Read the Bible

Chinese Union Version (Traditional) · Jeremiah Chapter 29

Featured verse

先知耶利米從耶路撒冷寄信與被擄的祭司、先知,和眾民,並生存的長老,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷擄到巴比倫去的。( 렘 29:1

Next

Passage navigation

Chinese Union Version (Traditional) · Jeremiah Chapter 29

Old Testament

Search

Search Bible Text

Original word search Strong · lemma · meaning

Version scope

Passage scope

Settings

View options

Site language

Site UI labels such as menus, buttons, and help text are shown in the selected language.

Theme

Site design

Changes the overall site layout and feel. Reader design only changes the Bible text area style.

Reader design

Detailed settings

The default scripture.how color style.

The selected style is saved in this browser. Sign in to save it on the server.

Top background

Bible scene uses generated hero images for this chapter. If no image exists yet, the reader falls back to the default background.

Hero transition

Verse buttons

On desktop, selection mode shows resource, multi-Bible, and comment buttons on hover. On mobile, they appear after selecting a verse.

Font size

Font

Original words

Right button shows aligