other wheels a-going.

1-5

Paul's Anxiety for the Jews (58 AD)

본문 열기

유대인을 향한 바울의 근심 (주후 58년)

¹ 내가 그리스도 안에서 참말을 하고 거짓말을 아니하노라 나에게 큰 근심이 있는 것과 마음에 그치지 않는 고통이 있는 것을 내 양심이 성령 안에서 나와 더불어 증언하노니 ² 나에게 큰 근심이 있는 것과 마음에 그치지 않는 고통이 있는도다 ³ 나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라 그들은 이스라엘 사람이라 그들에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고 조상들도 그들의 것이요 육신으로 하면 그리스도가 그들에게서 나셨으니 그는 만물 위에 계셔서 세세에 찬양을 받으실 하나님이시니라 아멘

우리는 여기서 사도가 유대 민족과 백성을 향한 큰 관심을 엄숙하게 고백하는 것을 본다—그토록 많은 유대인이 복음을 대적하고 구원의 길에서 벗어나 있다는 사실로 인해 그가 진심으로 괴로워하였다는 것이다. 이로 인해 그에게는 큰 근심과 마음에 그치지 않는 고통이 있었다. 이와 같은 고백은, 그렇지 않았더라면 유대인의 버림받음을 주장하고 증명함으로써 그가 짊어졌을 미움을 덜어내기 위해 반드시 필요한 것이었다. 거슬리게 들리고 불쾌해 보이는 진리들은 될 수 있는 한 부드럽게 누그러뜨리는 것이 지혜이다. 못을 기름에 적시면 더 잘 박히는 법이다. 사도행전의 기록에서 보듯이 유대인들은 다른 어떤 사도보다도 바울에게 특별한 원한을 품고 있었고, 그래서 그의 말을 더욱 곡해하기 쉬웠다. 이를 막기 위해 그는 이 따뜻하고 애정 어린 고백으로 자신의 강론을 시작하는데, 이는 그가 버림받은 유대인들을 의기양양하게 비웃거나 모욕한다고, 또는 그들에게 임할 재앙을 기뻐한다고 그들이 여기지 않게 하려는 것이었다. 이와 같이 예레미야도 자기 시대의 유대인들에 관하여, 그들의 멸망이 임박하였을 때, 하나님께 호소하여 이르되 (렘 17:16) 재앙의 날을 내가 바라지도 아니하였음을 주께서 아시는 바라 하였다. 아니, 바울은 그날을 바라기는커녕 가장 간절하게 그날이 임하지 않기를 빌었다. 그리고 이것이 그저 그들의 비위를 맞추고 기쁘게 하려는 얼굴빛에 불과한 것으로 여겨지지 않도록,

I. 그는 엄숙한 단언으로 이를 주장한다 (롬 9:1): 내가 그리스도 안에서 참말을 하노라. 곧 "나는 그리스도인으로서, 거짓말하지 아니할 하나님의 백성, 그분의 자녀로서 이를 말한다. 아첨하는 칭호를 줄 줄 모르는 자로서 말한다"는 것이다. 또는 "마음을 살피시는 그리스도께 이에 관하여 호소한다"는 것이다. 그는 또한 자기 양심에도 호소하는데, 이는 천 명의 증인을 대신하는 것이었다. 그가 이제 단언하려는 바는 크고 중대한 일일 뿐만 아니라 (이러한 엄숙한 단언은 사소한 일에 함부로 쓰는 것이 아니다), 또한 비밀스러운 것이기도 하였다. 그것은 그의 마음속 슬픔에 관한 것이었으니, 하나님과 그 자신의 양심 외에는 누구도 충분하고 합당한 증인이 될 수 없는 일이었다.—나에게 큰 근심이 있노라, 롬 9:2. 그는 무엇을 위한 근심인지는 말하지 않는다. 그것을 언급하는 것 자체가 불쾌하고 미움을 살 만한 일이었기 때문이다. 그러나 그가 유대인의 버림받음을 두고 한 말임은 분명하다.

II. 그는 이를 매우 진지한 저주의 기원으로 뒷받침하는데, 이는 유대인을 향한 사랑에서 그가 기꺼이 드리고자 한 것이었다. 원하는 바로라; 그는 "내가 원한다"고 말하지 않는데, 이는 그러한 목적을 위해 정해진 합당한 수단이 아니었기 때문이다. 그러나 만일 그것이 합당한 수단이라면, 나의 형제를 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라—이는 자기 동족을 향한 열심과 애정의 지극히 높은 격정이다. 그는 그들에게 유익을 끼치기 위해서라면 가장 큰 비참함이라도 기꺼이 감당하려 하였다. 사랑은 이처럼 담대하고, 모험적이며, 자기를 부인하는 법이다. 많은 사람의 구원에 나타나는 하나님의 은혜의 영광은 한 사람의 안녕과 행복보다 더 우선되어야 하므로, 만일 둘이 서로 경합하게 된다면 바울은 그들의 행복을 사기 위하여 자기 자신의 모든 행복을 기꺼이 포기하려 하였을 것이다. 1. 그는 가장 수치스럽고 치욕적인 방식으로, 곧 저주받은 자 혹은 멸망에 바쳐진 자로서, 산 자의 땅에서 끊어지는 것도 기꺼이 감당하려 하였다. 그들은 그의 피를 갈망하였고, 그를 세상에서 가장 가증한 인물, 그 세대의 저주요 재앙으로 여겨 박해하였다 (고전 4:13, 행 22:22). 바울은 말한다, "이제 나는 너희의 유익을 위하여 이 모든 것과 그보다 더한 것까지도 기꺼이 견디려 하노라. 너희가 원하는 대로 나를 학대하고, 멸시하고, 무엇이라 부르든 상관없노라. 너희의 불신앙과 버림받음이 내 마음에 일으키는 무거움은 이 모든 환난보다 훨씬 더 크기에, 나는 이 버림받음에 비하면 그러한 환난들을 견딜 만한 것일 뿐만 아니라 도리어 바람직한 것으로 여길 수 있노라." 2. 만일 그것이 그들에게 어떤 유익이라도 끼친다면, 그는 신실한 자들의 모임에서 출교를 당하여, 교회와 성도의 교제로부터 끊어져, 이방인이나 세리처럼 되는 것도 기꺼이 감당하려 하였다. 그는 자신이 성도들 가운데서 더는 기억되지 않기를, 자기 이름이 교회의 명부에서 지워지기를 원할 수도 있었다. 비록 그가 그토록 위대한 교회의 설립자요, 수천 명의 영적 아버지였음에도, 그는 유대인의 유익을 위해서라면 교회로부터 버림받고, 교회와의 모든 교제로부터 끊어지며, 자기 이름이 망각이나 치욕 속에 묻히는 것도 기꺼이 감당하려 하였다. 어쩌면 유대인 중 어떤 이들은 바울 때문에 기독교에 편견을 품고 있었을지도 모른다. 그들이 그에게 품은 원한이 어찌나 컸던지 그들은 그가 믿는 종교까지 미워하였다. 바울은 말한다, "만일 이것이 너희를 넘어지게 한다면, 너희만 받아들여질 수 있다면, 나는 내쫓겨 그리스도인으로 받아들여지지 않기를 원하노라." 이와 같이 모세도 (출 32:33) 비슷한 거룩한 관심의 격정으로 이르되, 주께서 기록하신 책에서 내 이름을 지워 버려 주옵소서 하였다. 3. 아니, 어떤 이들은 그 표현이 더 나아가, 만일 그것이 그들의 구원을 위한 수단이 될 수 있다면 그리스도 안에서 누릴 자기의 모든 행복의 몫에서 끊어지는 것도 기꺼이 감당하려 하였다는 뜻이라고 본다. 자기 집에서부터 시작하는 자선은 흔한 것이지만, 이것은 그보다 더 높고, 더 고귀하며, 더 관대한 것이다.

III. 그는 우리에게 이 애정과 관심의 이유를 제시한다.

1. 그들과의 관계 때문이다: 나의 형제 곧 골육을 따라 나의 친척이라. 비록 그들이 기회 있을 때마다 그를 심히 적대하고, 가장 패륜적이고 야만적으로 그를 대하였음에도, 그는 이처럼 정중하게 그들을 언급한다. 이는 그가 용서하는 정신을 지닌 사람임을 보여 준다. 내 민족을 고발할 것이 있어서가 아니로라, 행 28:19. 나의 친척이라. 바울은 히브리인 중의 히브리인이었다. 우리는 우리의 친척, 곧 우리의 형제와 골육의 영적 유익을 특별히 마음 써야 한다. 우리는 그들에 대하여 특별한 의무 아래 있고, 그들에게 선을 행할 더 많은 기회를 가지고 있으며, 그들에 관하여, 또 그들을 향한 우리의 유익함에 관하여 우리는 특별히 셈을 바쳐야 할 것이다.

2. 특별히 그들과 하나님의 관계 때문이다 (롬 9:4,5): 그들은 이스라엘 사람이라, 곧 하나님의 친구 아브라함의 후손이요, 그분이 택하신 야곱의 후손이며, 특별한 언약 안에 받아들여져 눈에 보이는 교회의 특권으로 존귀케 되고 구별된 자들이니, 그 특권 중 많은 것이 여기 언급되어 있다:—(1.) 양자 됨; 이는 구원에 이르게 하며 영원한 행복에 대한 권리를 부여하는 양자 됨이 아니라, 외형적이고 예표적인 것으로서 그들에게 가나안 땅에 대한 권리를 부여하는 것이었다. 이스라엘은 내 아들이라, 출 4:22. (2.) 영광; 곧 그룹 사이에 거하시는 하나님이 좌정하신 시은좌(施恩座, 속죄소)가 있는 법궤—이것이 이스라엘의 영광이었다, 삼상 4:21. 하나님의 임재와 인도하심의 많은 상징과 표징들, 곧 구름과 셰키나(임재의 영광)와 그들에게 베푸신 구별된 은총들—이것들이 그 영광이었다. (3.) 언약들—아브라함과 맺으신 언약, 그리고 여러 경우에 그 후손과 더불어 자주 갱신된 언약이다. 시내산에서 언약이 있었고 (출 24:1-18), 모압 평지에서 (신 29:1-29), 세겜에서 (수 24:1-33), 그 후에도 자주 있었으니, 여전히 이것들은 이스라엘에 속한 것이었다. 또는, 특별한 언약, 곧 그 예표 안에 담긴 은혜의 언약이다. (4.) 율법을 세우신 것. 의식법과 재판법이 그들에게 주어졌고, 기록된 도덕법도 그들에게 속하였다. 하나님의 율법을 우리 가운데 둔다는 것은 큰 특권이요, 그렇게 여겨져야 마땅한 것이다, 시 147:19,20. 이것이 이스라엘의 위대함이었다, 신 4:7,8. (5.) 하나님을 예배함. 그들은 하나님의 예배의 규례를 그들 가운데 두었으니—성전과 제단들과 제사장들과 제사들과 절기들과 그것들에 관한 규례들이다. 그들은 이 점에서 크게 존귀케 되었으니, 다른 민족들이 나무와 돌과 마귀들, 그리고 자기들이 만들어 낸 또 무엇인지 알 수도 없는 우상들을 예배하고 섬길 때에, 이스라엘 사람들은 하나님이 친히 정하신 방식으로 참 하나님을 섬겼던 것이다. (6.) 약속들—일반적인 언약에 더하여진 특별한 약속들, 곧 메시아와 복음의 상태에 관한 약속들이다. 보라, 그 약속들은 율법을 세우신 것과 하나님을 예배함에 동반된다. 약속의 위로는 그 율법에 순종하고 그 예배에 참여하는 가운데 얻어지는 것이기 때문이다. (7.) 조상들도 그들의 것이요 (롬 9:5), 곧 아브라함과 이삭과 야곱, 하나님의 은총 가운데 그토록 높이 섰던 그 명망 높은 사람들이다. 유대인들은 그들과 관계를 맺고 있어 그들의 자손이 되니, 그들은 이를 적잖이 자랑하였다: 우리 아버지는 아브라함이라. 그들이 언약 안에 받아들여진 것은 조상들 때문이었다, 롬 11:28. (8.) 그러나 그 모든 것 중에서 가장 큰 영예는 육신으로 하면 (곧 그의 인성에 관하여는) 그리스도가 그들에게서 나셨다는 것이니, 이는 그가 아브라함의 후손을 붙드셨기 때문이다, 히 2:16. 그의 신성에 관하여는 그가 하늘에서 오신 주이시지만, 그의 인성에 관하여는 그가 아브라함의 후손이시다. 이것이 유대인의 큰 특권이었으니, 곧 그리스도가 그들과 친족이 되신다는 것이었다. 그리스도를 언급하면서, 그는 그에 관하여 지극히 위대한 말 한마디를 끼워 넣는데, 곧 그가 만물 위에 계셔서 세세에 찬양을 받으실 하나님이시다라는 것이다. 유대인들이 그리스도가 그들의 동족이라 하여 그를 낮게 여기지 않도록, 그는 여기서 그에 관하여 이처럼 영예롭게 말한다: 그리고 이것은 그리스도의 신성에 대한 지극히 충분한 증거이다. 그는 중보자로서 만물 위에 계실 뿐만 아니라, 세세에 찬양을 받으실 하나님이시다. 그러므로 그를 배척한 자들은 얼마나 더 무거운 형벌을 받아 마땅하였겠는가! 또한 그것은 유대인의 영예였고, 바울이 그들에게 호의를 품은 한 가지 이유였으니, 곧 세세에 찬양을 받으실 하나님이 사람이 되시려 할 때에 유대인이 되려 하셨다는 것이다. 그리고 그 당시 그 백성의 처지와 형편을 생각할 때, 이것은 가히 그의 낮아지심의 한 부분으로 여겨질 만하다.

영문 원문

Paul's Anxiety for the Jews (58 AD)

¹ I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
² That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
³ For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

We have here the apostle's solemn profession of a great concern for the nation and people of the Jews—that he was heartily troubled that so many of them were enemies to the gospel, and out of the way of salvation. For this he had great heaviness and continual sorrow. Such a profession as this was requisite to take off the odium which otherwise he might have contracted by asserting and proving their rejection. It is wisdom as much as may be to mollify those truths which sound harshly and seem unpleasant: dip the nail in oil, it will drive the better. The Jews had a particular pique at Paul above any of the apostles, as appears by the history of the Acts, and therefore were the more apt to take things amiss of him, to prevent which he introduces his discourse with this tender and affectionate profession, that they might not think he triumphed or insulted over the rejected Jews or was pleased with the calamities that were coming upon them. Thus Jeremiah appeals to God concerning the Jews of his day, whose ruin was hastening on (Jer 17:16), Neither have I desired the woeful day, thou knowest. Nay, Paul was so far from desiring it that he most pathetically deprecates it. And lest this should be thought only a copy of his countenance, to flatter and please them,

I. He asserts it with a solemn protestation (Ro 9:1): I say the truth in Christ, "I speak it as a Christian, one of God's people, children that will not lie, as one that knows not how to give flattering title." Or, "I appeal to Christ, who searches the heart, concerning it." He appeals likewise to his own conscience, which was instead of a thousand witnesses. That which he was going to assert was not only a great and weighty thing (such solemn protestations are not to be thrown away upon trifles), but it was likewise a secret; it was concerning a sorrow in his heart to which none was a capable competent witness but God and his own conscience.—That I have great heaviness, Ro 9:2. He does not say for what; the very mention of it was unpleasant and invidious; but it is plain that he means for the rejection of the Jews.

II. He backs it with a very serious imprecation, which he was ready to make, out of love to the Jews. I could wish; he does not say, I do wish, for it was no proper means appointed for such an end; but, if it were, I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren—a very high pang of zeal and affection for his countrymen. He would be willing to undergo the greatest misery to do them good. Love is apt to be thus bold, and venturous, and self-denying. Because the glory of God's grace in the salvation of many is to be preferred before the welfare and happiness of a single person, Paul, if they were put in competition, would be content to forego all his own happiness to purchase theirs. 1. He would be content to be cut off from the land of the living, in the most shameful and ignominious manner, as an anathema, or a devoted person. They thirsted for his blood, persecuted him as the most obnoxious person in the world, the curse and plague of his generation, 1Co 4:13, Ac 22:22. "Now," says Paul, "I am willing to bear all this, and a great deal more, for your good. Abuse me as much as you will, count and call me at your pleasure; your unbelief and rejection create in my heart a heaviness so much greater than all these troubles can that I could look upon them not only as tolerable, but as desirable, rather than this rejection." 2. He would be content to be excommunicated from the society of the faithful, to be separated from the church, and from the communion of saints, as a heathen man and a publican, if that would do them any good. He could wish himself no more remembered among the saints, his name blotted out of the church-records; though he had been so great a planter of churches, and the spiritual father of so many thousands, yet he would be content to be disowned by the church, cut off from all communion with it, and have his name buried in oblivion or reproach, for the good of the Jews. It may be, some of the Jews had a prejudice against Christianity for Paul's sake; such a spleen they had at him that they hated the religion he was of: "If this stumble you," says Paul, "I could wish I might be cast out, not embraced as a Christian, so you might but be taken in." Thus Moses (Ex 32:33), in a like holy passion of concern, Blot me, I pray thee, out of the book which thou hast written. 3. Nay, some think that the expression goes further, and that he could be content to be cut off from all his share of happiness in Christ, if that might be a means of their salvation. It is a common charity that begins at home; this is something higher, and more noble and generous.

III. He gives us the reason of this affection and concern.

1. Because of their relation to them: My brethren, my kinsmen, according to the flesh. Though they were very bitter against him upon all occasions, and gave him the most unnatural and barbarous usage, yet thus respectfully does he speak of them. It shows him to be a man of a forgiving spirit. Not that I had aught to accuse my nation of, Ac 28:19. My kinsmen. Paul was a Hebrew of the Hebrews. We ought to be in a special manner concerned for the spiritual good of our relations, our brethren and kinsmen. To them we lie under special engagements, and we have more opportunity of doing good to them; and concerning them, and our usefulness to them, we must in a special manner give account.

2. Especially because of their relation to God (Ro 9:4,5): Who are Israelites, the seed of Abraham, God's friend, and of Jacob his chosen, taken into the covenant of peculiarity, dignified and distinguished by visible church-privileges, many of which are here mentioned:—(1.) The adoption; not that which is saving, and which entitled to eternal happiness, but that which was external and typical, and entitled them to the land of Canaan. Israel is my son, Ex 4:22. (2.) And the glory; the ark with the mercy-seat, over which God dwelt between the cherubim—this was the glory of Israel, 1Sa 4:21. The many symbols and tokens of the divine presence and guidance, the cloud, the Shechinah, the distinguishing favours conferred upon them—these were the glory. (3.) And the covenants—the covenant made with Abraham, and often renewed with his seed upon divers occasions. There was a covenant at Sinai (Ex 24:1-18), in the plains of Moab (De 29:1-29), at Shechem (Jos 24:1-33), and often afterwards; and still these pertained to Israel. Or, the covenant of peculiarity, and in that, as in the type, the covenant of grace. (4.) And the giving of the law. It was to them that the ceremonial and judicial law were given, and the moral law in writing pertained to them. It is a great privilege to have the law of God among us, and it is to be accounted so, Ps 147:19,20. This was the grandeur of Israel, De 4:7,8. (5.) And the service of God. They had the ordinances of God's worship among them—the temple, the altars, the priests, the sacrifices, the feasts, and the institutions relating to them. They were in this respect greatly honoured, that, while other nations were worshipping and serving stocks, and stones, and devils, and they knew not what other idols of their own invention, the Israelites were serving the true God in the way of his own appointment. (6.) And the promises—particular promises added to the general covenant, promises relating to the Messiah and the gospel state. Observe, The promises accompany the giving of the law, and the service of God; for the comfort of the promises is to be had in obedience to that law and attendance upon that service. (7.) Whose are the fathers (Ro 9:5), Abraham, Isaac, and Jacob, those men of renown, that stood so high in the favour of God. The Jews stand in relation to them, are their children, and proud enough they are of it: We have Abraham to our father. It was for the father's sake that they were taken into covenant, Ro 11:28. (8.) But the greatest honour of all was that of them as concerning the flesh (that is, as to his human nature) Christ came; for he took on him the seed of Abraham, Heb 2:16. As to his divine nature, he is the Lord from heaven; but, as to his human nature, he is of the seed of Abraham. This was the great privilege of the Jews, that Christ was of kin to them. Mentioning Christ, he interposes a very great word concerning him, that he is over all, God blessed for ever. Lest the Jews should think meanly of him, because he was of their alliance, he here speaks thus honourably concerning him: and it is a very full proof of the Godhead of Christ; he is not only over all, as Mediator, but he is God blessed for ever. Therefore, how much sorer punishment were they worthy of that rejected him! It was likewise the honour of the Jews, and one reason why Paul had a kindness for them, that, seeing God blessed for ever would be a man, he would be a Jew; and, considering the posture and character of that people at that time, it may well be looked upon as a part of his humiliation.

6-13

The Divine Sovereignty (58 AD)

본문 열기

하나님의 주권 (주후 58년)

그러나 하나님의 말씀이 폐하여진 것 같지 않도다. 이스라엘에게서 난 그들이 다 이스라엘이 아니요, 또한 아브라함의 씨가 다 그의 자녀가 아니라. 오직 "이삭으로부터 난 자라야 네 씨라 칭하리라" 하셨으니 곧 육신의 자녀가 하나님의 자녀가 아니요 오직 약속의 자녀가 씨로 여기심을 받느니라. 약속의 말씀은 이것이라. "명년 이때에 내가 이르리니 사라에게 아들이 있으리라" 하심이라. ¹⁰ 이뿐 아니라 또한 리브가가 우리 조상 이삭 한 사람으로 말미암아 잉태하였는데 ¹¹ (그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니한 때에, 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이로 말미암아 서게 하려 하사) ¹² 리브가에게 이르시되 "큰 자가 어린 자를 섬기리라" 하셨나니 ¹³ 기록된 바 "내가 야곱은 사랑하고 에서는 미워하였다" 하심과 같으니라.

사도는 자기 동족의 큰 무리가 버림받았다는 사실에 관하여 말하고자 했던 바로 그 지점에 이르렀다. 그는 그들을 향한 자신의 애정을 표명하고 그들이 의심할 여지 없이 가진 특권들을 인정한 다음, 이 구절들과 이 장의 뒤이은 부분에서, 유대인이 버림받고 복음의 경륜이 세워진 일이 결코 족장들에게 주신 하나님의 약속의 말씀을 무효로 하지 않는다는 것을 증명하려 한다. 그러나 하나님의 말씀이 폐하여진 것 같지 않도다(롬 9:6). 유대인의 현재 상태를 고려할 때, 바울에게 큰 근심과 그치지 않는 고통(롬 9:2)을 안겨 주었던 그 상태로 인해 이 점이 의심받을 수도 있었던 것이다. 우리는 하나님의 어떤 말씀에도 무력함을 돌려서는 안 된다. 그가 말씀하신 것은 무엇이든 땅에 떨어지지 않으며, 또 떨어질 수도 없다. 사 55:10,11을 보라. 약속과 경고는 다 성취되리니, 어떤 방식으로든 그는 율법을 크게 하며 존귀하게 하실 것이다. 이는 특별히 하나님의 약속에 관하여 이해되어야 하는데, 그 약속은 이후의 섭리들로 인해 흔들리는 믿음에는 매우 미심쩍게 보일 수 있다. 그러나 그 약속은 무효가 되지 않으며, 또 무효가 될 수도 없으니, 마침내 그것은 말하며 거짓되지 아니할 것이다.

이제 문제는, 믿지 않는 유대인이 버림받은 일을, 그들에게 베풀어졌던 하나님의 약속의 말씀과 신적 은총의 외적 표징들과 어떻게 조화시킬 것인가 하는 것이다. 사도는 이를 네 가지 방식으로 행한다. — 1. 약속의 참된 의미와 의도를 설명함으로써(롬 9:6-13). 2. 사람의 자녀들을 처분하심에 있어 하나님의 절대적 주권을 단언하고 증명함으로써(롬 9:14-24). 3. 유대인이 버림받고 이방인이 들어오는 이 일이 어떻게 구약에서 예언되었는지를 보여 줌으로써(롬 9:25-29). 4. 유대인이 버림받은 참된 이유를 확정함으로써(롬 9:30부터 끝까지).

이 단락에서 사도는 약속의 참된 의미와 의도를 설명한다. 우리가 그 말씀을 오해하고 그 약속을 잘못 이해할 때, 그 성취에 관하여 하나님과 다투려 드는 것은 놀랄 일이 아니다. 그러므로 이 약속의 의미를 먼저 정당하게 규명해야 한다. 이제 그는 여기서 이를 분명히 한다. 곧 하나님께서 아브라함과 그의 씨에게 하나님이 되리라(이것이 조상들에게 주신 그 유명한 약속이었다)고 말씀하셨을 때, 그것을 마치 아브라함의 혈통에 필연적으로 수반되는 것인 양 육신을 따라 난 그의 모든 씨에 대하여 하신 말씀이 아니라, 오직 이러이러한 자들에게만 한정하여 의도하셨다는 것이다. 그리고 처음부터 그 약속이 이스마엘이 아니라 이삭에게, 에서가 아니라 야곱에게 돌려졌으되, 그럼에도 불구하고 하나님의 말씀이 무효가 되지 않았던 것처럼, 이제도 동일한 약속이 그리스도와 기독교를 받아들이는 믿는 유대인들에게 돌려진다. 그리고 그 약속이 그리스도를 거부하는 수많은 자를 내던질지라도, 그렇다고 해서 그 약속이 좌절되거나 무효가 되는 것은 아니니, 이는 이스마엘과 에서의 모형적 버림으로 인해 그 약속이 무효가 되지 않았던 것과 마찬가지다.

I. 그는 이 명제를 제시한다. — 이스라엘에게서 난 그들이 다 이스라엘이 아니라(롬 9:6), 또한 그들이 ……라 하여 다 ……가 아니라 등(롬 9:7). 아브라함과 야곱의 허리에서 나와, 이스라엘이라는 이름으로 불린 그 백성에 속한 많은 자들이, 새 언약의 구원하는 유익에 참여한 참 이스라엘 사람과는 거리가 멀었다. 이름과 신앙고백으로 이스라엘인 자들이 다 실제로 이스라엘인 것은 아니다. 그들이 아브라함의 씨라고 해서 반드시 하나님의 자녀일 수밖에 없다는 결론은 따라 나오지 않는다. 비록 그들 자신은 그렇게 여겼고, 아브라함과의 관계를 크게 자랑하며 그 위에 많은 것을 세웠지만 말이다(마 3:9, 요 8:38,39). 그러나 그런 결론은 따라 나오지 않는다. 은혜는 혈통을 따라 흐르지 않으며, 구원하는 유익이 외적 교회 특권에 분리될 수 없게 결부되어 있는 것도 아니다. 비록 사람들이 흔히 하나님의 약속의 의미를 이런 식으로 늘려, 헛된 소망 위에 자신을 떠받치는 일이 있을지라도 그러하다.

II. 그는 이를 실례들로 증명한다. 그리고 그 가운데서 보여 주기를, 아브라함의 씨 가운데 어떤 이들은 택하심을 받고 다른 이들은 그렇지 않았다는 것뿐 아니라, 그 일에서 하나님께서 자기 뜻의 경륜을 따라 행하셨으며, 현재 믿지 않는 유대인들이 그토록 이상하게 매달려 있던 그 계명의 율법을 고려하여 행하신 것이 아님을 보여 준다.

1. 그는 이삭과 이스마엘의 경우를 명시하는데, 둘 다 아브라함의 씨였으나 이삭만이 하나님과의 언약 안으로 들어가고 이스마엘은 버림받아 쫓겨났다. 이를 위해 그는 창 21:12, 이삭으로부터 난 자라야 네 씨라 칭하리라를 인용하는데, 이 말씀은 거기서 아브라함이 그 여종과 그 아들을 기꺼이 내쫓아야 하는 이유로 등장한다. 언약이 이삭과 더불어 세워질 것이었기 때문이다(창 17:19). 그럼에도 하나님께서 아브라함과 그의 씨에게 하나님이 되시리라고 하신 말씀은 그로 인해 땅에 떨어지지 않았으니, 그 위대한 말씀 속에 싸여 있던 복들은 하나님께서 시혜자로서 베푸시는 것이기에, 그는 그 복들이 누구 위에 머무를지 자유로이 정하실 수 있었고, 그에 따라 이삭에게는 그것을 물려주시고 이스마엘은 버리신 것이다. 이를 그는 더 자세히 설명하며(롬 9:8,9), 이 경륜으로 하나님께서 우리에게 무엇을 가르치고자 하셨는지를 보여 준다. (1.) 육신의 자녀가, 그 자체로서, 곧 육신을 따라 아브라함과 맺은 관계로 인해, 그것 때문에 하나님의 자녀가 되는 것은 아니라는 것이다. 만일 그렇다면 이스마엘이 정당한 권리를 주장할 수 있었을 것이다. 이 지적은 육신을 따라 아브라함과 맺은 관계를 자랑하며, 그리스도께서 폐하신 저 육신적 규례들을 통하여 육신적 방식으로 의롭다 하심을 구하던 믿지 않는 유대인들에게 그대로 적용된다. 그들은 육체를 신뢰하며, 그리스도께서 폐하신 저 육신적 규례들을 통하여 육신적 방식으로 의롭다 하심을 구하였다. 그들은 육체를 신뢰하였다(빌 3:3). 이스마엘은 육신의 자녀였으니, 젊고 생기 있어 능히 자식을 낳을 만한 하갈에게서 잉태되었다. 그의 잉태에는, 이삭의 잉태와는 달리, 비범하거나 초자연적인 것이 전혀 없었다. 그는 육체를 따라 났으니(갈 4:29), 자기 자신의 힘과 의로 의롭다 하심과 구원을 기대하는 자들을 나타낸다. (2.) 약속의 자녀가 씨로 여기심을 받느니라. 씨로 여기심을 받는 영광과 복을 누리는 자들이 그것을 얻는 것은 자기 자신의 어떤 공로나 자격 때문이 아니라, 순전히 약속의 효력으로 말미암는다. 그 약속 안에서 하나님은 그의 선하신 뜻을 따라 친히 약속된 은혜를 베푸시기로 자기를 의무 지우셨다. 이삭은 약속의 자녀였으니, 롬 9:9이 이를 증명하며, 이는 창 18:10에서 인용된 것이다. 그는 약속받은 자녀였고(다른 많은 이들도 그러하였다), 또한 약속의 힘과 효력으로 잉태되고 태어났다. 그리하여 그는 이제 씨로 여기심을 받는 자들, 곧 참 신자들의 합당한 모형이요 표상이 된다. 참 신자들은 육정으로나 사람의 뜻으로 난 것이 아니라 하나님께로서, 곧 썩지 아니할 씨인 약속의 말씀으로 난 자들이니, 새 마음을 주시겠다는 특별한 약속의 효력으로 난 것이다. 갈 4:28을 보라. 이삭이 잉태된 것은 믿음으로 말미암은 것이었다(히 11:11). 이처럼 구약 시대에는 구원의 위대한 신비들이 명백한 말로가 아니라 의미심장한 모형들과 섭리의 경륜들로 가르쳐졌으니, 그때 그들에게는 이것들이, 휘장이 걷히고 모형들이 그 실체로써 풀이된 지금 우리에게 분명한 것만큼은 분명하지 않았다.

2. 야곱과 에서의 경우(롬 9:10-13)는 훨씬 더 강력하여, 아브라함의 육신적 씨가 그 자체로서 약속에 참여한 것이 아니라, 오직 하나님께서 주권으로 지명하신 자들만이 참여하였음을 보여 준다. 이스마엘이 쫓겨나기 전에는 이스마엘과 이삭 사이에 미리 차이가 있었다. 이스마엘은 여종의 아들이었고, 이삭보다 훨씬 먼저 태어났으며, 사납고 거친 기질을 지녔고, 이삭을 조롱하거나 박해하였다. 하나님께서 아브라함에게 그를 내쫓으라고 명하셨을 때 이 모든 것을 고려하셨다고 추측할 수도 있다. 그러나 야곱과 에서의 경우에는 이렇지도 저렇지도 않았으니, 그들은 둘 다 한 어머니에게서 난 이삭의 아들이었다. 그들은 hex henos(헥스 헤노스, 한 사람으로 말미암아) 잉태되었으니, 어떤 사본은 hex henos koitou(헥스 헤노스 코이투, 한 동침으로 말미암아)라고 읽는다. 그들 사이의 차이는 그들이 태어나기 전에, 무슨 선이나 악을 행하기도 전에 하나님의 경륜으로 지어졌다. 둘이 똑같이 어머니의 태 속에서 서로 싸우고 있을 때 이르시되 큰 자가 어린 자를 섬기리라 하셨으니, 이는 행하였거나 미리 보신 선행이나 악행과는 상관없이, 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 서게 하려 하심이었다. — 곧 이 위대한 진리를 세우려 하심이니, 하나님께서는 자유로운 행위자로서, 자기 자신의 절대적이고 주권적인 뜻에 따라, 그가 기뻐하시는 대로 은혜를 베풀기도 하고 거두기도 하시면서 어떤 이는 택하시고 다른 이는 거절하신다는 것이다. 야곱과 에서 사이에 두신 이 차이를 그는 말 1:2,3의 인용으로 더 예증한다. 거기서 내가 야곱은 사랑하고 에서는 미워하였다고 하신 것은 야곱과 에서라는 개인에 대하여가 아니라, 그들의 후손인 에돔 족속과 이스라엘 족속에 대하여 하신 말씀이다. 이스라엘 백성은 특별한 언약 안으로 받아들여져, 가나안 땅을 받았고, 특별한 보호와 공급과 구원 가운데 그들을 위한 하나님의 더욱 두드러진 나타나심으로 복을 받았다. 반면 에돔 족속은 버림받아, 성전도 제단도 제사장도 선지자도 없었으며 — 그들을 향한 그런 각별한 돌보심도, 그들에게 베푸시는 그런 인자하심도 없었다. 하나님께서는 둘 다 아브라함과 이삭의 허리에서 난 이 두 나라 사이에 이러한 차이를 두셨으니, 이는 처음에 그 두 나라의 구별되는 머리인 야곱과 에서 사이에 차이가 두어졌던 것과 같다. 그리하여 이 모든 택함과 거절은 모형적이었으며, 어떤 다른 택함과 거절을 미리 그림자로 보이려 의도된 것이었다. (1.) 어떤 이들은 이를 조건들 혹은 자격들의 택함과 거절로 이해한다. 하나님께서 이삭과 야곱은 택하시고 이스마엘과 에서는 거절하신 것처럼, 그는 믿음을 구원의 조건으로 택하시고 율법의 행위는 거절하실 수 있었고 또 그렇게 하셨다는 것이다. 아르미니우스(Arminius)는 이렇게 이해하니, De rejectis et assumptis talibus, certa qualitate notatis — 곧 적절한 자질로 구별되는, 거절된 자들과 택함받은 자들에 관하여라고 하였다. 존 굿윈도 그러하다. 그러나 이것은 성경을 몹시 왜곡한다. 사도는 처음부터 끝까지 사람들에 대하여 말하고 있으니, 그는 자기가 긍휼히 여기고자 하는 자를(어떤 부류의 사람을이라 하지 않고) 긍휼히 여기신다고 말한다. 게다가 이 견해에 반하여, 저 두 반론(롬 9:14,19)은 전혀 제기되지 않을 것이며, 사람의 자녀들을 향한 하나님의 절대적 주권에 관한 그의 대답도, 만일 의도된 바가 하나님께서 구원의 조건을 정하시는 것에 불과하다면 전혀 적절하지 않게 된다. (2.) 다른 이들은 이를 특정 개인들의 택함과 거절로 이해한다. — 곧 영원 전부터 어떤 이는 사랑받고 다른 이는 미움받았다는 것이다. 그러나 사도는 야곱과 에서를 그들 자신의 인격으로서가 아니라 조상으로서 — 야곱은 백성으로, 에서도 백성으로 — 말하고 있다. 또한 하나님께서는 누구도, 그들 자신의 행위에서 취해진 어떤 이유 없이, 단지 그렇게 하시려 한다는 이유만으로 정죄하시거나 그렇게 작정하시지 않는다. (3.) 그러므로 또 다른 이들은 이를 집합적으로 고려된 백성의 택함과 거절로 이해한다. 사도의 의도는, 이방인을 부르사 교회 안으로, 그리고 자기와의 언약 안으로 받아들이시면서, 동시에 완고한 부분의 유대인은 불신앙에 머물러 스스로 교회 됨을 버리도록 — 그리하여 그들의 평안에 속한 것들을 그들의 눈에서 숨기시도록 — 내버려 두신 일에 있어, 하나님과 그의 긍휼과 진실하심을 변호하려는 데 있다. 그러나 이를 설명하고 증명하는 사도의 논증은, 의심할 여지 없이 (성경에서 흔히 그러하듯이) 특정 개인들을 향한 하나님의 은혜의 방법을 밝히려는 데도 의도된 것으로서, 거기에 매우 잘 적용된다. 구원하는 유익의 전달은 교회 특권의 전달과 어느 정도 유비를 이루기 때문이다. 동생 야곱을 택하시고 그를 형 에서보다 앞세우신 일(이렇게 손을 엇갈리신 일)은, 비록 유대인이 아브라함의 자연적 씨요 교회의 맏아들이었으나 제쳐질 것이며, 동생과도 같았던 이방인이 그들 대신 받아들여져 장자의 권리와 복을 받게 될 것임을 암시하려 하심이었다. 유대인은 하나의 정치 공동체로서, 한 나라요 한 백성으로서, 의식법과 성전과 제사장직 — 그들의 통일의 중심 — 이라는 끈과 결속으로 함께 엮여, 오랜 세대 동안 하늘의 사랑받는 자요 총애받는 자였으니, 제사장 나라요 거룩한 백성이었고, 그들 가운데서 또 그들을 위하여 나타나신 하나님의 기적적 나타나심으로 존귀하게 되고 구별되었다. 이제 복음이 전파되고 기독교 교회들이 세워지매, 이 민족 공동체는 이로써 버림받고 그들의 교회 정치는 해체되었으며, 같은 방식으로 한 몸을 이룬 기독교 교회들(그리고 시간이 지나면서 기독교 국가들)이 신적 은총에 있어 그들의 후계자가 되고, 또 그 은총의 산물인 저 특별한 특권들과 보호들을 잇게 되었다. 이 위대한 경륜에 있어 하나님의 공의를 밝히는 것이 여기 사도의 목적이다.

영문 원문

The Divine Sovereignty (58 AD)

Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
¹⁰ And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
¹¹ (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
¹² It was said unto her, The elder shall serve the younger.
¹³ As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

The apostle, having made his way to that which he had to say, concerning the rejection of the body of his countrymen, with a protestation of his own affection for them and a concession of their undoubted privileges, comes in these verses, and the following part of the chapter, to prove that the rejection of the Jews, by the establishment of the gospel dispensation, did not at all invalidate the word of God's promise to the patriarchs: Not as though the word of God hath taken no effect (Ro 9:6), which, considering the present state of the Jews, which created to Paul so much heaviness and continual sorrow (Ro 9:2), might be suspected. We are not to ascribe inefficacy to any word of God: nothing that he has spoken does or can fall to the ground; see Isa 55:10,11. The promises and threatenings shall have their accomplishment; and, one way or other, he will magnify the law and make it honourable. This is to be understood especially of the promise of God, which by subsequent providences may be to a wavering faith very doubtful; but it is not, it cannot be, made of no effect; at the end it will speak and not lie.

Now the difficulty is to reconcile the rejection of the unbelieving Jews with the word of God's promise, and the external tokens of the divine favour, which had been conferred upon them. This he does in four ways:—1. By explaining the true meaning and intention of the promise, Ro 9:6-13. 2. By asserting and proving the absolute sovereignty of God, in disposing of the children of men, Ro 9:14-24. 3. By showing how this rejection of the Jews, and the taking in of the Gentiles, were foretold in the Old Testament, Ro 9:25-29. 4. By fixing the true reason of the Jews' rejection, Ro 9:30, to the end.

In this paragraph the apostle explains the true meaning and intention of the promise. When we mistake the word, and misunderstand the promise, no marvel if we are ready to quarrel with God about the accomplishment; and therefore the sense of this must first be duly stated. Now he here makes it out that, when God said he would be a God to Abraham, and to his seed (which was the famous promise made unto the fathers), he did not mean it of all his seed according to the flesh, as if it were a necessary concomitant of the blood of Abraham; but that he intended it with a limitation only to such and such. And as from the beginning it was appropriated to Isaac and not to Ishmael, to Jacob and not to Esau, and yet for all this the word of God was not made of no effect; so now the same promise is appropriated to believing Jews that embrace Christ and Christianity, and, though it throws off multitudes that refuse Christ, yet the promise is not therefore defeated and invalidated, any more than it was by the typical rejection of Ishmael and Esau.

I. He lays down this proposition—that they are not all Israel who are of Israel (Ro 9:6), neither because they are, etc., Ro 9:7. Many that descended from the loins of Abraham and Jacob, and were of that people who were surnamed by the name of Israel, yet were very far from being Israelites indeed, interested in the saving benefits of the new covenant. They are not all really Israel that are so in name and profession. It does not follow that, because they are the seed of Abraham, therefore they must needs be the children of God, though they themselves fancied so, boasted much of, and built much upon, their relation to Abraham, Mt 3:9, Joh 8:38,39. But it does not follow. Grace does not run in the blood; nor are saving benefits inseparably annexed to external church privileges, though it is common for people thus to stretch the meaning of God's promise, to bolster themselves up in a vain hope.

II. He proves this by instances; and therein shows not only that some of Abraham's seed were chosen, and others not, but that God therein wrought according to the counsel of his own will; and not with regard to that law of commandments to which the present unbelieving Jews were so strangely wedded.

1. He specifies the case of Isaac and Ishmael, both of them the seed of Abraham; and yet Isaac only taken into covenant with God, and Ishmael rejected and cast out. For this he quotes Ge 21:12, In Isaac shall thy seed be called, which comes in there as a reason why Abraham must be willing to cast out the bond-woman and her son, because the covenant was to be established with Isaac, Ge 17:19. And yet the word which God had spoken, that he would be a God to Abraham and to his seed, did not therefore fall to the ground; for the blessings wrapt up in that great word, being communicated by God as a benefactor, he was free to determine on what head they should rest, and accordingly entailed them upon Isaac, and rejected Ishmael. This he explains further (Ro 9:8,9), and shows what God intended to teach us by this dispensation. (1.) That the children of the flesh, as such, by virtue of their relation to Abraham according to the flesh, are not therefore the children of God, for then Ishmael had put in a good claim. This remark comes home to the unbelieving Jews, who boasted of their relation to Abraham according to the flesh, and looked for justification in a fleshly way, by those carnal ordinances which Christ had abolished. They had confidence in the flesh, and looked for justification in a fleshly way, by those carnal ordinances which Christ had abolished. They had confidence in the flesh, Php 3:3. Ishmael was a child of the flesh, conceived by Hagar, who was young and fresh, and likely enough to have children. There was nothing extraordinary or supernatural in his conception, as there was in Isaac's; he was born after the flesh (Ga 4:29), representing those that expect justification and salvation by their own strength and righteousness. (2.) That the children of the promise are counted for the seed. Those that have the honour and happiness of being counted for the seed have it not for the sake of any merit or desert of their own, but purely by virtue of the promise, in which God hath obliged himself of his own good pleasure to grant the promised favour. Isaac was a child of promise; this his proves, Ro 9:9, quoted from Ge 18:10. He was a child promised (so were many others), and he was also conceived and born by force and virtue of the promise, and so a proper type and figure of those who are now counted for the seed, even true believers, who are born, not of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God—of the incorruptible seed, even the word of promise, by virtue of the special promise of a new heart: see Ga 4:28. It was through faith that Isaac was conceived, Heb 11:11. Thus were the great mysteries of salvation taught under the Old Testament, not in express words, but by significant types and dispensations of providence, which to them then were not so clear as they are to us now, when the veil is taken away, and the types are expounded by the antitypes.

2. The case of Jacob and Esau (Ro 9:10-13), which is much stronger, to show that the carnal seed of Abraham were not, as such, interested in the promise, but only such of them as God in sovereignty had appointed. There was a previous difference between Ishmael and Isaac, before Ishmael was cast out: Ishmael was the son of the bond-woman, born long before Isaac, was of a fierce and rugged disposition, and had mocked or persecuted Isaac, to all which it might be supposed God had regard when he appointed Abraham to cast him out. But, in the case of Jacob and Esau, it was neither so nor so, they were both the sons of Isaac by one mother; they were conceived hex henosby one conception; hex henos koitou, so some copies read it. The difference was made between them by the divine counsel before they were born, or had done any good or evil. Both lay struggling alike in their mother's womb, when it was said, The elder shall serve the younger, without respect to good or bad works done or foreseen, that the purpose of God according to election might stand—that this great truth may be established, that God chooses some and refuses others as a free agent, by his own absolute and sovereign will, dispensing his favours or withholding them as he pleases. This difference that was put between Jacob and Esau he further illustrates by a quotation from Mal 1:2,3, where it is said, not of Jacob and Esau the person, but the Edomites and Israelites their posterity, Jacob have I loved, and Esau have I hated. The people of Israel were taken into the covenant of peculiarity, had the land of Canaan given them, were blessed with the more signal appearances of God for them in special protections, supplies, and deliverances, while the Edomites were rejected, had no temple, altar, priests, nor prophets—no such particular care taken of them nor kindness shown to them. Such a difference did God put between those two nations, that both descended from the loins of Abraham and Isaac, as at first there was a difference put between Jacob and Esau, the distinguishing heads of those two nations. So that all this choosing and refusing was typical, and intended to shadow forth some other election and rejection. (1.) Some understand it of the election and rejection of conditions or qualifications. As God chose Isaac and Jacob, and rejected Ishmael and Esau, so he might and did choose faith to be the condition of salvation and reject the works of the law. Thus Arminius understands it, De rejectis et assumptis talibus, certa qualitate notatis—Concerning such as are rejected and such as are chosen, being distinguished by appropriate qualities; so John Goodwin. But this very much strains the scripture; for the apostle speaks all along of persons, he has mercy on whom (he does not say on what kind of people) he will have mercy, besides that against this sense those two objections (Ro 9:14,19) do not at all arise, and his answer to them concerning God's absolute sovereignty over the children of men is not at all pertinent if no more be meant than his appointing the conditions of salvation. (2.) Others understand it of the election and rejection of particular person—some loved, and others hated, from eternity. But the apostle speaks of Jacob and Esau, not in their own persons, but as ancestors—Jacob the people, and Esau the people; nor does God condemn any, or decree so to do, merely because he will do it, without any reason taken from their own deserts. (3.) Others therefore understand it of the election and rejection of people considered complexly. His design is to justify God, and his mercy and truth, in calling the Gentiles, and taking them into the church, and into covenant with himself, while he suffered the obstinate part of the Jews to persist in unbelief, and so to un-church themselves—thus hiding from their eyes the things that belonged to their peace. The apostle's reasoning for the explication and proof of this is, however, very applicable to, and, no doubt (as is usual in scripture) was intended for the clearing of the methods of God's grace towards particular person, for the communication of saving benefits bears some analogy to the communication of church-privileges. The choosing of Jacob the younger, and preferring him before Esau the elder (so crossing hands), were to intimate that the Jews, though the natural seed of Abraham, and the first-born of the church, should be laid aside; and the Gentiles, who were as the younger brother, should be taken in in their stead, and have the birthright and blessing. The Jews, considered as a body politic, a nation and people, knit together by the bond and cement of the ceremonial law, the temple and priesthood, the centre of their unity, had for many ages been the darlings and favourites of heaven, a kingdom of priests, a holy nation, dignified and distinguished by God's miraculous appearances among them and for them. Now that the gospel was preached, and Christian churches were planted, this national body was thereby abandoned, their church-polity dissolved; and Christian churches (and in process of time Christian nations), embodied in like manner, become their successors in the divine favour, and those special privileges and protections which were the products of that favour. To clear up the justice of God in this great dispensation is the scope of the apostle here.

14-24

The Divine Sovereignty (58 AD)

본문 열기

하나님의 주권 (주후 58년)

¹⁴ 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요 하나님께 불의가 있느냐 그럴 수 없느니라 ¹⁵ 모세에게 이르시되 내가 긍휼히 여길 자를 긍휼히 여기고 불쌍히 여길 자를 불쌍히 여기리라 하셨으니 ¹⁶ 그런즉 원하는 자로 말미암음도 아니요 달음박질하는 자로 말미암음도 아니요 오직 긍휼히 여기시는 하나님으로 말미암음이니라 ¹⁷ 성경이 바로에게 이르시되 내가 이 일을 위하여 너를 세웠으니 곧 너로 말미암아 내 능력을 보이고 내 이름이 온 땅에 전파되게 하려 함이라 하셨으니 ¹⁸ 그런즉 하나님께서 하고자 하시는 자를 긍휼히 여기시고 하고자 하시는 자를 완악하게 하시느니라 ¹⁹ 혹 네가 내게 말하기를 그러면 하나님이 어찌하여 허물하시느냐 누가 그 뜻을 대적하느냐 하리니 ²⁰ 이 사람아 네가 누구이기에 감히 하나님께 반문하느냐 지음을 받은 물건이 지은 자에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하겠느냐 ²¹ 토기장이가 진흙 한 덩이로 하나는 귀히 쓸 그릇을, 하나는 천히 쓸 그릇을 만들 권한이 없느냐 ²² 만일 하나님이 그의 진노를 보이시고 그의 능력을 알게 하고자 하사 멸하기로 준비된 진노의 그릇을 오래 참으심으로 관용하시고 ²³ 또한 영광 받기로 예비하신 바 긍휼의 그릇에 대하여 그 영광의 풍성함을 알게 하고자 하셨을지라도 무슨 말을 하리요 ²⁴ 이 그릇은 우리니 곧 유대인 중에서뿐 아니라 이방인 중에서도 부르신 자니라

사도는 약속의 참된 의미를 천명한 후에, 여기에서 사람의 자녀들을 그들의 영원한 상태와 관련하여 처리하시는 일에 있어서 하나님의 절대 주권을 변호하고 증명하는 데로 나아간다. 그리고 여기에서 하나님은 자기가 계시하신 율법과 언약을 따라 상과 벌을 분배하시는 통치자나 다스리는 자로서가 아니라, 자기의 은밀하고 영원한 뜻과 경륜 안에서 또 그것으로 말미암아 정하신 대로 사람의 자녀들에게 은혜와 호의를 베푸시는 소유자요 시혜자로서 고려되어야 한다. 곧 어떤 사람에게는 주어지고 다른 사람에게는 거절되는 보이는 교회 회원권과 특권의 호의와, 또 어떤 특정한 사람에게는 주어지고 다른 사람에게는 거절되는 효력 있는 은혜의 호의가 그것이다.

이제 그의 논의의 이 부분은 두 가지 반론에 대한 답변이다.

I. 이렇게 반론할 수 있을 것이다. 하나님께 불의가 있느냐? 만일 하나님이 사람의 자녀들을 처리하심에 있어서 이처럼 임의로 어떤 사람은 택하시고 다른 사람은 버리신다면, 그분께 불의가 있다고 의심할 수 있지 않겠는가? 사도는 그러한 생각 자체에 소스라치게 놀란다. 그럴 수 없느니라! 우리가 그런 것을 생각한다는 것은 결코 있을 수 없는 일이다. 온 땅을 심판하시는 이가 공의를 행하지 않으시겠느냐? (창 18:25, 롬 3:5,6) 그는 그러한 귀결을 부인하고, 그 부인을 증명한다.

1. 그가 긍휼을 베푸시는 자들에 관하여 (롬 9:15,16). 그는 자기의 호의를 베푸시는 일에 있어서 하나님의 주권을 보이기 위하여 그 성경 말씀을 인용한다 (출 33:19). 나는 은혜 베풀 자에게 은혜를 베풀 것이다. 긍휼에 관한 하나님의 모든 이유는 그분 자신 안에서 취해진다. 사람의 모든 자녀가 동일하게 죄와 비참의 상태에 빠져 있고, 똑같이 죄책과 진노 아래 있는데, 하나님은 주권의 방식으로 이 타락하여 배교한 족속 중에서 어떤 이들을 골라내어 은혜와 영광의 그릇으로 삼으신다. 그분은 우리에게 아무런 이유도 알려 주지 않으신 채 자기가 원하시는 자에게 자기의 은사를 베푸신다. 자기 자신의 선하신 뜻을 따라 어떤 이들을 긍휼과 은혜의, 곧 선행 은혜와 효력 있는 은혜의 기념비로 지목하시고, 다른 이들은 그냥 지나치신다. 그 표현은 매우 강조적이며, 반복은 그것을 더욱 강조적으로 만든다. 내가 긍휼히 여길 자를 긍휼히 여기리라. 그것은 하나님의 뜻 안에 있는 완전한 절대성을 내포한다. 그분은 자기가 원하시는 바를 행하시며, 자기의 일에 대하여 아무에게도 셈을 바치지 않으시고, 또 그렇게 하시는 것이 합당하지도 않다. 나는 스스로 있는 자라 (출 3:14)는 이 위대한 말씀이 그분 존재의 절대적 독립성을 풍성히 표현하듯이, 내가 긍휼히 여길 자를 긍휼히 여기리라는 이 말씀은 그분 뜻의 절대적 특권과 주권을 그만큼 충만히 표현한다. 자기가 원하시는 자에게 긍휼을 베푸시는 일에 있어서 하나님의 의로우심을 변호하기 위하여, 사도는 하나님 자신이 친히 말씀하신 바, 곧 그분이 이 주권적 권능과 자유를 주장하신 그 말씀에 호소한다. 하나님은 자기 자신의 송사에서까지도 합당한 재판관이시다. 하나님이 행하시거나 행하기로 작정하신 것은 무엇이든지 이 둘 모두로 말미암아 의로운 것으로 증명된다. Eleeso on han heleo(엘레에소 혼 안 엘레오)—내가 긍휼히 여길 자를 긍휼히 여기리라. 내가 시작할 때, 나는 또한 끝을 맺으리라. 그러므로 하나님의 긍휼은 영원히 지속되는데, 이는 그 이유가 그분 자신 안에서 끌어내어지기 때문이며, 그러므로 그분의 은사와 부르심에는 후회하심이 없다 (롬 11:29). 여기에서 그는 다음을 추론한다 (롬 9:16). 원하는 자로 말미암음이 아니다. 하나님으로부터 사람에게 어떤 선한 것이 오든지, 그 영광은 사람의 가장 너그러운 소원에도, 가장 부지런한 노력에도 돌려져서는 안 되고, 오직 하나님의 값없는 은혜와 긍휼에만 순전히 돌려져야 한다. 야곱의 경우에 그것은 원하는 자로 말미암음도 아니요 달음박질하는 자로 말미암음도 아니었다. 야곱이 복을 받게 된 것은 리브가의 간절한 뜻과 소원이 아니었으며, 또한 야곱이 그것을 얻으려고 서두른 것(그는 그것을 위하여 달아나야 했으므로) 때문에 복을 받은 것도 아니요, 오직 하나님의 긍휼과 은혜로 말미암은 것이었다. 하나님의 거룩하고 행복한 백성이 다른 사람들과 다른 점에 있어서, 그들을 다르게 만드시는 것은 하나님과 그분의 은혜이다. 이 일반 원칙을 바울이 앞에 두고 있는 특정한 경우에 적용한다면, 합당하지 못하고 공로도 없으며 도리어 벌받아 마땅한 이방인들이 부르심을 받아 교회에 접붙임을 받고, 반면에 유대인의 대부분은 불신앙 가운데 멸망하도록 버려진 까닭은, 그 이방인들이 그러한 호의에 대하여 더 합당하거나 더 잘 준비되어 있었기 때문이 아니라, 그 차이를 만드신 하나님의 값없는 은혜 때문이다. 이방인들은 그것을 원하지도 않았고 그것을 위하여 달려가지도 않았으니, 이는 그들이 흑암에 앉아 있었기 때문이다 (마 4:16). 흑암 가운데 있었으므로, 그들은 자기가 알지 못하는 것을 원하지 않았다. 흑암에 앉아 있었으니, 그것은 만족한 자세이므로 그것을 맞으러 달려가지 않았고, 도리어 선하심의 이 값을 헤아릴 수 없는 복으로 앞질러 받았다. 그 은혜에 참여하는 모든 자에 대한 하나님의 은혜의 방식이 이러하니, 이는 그분이 자기를 찾지 아니하던 자에게 찾은 바 되시기 때문이다 (사 65:1). 이 선행하고 효력 있고 구별하는 은혜에 있어서, 그분은 시혜자로 행하시며 그 은혜는 그분 자신의 것이다. 그러므로 그분의 눈이 선하다고 해서 우리의 눈이 악해서는 안 된다. 도리어 우리나 다른 이들이 가진 모든 은혜에 대하여 그분이 영광을 받으셔야 한다. 우리에게가 아니라 (시 115:1).

2. 멸망하는 자들에 관하여 (롬 9:17). 죄인들의 파멸에서 나타나는 하나님의 주권이 여기에서 바로의 사례로 드러난다. 그것은 출 9:16에서 인용된 것이다. 주목하라.

(1.) 하나님께서 바로에게 무엇을 행하셨는가. 그분은 그를 세우셨고, 그를 세상에 데려오셨으며, 그를 유명하게 하셨고, 그에게 나라와 권세를 주셨다.—그를 언덕 위의 봉화처럼, 자기의 모든 재앙의 표적으로 세우셨고(출 9:14과 비교하라)—친히 말씀하신 대로 그의 마음을 완악하게 하셨다 (출 4:21). 내가 그의 마음을 완악하게 하리니, 곧 부드럽게 하는 은혜를 거두시고, 그를 자기 자신에게 내버려 두시며, 사탄을 그에게 풀어 놓으시고, 완악하게 하는 섭리를 그 앞에 두신다는 것이다. 또는 그를 세우셨다는 말은 바로에게 유예를 주었던 재앙의 중단과, 그 재앙들 가운데서 바로를 살려 두신 것을 의미할 수도 있다. 히브리어로는 내가 너를 서게 하였노라, 곧 너를 여전히 산 자의 땅에 계속 있게 하였노라는 것이다. 이처럼 하나님은 죄인들을 세우시고, 그들을 자기를 위하여, 곧 재앙의 날을 위하여 지으시며 (잠 16:4), 외적인 형통과 외적인 특권 (마 11:23), 살려 두시는 긍휼 가운데서 그들을 세우신다.

(2.) 그 일에서 그분이 무엇을 의도하셨는가. 곧 너로 말미암아 내 능력을 보이려 함이라. 하나님은 이 모든 일로 자기 이름의 영광을 섬기시며, 하늘 그 자체에 도전하고 정의롭고 거룩한 모든 것을 짓밟았던 그 위대하고 대담한 폭군의 교만과 오만을 좌절시키심에 있어서 자기의 능력을 나타내고자 하셨다. 만일 바로가 그토록 높고 강하지 않았다면, 그토록 담대하고 강퍅하지 않았다면, 그를 멸망시키심에 있어서 하나님의 능력이 그처럼 빛나지 않았을 것이다. 그러나 그렇게 호언장담하던 그러한 군주의 기개를 꺾으신 것은, 진실로 하나님이 거룩하심으로 영광스러우시고, 찬송 중에 두려우시며, 기이한 일을 행하시는 분이심을 선포하였다 (출 15:11). 이것이 바로와 그의 온 무리이다.

(3.) 이 둘 모두에 관한 그의 결론을 우리는 롬 9:18에서 본다. 그분은 하고자 하시는 자를 긍휼히 여기시고 하고자 하시는 자를 완악하게 하시느니라. 어떤 이들을 다른 이들과 다르게 만드시는 하나님의 다양한 처리는 그분의 절대 주권으로 귀결되어야 한다. 그분은 아무에게도 빚진 자가 아니시며, 그분의 은혜는 그분 자신의 것이므로 자기가 원하시는 대로 그것을 주시거나 거두실 수 있다. 우리 중 아무도 그것을 받을 자격이 없으며, 아니 도리어 우리 모두가 천 번이나 그것을 정당하게 박탈당했으니, 그리하여 여기에 우리 구원의 사역이 놀랍도록 잘 정돈되어 있다. 곧 구원받는 자들은 오직 하나님께만 감사해야 하고, 멸망하는 자들은 오직 자기 자신만 탓해야 한다 (호 13:9). 우리는 하나님이 우리에게 매어 두신 대로 우리와 관계된 모든 사람의 구원을 위하여 우리의 최선을 다하여야 한다. 그러나 하나님은 자기 자신의 언약과 약속, 곧 그분이 계시하신 뜻으로 자기를 매어 두신 것 이상으로는 매여 계시지 않으신다. 그리고 그것은 그분이 그리스도께 나아오는 자들을 영접하시고 내쫓지 않으시리라는 것이다. 그러나 그 나아옴을 위하여 영혼들을 이끄시는 것은 자기가 원하시는 자에게 베푸시는 선행하고 구별하는 호의이다. 그분이 이방인들에게 긍휼을 베푸셨는가? 그것은 그분이 그들에게 긍휼을 베풀기를 원하셨기 때문이다. 유대인들이 완악하게 되었는가? 그것은 그들에게 부드럽게 하는 은혜를 거두시고, 그들을 그들이 택하여 애착하는 불신앙에 내어주시는 것이 그분 자신의 기뻐하시는 뜻이었기 때문이다. 옳소이다 아버지여 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다. 그 성경 말씀이 이것을 탁월하게 설명하니 (눅 10:21), 그것은 이 본문과 마찬가지로, 은혜의 수단과 또 그 수단 위에 임하는 효력 있는 복을 주시거나 거두심에 있어서 하나님의 주권적 뜻을 보여 준다.

II. 이렇게 반론할 수 있을 것이다. 그러면 하나님이 어찌하여 허물하시느냐 누가 그 뜻을 대적하느냐? (롬 9:19). 만일 사도가 받아들임과 구원의 조건과 형편을 정하고 정돈하시는 일에 있어서 하나님의 주권만을 논증하고 있었다면, 이 반론에는 조금의 근거도 없었을 것이다. 왜냐하면 사람들이 그러한 구원이 제공되는 조건에 응하기를 거절한다면 그분이 능히 허물하실 수 있기 때문이다. 그 구원이 그토록 위대하니 그 조건이 어려울 리가 없는 것이다. 그러나 구별하고 선행하는 은혜를 주시거나 거두심에 있어서 하나님의 주권을 논증하는 일에 대해서는 그 반론에 근거가 있을 수 있다. 그리고 그 반론은 구별하는 은혜의 교리에 대하여 흔히 또 손쉽게 제기된다. 만일 하나님이 어떤 이들에게는 효력 있는 은혜를 주시면서 다른 이들에게는 그것을 거절하신다면, 그분이 어찌하여 그것을 거절하신 자들을 허물하시는가? 만일 그분이 유대인들을 버리시고 그들의 평안에 관한 것들을 그들의 눈에서 숨기셨다면, 어찌하여 그분이 그들을 그들의 눈멂에 대하여 허물하시는가? 만일 그분이 그들을 백성도 아니요 긍휼을 얻지도 못한 자로 내치시는 것이 그분의 기뻐하시는 뜻이라면, 그들이 스스로 떨어져 나간 것은 그분의 뜻을 대적한 것이 아니지 않은가? 이 반론에 그는 자세히 답변한다.

1. 반론하는 자를 책망함으로써 (롬 9:20). 이 사람아. 이것은 피조물이 자기의 창조주를 거슬러, 사람이 하나님을 거슬러 제기하기에 합당한 반론이 아니다. 예수 안에 있는 그대로의 진리는 사람을 아무것도 아닌 것, 아니 아무것도 아닌 것만도 못한 것으로 낮추고, 하나님을 만유의 주권자 되신 주로 높이는 것이다. 그가 자기를 지으신 하나님과 다투려 할 때 사람에 대하여 얼마나 경멸적으로 말하는지 주목하라. "네가 누구이기에—그토록 어리석고, 그토록 연약하며, 그토록 근시안적이고, 하나님의 경륜을 판단하기에 그토록 부적격한 네가? 너는 능히 그런 깊음을 헤아리며, 그런 송사를 논변하며, 바다 가운데 있는 하나님의 그 길과 큰물 가운데 있는 그분의 자취를 더듬을 수 있느냐?" 감히 하나님께 반문하느냐. 우리는 그분께 복종하는 것이 합당하지, 그분께 반문하는 것은 합당하지 않다. 그분의 손 아래 엎드리는 것이 합당하지, 그분의 얼굴에 달려들거나 그분을 어리석다고 책망하는 것은 합당하지 않다. Ho antapokrinomenos(호 안타포크리노메노스)—말대답하는 자여. 하나님은 우리의 주인이시요 우리는 그분의 종이다. 그러니 종이 말대답하는 것은 합당하지 않다 (딛 2:9).

2. 모든 것을 하나님의 주권으로 귀결시킴으로써. 우리는 지음을 받은 물건이요 그분은 지으신 자이시다. 그러니 우리를 이러저러한 형체나 모양으로 정하고 처리하시는 일에 있어서 그분의 지혜에 이의를 제기하거나 그것을 단죄하는 것은 우리에게 합당하지 않다. 거칠고 형체 없는 물질 덩어리는 이러저러한 형태에 대한 권리가 없고, 그것을 빚으시는 분의 기뻐하시는 뜻대로 빚어진다. 우리에 대한 하나님의 주권은 토기장이가 진흙에 대하여 가지는 권능으로 적절히 예시된다. 렘 18:6과 비교하라. 거기에서 하나님은 비슷한 비교로, 느부갓네살을 통하여 유대 민족을 멸망시키심에 있어서 자기의 공의를 크게 나타내려 하실 때에, 그들에 대한 자기의 통치권을 천명하신다.

(1.) 그는 우리에게 그 비교를 제시한다 (롬 9:21). 토기장이는 같은 한 덩어리로 멋진 그릇, 곧 명예롭고 영예로운 용도에 적합한 그릇을 만들 수도 있고, 천한 그릇, 곧 아무 기쁨도 주지 못하는 그릇을 만들 수도 있다. 그리고 여기에서 그는 임의로 행하니, 이는 그가 그것으로 그릇을 아예 만들 것인지 만들지 않을 것인지, 또는 그것을 파낸 그 구덩이의 구멍 속에 그대로 둘 것인지를 마음대로 택할 수 있었던 것과 같다.

(2.) 그 비교의 적용 (롬 9:22-24). 하나님은 타락한 인류의 큰 덩어리에서 두 종류의 그릇을 빚으신다.—[1.] 진노의 그릇—진노로 가득 찬 그릇, 마치 포도주 그릇이 포도주로 가득 찬 그릇이듯이. 여호와의 분노로 가득 찬 그릇이다 (사 51:20). 이들에게서 하나님은 자기의 진노, 곧 자기의 형벌하시는 공의와 죄에 대한 자기의 적개심을 보이고자 하신다. 이것은 온 세상에 보여져야 한다. 하나님은 자기가 죄를 미워하신다는 것을 분명히 드러내실 것이다. 그분은 또한 자기의 능력을, to dynaton autou(토 뒤나톤 아우투, 곧 그분의 능력)를 알게 하실 것이다. 그것은 힘과 정력의 능력, 가하시는 능력이니, 멸망하는 자들의 파멸을 이루고 성취하는 능력이다. 그것은 그분의 능력의 영광에서 비롯되는 멸망이다 (살후 1:9). 죄인들의 영원한 정죄는 하나님의 능력에 대한 풍성한 증거가 될 것이다. 왜냐하면 그분이 거기에서 친히 직접 행하실 것이며, 그분의 진노가 말하자면 죄책 있는 양심을 삼키고, 그분의 팔이 그들의 안녕을 온전히 멸하려고 뻗치시되, 그러면서도 바로 그 순간에 그 피조물의 존재 자체는 놀랍도록 보존하실 것이기 때문이다. 이를 위하여 하나님은 오래 참으심으로 그들을 관용하시고—그들을 향하여 큰 인내를 베푸셨으며, 그들을 내버려 두어 죄의 분량을 채우게 하시고, 멸망에 이르도록 무르익을 때까지 자라게 하셨으니, 그리하여 그들은 멸망하기로 준비된 자가 되었다. 곧 그들 자신의 죄와 자기 완악함으로 말미암아 준비된 것이다. 영혼 안에 횡행하는 부패와 사악함이 곧 그것이 지옥에 대하여 준비되고 갖추어진 것이다. 영혼은 이로써 가연성 물질, 곧 지옥 불에 적합한 것이 된다. 그리스도께서 유대인들에게 너희가 너희 조상의 분량을 채우라 그리하여 의로운 피가 다 너희에게 돌아가리라고 말씀하셨을 때 (마 23:32,35), 그분은 말하자면 오래 참으심으로 그들을 관용하셔서, 그들로 하여금 자기 자신의 완고함과 죄 가운데서의 고의로 말미암아 자기를 멸망에 적합하게 만들게 하셨다. [2.] 긍휼의 그릇—긍휼로 가득 찬 그릇이다. 구원받은 남은 자에게 베푸신 행복은 그들의 공로의 열매가 아니라 하나님의 긍휼의 열매이다. 하늘의 모든 기쁨과 영광의 샘은 영원히 지속되는 하나님의 그 긍휼이다. 영예의 그릇은 영원토록 자기들이 긍휼의 그릇임을 고백하여야 한다. 주목하라. 첫째, 그분이 그들 안에서 무엇을 의도하시는가. 그 영광의 풍성함을 알게 하고자 하심이니, 곧 그분의 선하심의 풍성함이다. 왜냐하면 하나님의 선하심이 그분의 가장 큰 영광이며, 특히 그것이 가장 큰 주권과 함께 베풀어질 때 그러하기 때문이다. 원하건대 주의 영광을 내게 보이소서 하고 모세가 말한다 (출 33:18). 내가 내 모든 선한 것을 네 앞으로 지나가게 하리라 하고 하나님이 말씀하시며 (출 33:19), 그것이 값없이 베풀어진다고 하신다. 나는 은혜 베풀 자에게 은혜를 베풀리라. 하나님은 모든 피조물을 보존하고 공급하심에 있어서 자기의 영광, 곧 이 선하심을 알게 하신다. 땅에는 그분의 선하심이 충만하고, 한 해는 그것으로 면류관을 쓴다. 그러나 그분이 자기 선하심의 풍성함, 곧 측량할 수 없는 풍성함을 드러내고자 하실 때에는, 그것을 성도들의 구원에서 행하시니, 그들은 영원토록 신적 은혜의 영광스러운 기념비가 될 것이다. 둘째, 그분이 그들을 위하여 무엇을 행하시는가. 그분은 미리 그들을 영광에 이르도록 예비하신다. 성화는 영혼을 영광에 이르도록 준비시키는 것이니, 곧 빛 가운데 있는 성도의 기업에 참여하기에 합당하게 만드는 것이다. 이것은 하나님의 사역이다. 우리는 우리 자신을 충분히 빨리 멸할 수는 있어도, 우리 자신을 구원할 수는 없다. 죄인들은 자기 자신을 지옥에 적합하게 만들지만, 성도들을 천국에 적합하게 준비시키시는 분은 하나님이시다. 그리고 하나님이 장차 천국을 위하여 정하신 모든 자를 그분은 지금 천국을 위하여 준비시키고 적합하게 하신다. 그분은 바로 그 일을 이루도록 그들을 빚으신다 (고후 5:5). 그러면 이 긍휼의 그릇이 누구인지 알고자 하는가? 그분이 부르신 자들이다 (롬 9:24). 왜냐하면 그분이 미리 정하신 자들을 그분은 또한 효력 있는 부르심으로 부르셨기 때문이다. 그리고 이들은 유대인 중에서뿐 아니라 이방인 중에서도 부르신 자들이다. 왜냐하면 막힌 담이 헐렸으므로 온 세상이 공동의 것이 되었고, (전에 그러했던 것처럼) 하나님의 호의가 유대인들에게만 전유되어 그들이 나머지 세상보다 그분의 받아들이심에 한 단계 더 가까이 놓이게 되는 일이 이제는 없기 때문이다. 그들은 이제 이방인들과 동일한 자리에 서게 되었다. 그리고 이제 문제는 아브라함의 씨인지 아닌지가 아니라—그것은 이제 여기에서 아무 상관이 없다—그분의 뜻을 따라 부르심을 받았는지 아닌지이다.

영문 원문

The Divine Sovereignty (58 AD)

¹⁴ What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
¹⁵ For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
¹⁶ So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy.
¹⁷ For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might show my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
¹⁸ Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
¹⁹ Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
²⁰ Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
²¹ Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
²² What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
²³ And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
²⁴ Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?

The apostle, having asserted the true meaning of the promise, comes here to maintain and prove the absolute sovereignty of God, in disposing of the children of men, with reference to their eternal state. And herein God is to be considered, not as a rector and governor, distributing rewards and punishments according to his revealed laws and covenants, but as an owner and benefactor, giving to the children of men such grace and favour as he has determined in and by his secret and eternal will and counsel: both the favour of visible church-membership and privileges, which is given to some people and denied to others, and the favour of effectual grace, which is given to some particular persons and denied to others.

Now this part of his discourse is in answer to two objections.

I. It might be objected, Is there unrighteousness with God? If God, in dealing with the children of men, do thus, in an arbitrary manner, choose some and refuse others, may it not be suspected that there is unrighteousness with him? This the apostle startles at the thought of: God forbid! Far be it from us to think such a thing; shall not the judge of all the earth do right? Ge 18:25, Ro 3:5,6. He denies the consequences, and proves the denial.

1. In respect of those to whom he shows mercy, Ro 9:15,16. He quotes that scripture to show God's sovereignty in dispensing his favours (Ex 33:19): I will be gracious to whom I will be gracious. All God's reasons of mercy are taken from within himself. All the children of men being plunged alike into a state of sin and misery, equally under guilt and wrath, God, in a way of sovereignty, picks out some from this fallen apostatized race, to be vessels of grace and glory. He dispenses his gifts to whom he will, without giving us any reason: according to his own good pleasure he pitches upon some to be monuments of mercy and grace, preventing grace, effectual grace, while he passes by others. The expression is very emphatic, and the repetition makes it more so: I will have mercy on whom I will have mercy. It imports a perfect absoluteness in God's will; he will do what he will, and giveth not account of any of his matters, nor is it fit he should. As these great words, I am that I am (Ex 3:14) do abundantly express the absolute independency of his being, so these words, I will have mercy on whom I will have mercy, do as fully express the absolute prerogative and sovereignty of his will. To vindicate the righteousness of God, in showing mercy to whom he will, the apostle appeals to that which God himself had spoken, wherein he claims this sovereign power and liberty. God is a competent judge, even in his own case. Whatsoever God does, or is resolved to do, is both by the one and the other proved to be just. Eleeso on han heleoI will have mercy on whom I will have mercy. When I begin, I will make an end. Therefore God's mercy endures for ever, because the reason of it is fetched from within himself; therefore his gifts and callings are without repentance. Hence he infers (Ro 9:16), It is not of him that willeth. Whatever good comes from God to man, the glory of it is not to be ascribed to the most generous desire, nor to the most industrious endeavour, of man, but only and purely to the free grace and mercy of God. In Jacob's case it was not of him that willeth, nor of him that runneth; it was not the earnest will and desire of Rebecca that Jacob might have the blessing; it was not Jacob's haste to get it (for he was compelled to run for it) that procured him the blessing, but only the mercy and grace of God. Wherein the holy happy people of God differ from other people, it is God and his grace that make them differ. Applying this general rule to the particular case that Paul has before him, the reason why the unworthy, undeserving, ill-deserving Gentiles are called, and grafted into the church, while the greatest part of the Jews are left to perish in unbelief, is not because those Gentiles were better deserving or better disposed for such a favour, but because of God's free grace that made that difference. The Gentiles did neither will it, nor run for it, for they sat in darkness, Mt 4:16. In darkness, therefore not willing what they knew not; sitting in darkness, a contented posture, therefore not running to meet it, but anticipated with these invaluable blessings of goodness. Such is the method of God's grace towards all that partake of it, for he is found of those that sought him not (Isa 65:1); in this preventing, effectual, distinguishing grace, he acts as a benefactor, whose grace is his own. Our eye therefore must not be evil because his is good; but, of all the grace that we or others have, he must have the glory: Not unto us, Ps 115:1.

2. In respect of those who perish, Ro 9:17. God's sovereignty, manifested in the ruin of sinners, is here discovered in the instance of Pharaoh; it is quoted from Ex 9:16. Observe,

(1.) What God did with Pharaoh. He raised him up, brought him into the world, made him famous, gave him the kingdom and power,—set him up as a beacon upon a hill, as the mark of all his plagues (compare Ex 9:14)—hardened his heart, as he had said he would (Ex 4:21): I will harden his heart, that is, withdraw softening grace, leave him to himself, let Satan loose against him, and lay hardening providences before him. Or, by raising him up may be meant the intermission of the plagues which gave Pharaoh respite, and the reprieve of Pharaoh in those plagues. In the Hebrew, I have made thee stand, continued thee yet in the land of the living. Thus doth God raise up sinners, make them for himself, even for the day of evil (Pr 16:4), raise them up in outward prosperity, external privileges (Mt 11:23), sparing mercies.

(2.) What he designed in it: That I might show my power in thee. God would, by all this, serve the honour of his name, and manifest his power in baffling the pride and insolence of that great and daring tyrant, who bade defiance to Heaven itself, and trampled upon all that was just and sacred. If Pharaoh had not been so high and might, so bold and hardy, the power of God had not been so illustrious in the ruining of him; but the taking off of the spirit of such a prince, who hectored at that rate, did indeed proclaim God glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders, Ex 15:11. This is Pharaoh, and all his multitude.

(3.) His conclusion concerning both these we have, Ro 9:18. He hath mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. The various dealings of God, by which he makes some to differ from others, must be resolved into his absolute sovereignty. He is debtor to no man, his grace is his own, and he may give it or withhold it as it pleaseth him; we have none of us deserved it, nay, we have all justly forfeited it a thousand times, so that herein the work of our salvation is admirably well ordered that those who are saved must thank God only, and those who perish must thank themselves only, Ho 13:9. We are bound, as God hath bound us, to do our utmost for the salvation of all we have to do with; but God is bound no further than he has been pleased to bind himself by his own covenant and promise, which is his revealed will; and that is that he will receive, and not cast out, those that come to Christ; but the drawing of souls in order to that coming is a preventing distinguishing favour to whom he will. Had he mercy on the Gentiles? It was because he would have mercy on them. Were the Jews hardened? It was because it was his own pleasure to deny them softening grace, and to give them up to their chosen affected unbelief. Even so, Father, because it seemed good unto thee. That scripture excellently explains this, Lu 10:21, and, as this, shows the sovereign will of God in giving or withholding both the means of grace and the effectual blessing upon those means.

II. It might be objected, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Ro 9:19. Had the apostle been arguing only for God's sovereignty in appointing and ordering the terms and conditions of acceptance and salvation, there had not been the least colour for this objection; for he might well find fault if people refused to come up to the terms on which such a salvation is offered; the salvation being so great, the terms could not be hard. But there might be colour for the objection against his arguing for the sovereignty of God in giving and withholding differencing and preventing grace; and the objection is commonly and readily advanced against the doctrine of distinguishing grace. If God, while he gives effectual grace to some, denies it to others, why doth he find fault with those to whom he denies it? If he hath rejected the Jews, and hid from their eyes the things that belong to their peace, why doth he find fault with them for their blindness? If it be his pleasure to discard them as not a people, and not obtaining mercy, their knocking off themselves was no resistance of his will. This objection he answers at large,

1. By reproving the objector (Ro 9:20): Nay but, O man. This is not an objection fit to be made by the creature against his Creator, by man against God. The truth, as it is in Jesus, is that which abases man as nothing, less than nothing, and advances God as sovereign Lord of all. Observe how contemptibly he speaks of man, when he comes to argue with God his Maker: "Who art thou, thou that art so foolish, so feeble, so short-sighted, so incompetent a judge of the divine counsels? Art thou able to fathom such a depth, dispute such a case, to trace that way of God which is in the sea, his path in the great waters?" That repliest against God. It becomes us to submit to him, not to reply against him; to lie down under his hand, not to fly in his face, nor to charge him with folly. Ho antapokrinomenosThat answerest again. God is our master, and we are his servants; and it does not become servants to answer again, Tit 2:9.

2. By resolving all into the divine sovereignty. We are the thing formed, and he is the former; and it does not become us to challenge or arraign his wisdom in ordering and disposing of us into this or that shape of figure. The rude and unformed mass of matter hath no right to this or that form, but is shaped at the pleasure of him that formeth it. God's sovereignty over us is fitly illustrated by the power that the potter hath over the clay; compare Jer 18:6, where, by a like comparison, God asserts his dominion over the nation of the Jews, when he was about to magnify his justice in their destruction by Nebuchadnezzar.

(1.) He gives us the comparison, Ro 9:21. The potter, out of the same lump, may make either a fashionable vessel, and a vessel fit for creditable and honourable uses, or a contemptible vessel, and a vessel in which is no pleasure; and herein he acts arbitrarily, as he might have chosen whether he would make any vessel of it at all, or whether he would leave it in the hole of the pit, out of which it was dug.

(2.) The application of the comparison, Ro 9:22-24. Two sorts of vessels God forms out of the great lump of fallen mankind:—[1.] Vessels of wrath—vessels filled with wrath, as a vessel of wine is a vessel filled with wine; full of the fury of the Lord, Isa 51:20. In these God is willing to show his wrath, that is, his punishing justice, and his enmity to sin. This must be shown to all the world, God will make it appear that he hates sin. He will likewise make his power known, to dynaton autou. It is a power of strength and energy, an inflicting power, which works and effects the destruction of those that perish; it is a destruction that proceeds from the glory of his power, 2Th 1:9. The eternal damnation of sinners will be an abundant demonstration of the power of God; for he will act in it himself immediately, his wrath preying as it were upon guilty consciences, and his arm stretched out totally to destroy their well-being, and yet at the same instant wonderfully to preserve the being of the creature. In order to this, God endured them with much long-suffering—exercised a great deal of patience towards them, let them alone to fill up the measure of sin, to grow till they were ripe for ruin, and so they became fitted for destruction, fitted by their own sin and self-hardening. The reigning corruptions and wickedness of the soul are its preparedness and disposedness for hell: a soul is hereby made combustible matter, fit for the flames of hell. When Christ said to the Jews (Mt 23:32), Fill you up then the measure of your father, that upon you may come all the righteous blood (Ro 9:35), he did, as it were, endure them with much long-suffering, that they might, by their own obstinacy and wilfulness in sin, fit themselves for destruction. [2.] Vessels of mercy—filled with mercy. The happiness bestowed upon the saved remnant is the fruit, not of their merit, but of God's mercy. The spring of all the joy and glory of heaven is that mercy of God which endures for ever. Vessels of honour must to eternity own themselves vessels of mercy. Observe, First, What he designs in them: To make known the riches of his glory, that is, of his goodness; for God's goodness is his greatest glory, especially when it is communicated with the greatest sovereignty. I beseech thee show me thy glory, says Moses, Ex 33:18. I will make all my goodness to pass before thee, says God (Ro 9:19), and that given out freely: I will be gracious to whom I will be gracious. God makes known his glory, this goodness of his, in the preservation and supply of all the creatures: the earth is full of his goodness, and the year crowned with it; but when he would demonstrate the riches of his goodness, unsearchable riches, he does it in the salvation of the saints, that will be to eternity glorious monuments of divine grace. Secondly, What he does for them he does before prepare them to glory. Sanctification is the preparation of the soul for glory, making it meet to partake of the inheritance of the saints in light. This is God's work. We can destroy ourselves fast enough, but we cannot save ourselves. Sinners fit themselves for hell, but it is God that prepares saints for heaven; and all those that God designs for heaven hereafter he prepares and fits for heaven now: he works them to the self-same thing, 2Co 5:5. And would you know who these vessels of mercy are? Those whom he hath called (Ro 9:24); for whom he did predestinate those he also called with an effectual call: and these not of the Jews only, but of the Gentiles; for, the partition-wall being taken down, the world was laid in common, and not (as it had been) God's favour appropriated to the Jews, and they put a degree nearer his acceptance than the rest of the world. They now stood upon the same level with the Gentiles; and the question is not now whether of the seed of Abraham or no, that is neither here nor there, but whether or no called according to his purpose.

25-29

Conversion of the Gentiles (58 AD)

본문 열기

이방인의 회심 (주후 58년)

²⁵ 호세아의 글에도 이르기를 내가 내 백성 아닌 자를 내 백성이라, 사랑하지 아니한 자를 사랑한 자라 부르리라
²⁶ 너희는 내 백성이 아니라 한 그 곳에서 그들이 살아 계신 하나님의 아들이라 일컬음을 받으리라 함과 같으니라
²⁷ 또 이사야가 이스라엘에 관하여 외치되 이스라엘 자손들의 수가 비록 바다의 모래 같을지라도 남은 자만 구원을 받으리니
²⁸ 주께서 땅 위에서 그 말씀을 이루고 속히 시행하시리라 하셨느니라
²⁹ 또한 이사야가 미리 말한 바 만일 만군의 주께서 우리에게 씨를 남겨 두지 아니하셨더라면 우리가 소돔과 같이 되고 고모라와 같았으리로다 함과 같으니라

약속을 설명하고 하나님의 주권을 증명한 사도는 여기서 유대인의 버림받음과 이방인의 받아들여짐이 구약에서 어떻게 예언되었는지를 보여 주며, 따라서 이것이 구약 시대에 조상들에게 주어진 약속과 매우 잘 부합할 수밖에 없음을 밝힌다. 어떤 진리에 있어서 성경이 그 안에서 어떻게 성취되는지를 살펴보는 것은 그 진리를 분명히 하는 데 큰 도움이 된다. 의심할 여지 없이 유대인들은 이 일을 구약, 곧 그들에게 맡겨진 성경에 기꺼이 비추어 보려 할 것이다. 이제 사도는 그들에게 그토록 거북했던 이 일이 거기서 어떻게 언급되었는지를 보여 준다.

I. 선지자 호세아를 통하여. 그는 많은 이방인을 받아들이시는 일에 관하여 말한다(호 2:23, 호 1:10). 이방인들은 하나님의 백성이 아니었으니, 그분을 인정하지도 않았고 그 관계 안에서 그분의 인정을 받지도 못하였다. "그러나," 그분께서 말씀하시기를 "내가 그들을 내 백성이라 부르며, 그들의 모든 무가치함에도 불구하고 그들을 그렇게 만들고 그렇게 인정하리라" 하신다. 복된 변화로다! 과거의 악함은 하나님의 현재의 은혜와 자비를 가로막는 장애물이 되지 않는다.—그리고 사랑하지 아니한 자를 사랑한 자라. 하나님께서 자기 백성이라 부르시는 자들을 그분은 사랑하는 자라 부르신다. 그분은 자기에게 속한 자들을 사랑하신다. 그리고 그들이 유대교로 개종하여 그 민족의 구성원이 됨으로써만 하나님의 백성이 되리라고 추측하지 못하도록, 사도는 호 1:10에서 인용하여 덧붙이기를, 너희는 내 백성이 아니라 한 그 곳에서, 그들이 일컬음을 받으리라 등이라고 한다. 그들은 유대인과 한 몸이 될 필요도, 예배하러 예루살렘에 올라갈 필요도 없다. 도리어 그들이 땅 위 어디에 흩어져 있든지, 거기서 하나님께서 그들을 자기 백성으로 인정하시리라. 성도들의 큰 존귀와 영광을 보라. 곧 그들이 살아 계신 하나님의 아들이라 일컬음을 받는다는 것이다. 그리고 그분께서 그들을 그렇게 부르심이 그들을 그렇게 만든다. 보라, 어떠한 사랑인가! 이 존귀는 그분의 모든 성도가 누리는 것이다.

II. 선지자 이사야를 통하여. 그는 두 곳에서 많은 유대인이 버림받는 일에 관하여 말한다.

1. 하나는 사 10:22,23이니, 이는 남은 자, 곧 단지 남은 자만의 구원에 관하여 말한다. 이것이 예언상으로는 산헤립과 그의 군대로 말미암아 그들에게 닥쳐올 멸망과 황폐로부터 남은 자를 보존하시는 일을 가리키는 듯하지만, 더 멀리 내다보는 것으로 이해해야 하며, 하나님께서 아브라함의 후손 가운데 많은 이를 파멸에 내버려 두시면서도 아브라함에게 하신 약속의 말씀을 온전한 효력과 능력 가운데 지키시는 것이 전혀 이상한 일이 아님을 충분히 증명한다. 이는 이스라엘 자손의 수가 바다의 모래 같다는 전제 속에 암시되어 있는데, 이것은 아브라함에게 주신 약속의 일부였다(창 22:17). 그럼에도 오직 남은 자만 구원을 받으리니, 이는 청함을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적기 때문이다. 이 남은 자의 구원에 관하여 우리는 선지자의 글을 빌려 (롬 9:28) 다음과 같이 듣는다. (1.) 그분께서 그 일을 완성하시리라는 것이다. 그가 그 일을 이루시리라. 하나님께서 시작하시면 끝을 맺으시니, 심판의 방식이든 자비의 방식이든 그러하다. 믿지 않는 유대인을 버리시는 일을 하나님께서는 로마인들을 통한 그들의 완전한 멸망으로 마치셨으니, 로마인들은 이 일이 있은 직후 그들의 처소와 민족을 송두리째 거두어 갔다. 그리스도의 교회들을 하나님의 은총 안으로 받아들이시는 일과 복음을 다른 민족들 가운데 퍼뜨리시는 일 또한 하나님께서 마치시며 그분의 이름 여호와로 알려지게 하실 일이었다. 하나님으로 말하면, 그분의 일은 완전하다. 난외주(欄外註)에는 그가 그 셈을 마치시리라고 되어 있다. 하나님께서는 자기의 영원한 경륜 가운데 사람의 자손들을 헤아리시고, 그들을 이런저런 처지로, 이런저런 몫의 특권으로 배정하셨다. 그리고 그들이 존재하게 됨에 따라 그분께서 그들을 다루심은 이러한 경륜을 좇아 이루어진다. 그분께서는 그 셈을 마치시며, 신비로운 몸을 완성하시고, 은혜의 택하심에 속한 모든 자를 불러들이실 것이며, 그때에 그 셈이 마쳐질 것이다. (2.) 그분께서 그것을 단축하시리라는 것이다. 곧 그 일을 마치실 뿐 아니라 속히 마치시리라는 것이다. 구약 시대에 그분께서는 지체하시며 그 일을 더 길고 더 더디게 하시는 듯하였다. 교회의 확장을 향한 바퀴는 더디게만 움직였으나, 이제는 그가 그것을 단축하사 땅 위에서 속히 그 일을 이루시리라. 이방인 회심자들이 이제 구름같이 날아들고 있었다. 그러나 그분께서는 의로 그것을 단축하시니, 지혜와 공의 둘 다로 그리하신다. 사람이 단축할 때에는 그릇 행하여, 일들을 서둘러 처리하기는 하나 잘못 처리한다. 그러나 하나님께서 단축하실 때에는 언제나 의로 하신다. 그래서 교부들은 대체로 이 구절을 그렇게 적용한다. 어떤 이들은 이것을 그리스도께서 세상에 도입하시고 세우신 복음의 율법과 언약으로 이해한다. 그분께서는 그 안에서 그 일을 이루셨으니, 구약의 모형과 의식에 종지부를 찍으셨다. 그리스도께서 다 이루었다고 말씀하시니, 그때에 휘장이 찢어졌고, 이는 마치 그리스도께서 십자가 위에서 하신 그 말씀에 화답하는 듯하였다. 그리고 그분께서 그것을 단축하시리라. 그 일(이는 logos, 곧 말씀, 율법이다)은 구약 시대에 매우 길었으니, 규례와 의식과 조건의 긴 행렬이었다. 그러나 이제는 그것이 단축되었다. 복음 아래에서 이제 우리의 의무는 율법 아래에서보다 훨씬 적은 분량으로 요약된다. 언약이 줄여지고 단축되었으며, 종교가 더 작은 범위 안에 담겼다. 그리고 그것은 의로 된 것이니, 우리에게 은혜를 베푸심이며 또한 자기의 계획과 경륜에 대한 공의이다. 우리에게 있어서는 단축이 흔히 사물을 모호하게 만들지만—

이 경우에는 그렇지 않다. 비록 그것이 단축되었으나 명확하고 분명하며, 짧기에 도리어 더 쉽다.

2. 다른 하나는 사 1:9에서 인용한 것이니, 거기서 선지자는 전반적인 재앙과 멸망의 때에 하나님께서 어떻게 한 씨를 보존하시는지를 보여 준다. 이것은 앞의 것과 같은 취지이며, 그 목적은 하나님께서 유대 백성의 대부분을 파멸에 내버려 두시고 오직 작은 남은 자만 자기에게 남겨 두시는 것이 전혀 이상한 일이 아님을 보여 주려는 것이다. 그분께서는 전에도 그렇게 행하셨으니, 그들 자신의 선지자들의 글을 통해 드러나는 바이다. 그러므로 그들은 그분께서 이제 그렇게 행하셔도 이상히 여기지 말아야 한다. 살펴보라. (1.) 하나님은 어떤 분이신가. 그분은 만군의 주, 곧 군대들의 주이시니—이는 히브리어가 헬라어 안에 그대로 보존된 것으로, 약 5:4에서와 같다. 하늘과 땅의 모든 군대가 그분의 명령과 처분 아래 있다. 하나님께서 타락하여 배교한 세상 가운데서 자기를 위하여 한 씨를 확보하실 때, 그분은 만군의 주로서 행하신다. 이는 전능하신 능력과 무한하신 주권의 행위이다. (2.) 그분의 백성은 어떠한가. 그들은 한 , 곧 적은 수이다. 이듬해 파종을 위해 남겨 둔 곡식은, 소비되고 먹히는 곡식에 비하면 적은 양에 불과하다. 그러나 그들은 유용한 수이다—곧 다음 세대의 씨요 실체이다(사 6:13). 그토록 많은 자가 멸망하고 파멸한다는 것이 하나님의 공의와 의로우심을 손상시키기는커녕, 도리어 모든 자가 멸망하지 않은 것, 곧 구원받은 자가 있다는 것 자체가 하나님의 능력과 자비의 놀라운 기적이다. 이는 씨로 남겨진 자들조차도, 만일 하나님께서 그들의 죄를 따라 다루셨더라면 나머지 사람들과 함께 멸망하였을 것이기 때문이다. 이것이 이 성경 구절이 우리에게 가르치는 큰 진리이다.

영문 원문

Conversion of the Gentiles (58 AD)

²⁵ As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
²⁶ And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
²⁷ Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
²⁸ For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
²⁹ And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.

Having explained the promise, and proved the divine sovereignty, the apostle here shows how the rejection of the Jews, and the taking in of the Gentiles, were foretold in the Old Testament, and therefore must needs be very well consistent with the promise made to the fathers under the Old Testament. It tends very much to the clearing of a truth to observe how the scripture is fulfilled in it. The Jews would, no doubt, willingly refer it to the Old Testament, the scriptures of which were committed to them. Now he shows how this, which was so uneasy to them, was there spoken of.

I. By the prophet Hosea, who speaks of the taking in of a great many of the Gentiles, Ho 2:23, Ho 1:10. The Gentiles had not been the people of God, not owning him, nor being owned by him in that relation: "But," says he, "I will call them my people, make them such and own them as such, notwithstanding all their unworthiness." A blessed change! Former badness is no bar to God's present grace and mercy.—And her beloved which was not beloved. Those whom God calls his people he calls beloved: he loves those that are his own. And lest it might be supposed that they should become God's people only by being proselyted to the Jewish religion, and made members of that nation, he adds, from Ho 1:10, In the place where it was said, etc., there shall they be called. They need not be embodied with the Jews, nor go up to Jerusalem to worship; but, wherever they are scattered over the face of the earth, there will God own them. Observe the great dignity and honour of the saints, that they are called the children of the living God; and his calling them so makes them so. Behold, what manner of love! This honour have all his saints.

II. By the prophet Isaiah, who speaks of the casting off of many of the Jews, in two places.

1. One is Isa 10:22,23, which speaks of the saving of a remnant, that is, but a remnant, which, though in the prophecy it seems to refer to the preservation of a remnant from the destruction and desolation that were coming upon them by Sennacherib and his army, yet is to be understood as looking further, and sufficiently proves that it is no strange thing for God to abandon to ruin a great many of the seed of Abraham, and yet maintain his word of promise to Abraham in full force and virtue. This is intimated in the supposition that the number of children of Israel was as the sand of the sea, which was part of the promise made to Abraham, Ge 22:17. And yet only a remnant shall be saved; for many are called, but few are chosen. In this salvation of the remnant we are told (Ro 9:28) from the prophet, (1.) That he will complete the work: He will finish the work. When God begins he will make an end, whether in ways of judgment or of mercy. The rejection of the unbelieving Jews god would finish in their utter ruin by the Romans, who soon after this quite took away their place and nation. The assuming of Christian churches into the divine favour, and the spreading of the gospel in other nations, was a work which God would likewise finish, and be known by his name Jehovah. As for God, his work is perfect. Margin, He will finish the account. God, in his eternal counsels, has taken an account of the children of men, allotted them to such or such a condition, to such a share of privileges; and, as they come into being, his dealings with them are pursuant to these counsels: and he will finish the account, complete the mystical body, call in as many as belong to the election of grace, and then the account will be finished. (2.) That he will contract it; not only finish it, but finish it quickly. Under the Old Testament he seemed to tarry, and to make a longer and more tedious work of it. The wheels moved but slowly towards the extent of the church; but now he will cut it short, and make a short work upon the earth. Gentile converts were now flying as a cloud. But he will cut it short in righteousness, both in wisdom and in justice. Men, when they cut short, do amiss; they do indeed despatch causes; but, when God cuts short, it is always in righteousness. So the fathers generally apply it. Some understand it of the evangelical law and covenant, which Christ has introduced and established in the world: he has in that finished the work, put an end to the types and ceremonies of the Old Testament. Christ said, It is finished, and then the veil was rent, echoing as it were to the word that Christ said upon the cross. And he will cut it short. The work (it is logosthe word, the law) was under the Old Testament very long; a long train of institutions, ceremonies, conditions: but now it is cut short. Our duty is now, under the gospel, summed up in much less room than it was under the law; the covenant was abridged and contracted; religion is brought into a less compass. And it is in righteousness, in favour to us, in justice to his own design and counsel. With us contractions are apt to darken things:—

but it is not so in this case. Though it be cut short, it is clear and plain; and, because short, the more easy.

2. Another is quoted from Isa 1:9, where the prophet is showing how in a time of general calamity and destruction God would preserve a seed. This is to the same purport with the former; and the scope of it is to show that it was no strange thing for God to leave the greatest part of the people of the Jews to ruin, and to reserve to himself only a small remnant: so he had done formerly, as appears by their own prophets; and they must not wonder if he did so now. Observe, (1.) What God is. He is the Lord of sabaoth, that is, the Lord of hosts—a Hebrew word retained in the Greek, as Jam 5:4. All the host of heaven and earth are at his beck and disposal. When God secures a seed to himself out of a degenerate apostate world, he acts as Lord of sabaoth. It is an act of almighty power and infinite sovereignty. (2.) What his people are; they are a seed, a small number. The corn reserved for next year's seedings is but little, compared with that which is spent and eaten. But they are a useful number—the seed, the substance, of the next generation, Isa 6:13. It is so far from being an impeachment of the justice and righteousness of God that so many perish and are destroyed, that it is a wonder of divine power and mercy that all are not destroyed, that there are any saved; for even those that are left to be a seed, if God had dealt with them according to their sins, had perished with the rest. This is the great truth which this scripture teacheth us.

30-33

Reception of the Gentiles and Rejection of the Jews (58 AD)

본문 열기

이방인의 받아들여짐과 유대인의 버림받음 (주후 58년)

³⁰ 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요 의를 따르지 아니한 이방인들이 의를 얻었으니 곧 믿음에서 난 의요
³¹ 의의 법을 따라간 이스라엘은 그 법에 이르지 못하였으니
³² 어찌 그러하냐 이는 그들이 믿음을 의지하지 않고 행위를 의지함이라 부딪칠 돌에 부딪쳤느니라
³³ 기록된 바 보라 내가 걸림돌과 거치는 바위를 시온에 두노니 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 함과 같으니라

사도는 여기서 마침내 이방인의 받아들여짐과 유대인의 버림받음에 대한 참된 이유를 확정하기에 이른다. 그들이 구하는 방식에 차이가 있었고, 그러므로 그 결과가 그렇게 달랐던 것이다. 그렇다 하더라도 여전히 그들을 서로 다르게 만든 것은 하나님의 값없는 은혜였다. 그는 마치 웅변가처럼 결론을 맺는다. 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요? 이 모든 논쟁의 결론은 무엇인가?

I. 이방인에 관하여 다음을 살펴보라. 1. 그들이 어떻게 의에서 멀어져 있었는가. 그들은 의를 따르지 아니하였다. 그들은 자기들의 죄책과 비참함을 알지 못하였고, 따라서 그 치료책을 구하는 데 전혀 마음을 쓰지 아니하였다. 그들의 회심에서는 선행하시는 은혜(preventing grace, 미리 베푸시는 은혜)가 크게 높임을 받았다. 하나님은 자기를 찾지 아니하던 자들에게 찾은 바 되셨다(사 65:1). 그들 안에는 자유로운 은혜가 그들 속에서 이루어 놓은 것 외에는 그러한 은총을 받기에 합당하게 하는 것이 아무것도 없었다. 이렇게 하나님은 주권적이며 절대적인 다스림의 방식으로 은혜를 베푸시기를 기뻐하신다. 2. 그럼에도 불구하고 그들이 어떻게 의에 이르렀는가. 믿음으로 이르렀다. 유대교로 개종하여 의식법(ceremonial law)에 복종함으로써가 아니라, 그리스도를 받아들이고 그리스도를 믿으며 복음에 복종함으로써였다. 유대인들이 오랫동안 헛되이 헤매며 찾던 그것에, 그들은 그리스도를 진실하게 믿는 지름길로 이르렀던 것이다.

II. 유대인에 관하여 다음을 살펴보라. 1. 그들이 어떻게 그 목적을 놓쳤는가. 그들은 의의 법을 따라갔다(롬 9:31). 그들은 칭의와 거룩에 관하여 많이 말하였고, 하나님의 백성이요 하늘의 총애를 받는 자가 되기를 심히 열망하는 것처럼 보였다. 그러나 그들은 그것에 이르지 못하였으니, 곧 그들 중 대부분이 이르지 못하였다. 자기들의 옛 유대교 원리와 의식들에 매달리고 그러한 준행에서 행복을 추구한 자들, 곧 실체가 이미 임하였는데도 여전히 그림자를 붙든 자들은 모두 하나님께 받아들여지는 데 이르지 못하였고, 그분의 백성으로 인정받지도 못하였으며, 의롭다 함을 받고 자기 집으로 돌아가지도 못하였다. 2. 그들이 어떻게 그 길을 잘못 들었는가. 이것이 그 목적을 놓치게 된 원인이었다(롬 9:32,33). 그들은 구하였으나 옳은 길로 구하지 아니하였고, 자기를 낮추는 길로 구하지 아니하였으며, 제정되고 지정된 길로 구하지 아니하였다. 믿음으로 구하지 아니하였으니, 곧 기독교 신앙을 받아들이고 그리스도의 공로를 의지하며 복음의 조건에 복종함으로써 구하지 아니하였다. 그런데 바로 그것이 율법의 참된 생명이요 목적이었다. 도리어 그들은 율법의 행위로 구하였으니, 마치 모세의 율법의 계명과 의식을 준행함으로써 칭의를 기대해야 하는 것처럼 하였다. 이것이 바로 그들이 부딪친 걸림돌이었다. 그들은 자기들이 신봉한 이 부패한 원리를 넘어설 수 없었다. 곧 율법이 그들에게 주어진 것은 다른 목적이 아니라 단지 그것을 준행하고 그것에 순종함으로써 하나님 앞에 의롭다 함을 받게 하려는 것이라는 원리 말이다. 그리하여 그들은 그들을 그러한 것에서 떠나게 하여 다른 분의 공로와 만족을 통해 칭의를 기대하게 하는 그리스도의 교리와는 결코 화목할 수 없었다. 그리스도 자신이 어떤 이들에게는 걸림돌이 되시니, 이에 대하여 그는 이사야서를 인용한다(사 8:14, 28:16). 그리스도께서 어떤 이들의 넘어짐을 위하여 세워지셨다는 것은 슬픈 일이다. 그러나 실제로 그러하니(눅 2:34), 길르앗의 유향에서 독이 빨려 나오고, 모퉁잇돌이 어떤 이에게는 걸림돌이 되며, 구원의 반석이 거치는 바위가 되는 것이다. 그분은 수많은 이들에게 그러하시며, 그분을 배척한 믿지 아니하는 유대인들에게 그러하셨으니, 이는 그분이 의식법을 끝내셨기 때문이다. 그러나 여전히 그분을 믿는 남은 자가 있으니, 그들은 부끄러움을 당하지 아니할 것이다. 곧 그분으로 말미암아 칭의를 받으리라는 그들의 소망과 기대는, 율법으로 칭의를 기대하는 자들의 것이 좌절되는 것과 달리, 좌절되지 아니할 것이다. 그러므로 전체적으로 보아, 믿지 아니하는 유대인들은 하나님께서 자기들을 버리셨다고 다툴 이유가 전혀 없다. 그들에게는 복음의 조건 위에서 의와 생명과 구원이 공정하게 제시되었으나, 그들은 그것을 좋아하지 아니하였고 거기에 이르려 하지도 아니하였다. 그러므로 만일 그들이 멸망한다면, 그들은 스스로를 탓할 수밖에 없으니, 그들의 피가 그들 자신의 머리 위에 돌아갈 것이다.

영문 원문

Reception of the Gentiles and Rejection of the Jews (58 AD)

³⁰ What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
³¹ But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
³² Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
³³ As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.

The apostle comes here at last to fix the true reason of the reception of the Gentiles, and the rejection of the Jews. There was a difference in the way of their seeking, and therefore there was that different success, though still it was the free grace of God that made them differ. He concludes like an orator, What shall we say then? What is the conclusion of the whole dispute?

I. Concerning the Gentiles observe, 1. How they had been alienated from righteousness: they followed not after it; they knew not their guilt and misery, and therefore were not at all solicitous to procure a remedy. In their conversion preventing grace was greatly magnified: God was found of those that sought him not, Isa 65:1. There was nothing in them to dispose them for such a favour more than what free grace wrought in them. Thus doth God delight to dispense grace in a way of sovereignty and absolute dominion. 2. How they attained to righteousness, notwithstanding: By faith; not by being proselyted to the Jewish religion, and submitting to the ceremonial law, but by embracing Christ, and believing in Christ, and submitting to the gospel. They attained to that by the short cut of believing sincerely in Christ for which the Jews had been long in vain beating about the bush.

II. Concerning the Jews observe, 1. How they missed their end: they followed after the law of righteousness (Ro 9:31)—they talked much of justification and holiness, seemed very ambitious of being the people of God and the favourites of heaven, but they did not attain to it, that is, the greatest part of them did not; as many as stuck to their old Jewish principles and ceremonies, and pursued a happiness in those observances, embracing the shadows now that the substance was come, these fell short of acceptance with God, were not owned as his people, nor went to their house justified. 2. How they mistook their way, which was the cause of their missing the end, Ro 9:32,33. They sought, but not in the right way, not in the humbling way, not in the instituted appointed way. Not by faith, not by embracing the Christian religion, and depending upon the merit of Christ, and submitting to the terms of the gospel, which were the very life and end of the law. But they sought by the works of the law; as if they were to expect justification by their observance of the precepts and ceremonies of the law of Moses. This was the stumbling-stone at which they stumbled. They could not get over this corrupt principle which they had espoused, That the law was given them for no end but that merely by their observance of it, and obedience to it, they might be justified before God: and so they could by no means be reconciled to the doctrine of Christ, which brought them off from that to expect justification through the merit and satisfaction of another. Christ himself is to some a stone of stumbling, for which he quotes Isa 8:14,28:16. It is sad that Christ should be set for the fall of any, and yet it is so (Lu 2:34), that ever poison should be sucked out of the balm of Gilead, that the foundation-stone should be to any a stone of stumbling, and the rock of salvation a rock of offence; so he is to multitudes; so he was to the unbelieving Jews, who rejected him, because he put an end to the ceremonial law. But still there is a remnant that do believe on him; and they shall not be ashamed, that is, their hopes and expectations of justification by him shall not be disappointed, as theirs are who expect it by the law. So that, upon the whole, the unbelieving Jews have no reason to quarrel with God for rejecting them; they had a fair offer of righteousness, and life, and salvation, made to them upon gospel terms, which they did not like, and would not come up to; and therefore, if they perish, they may thank themselves—their blood is upon their own heads.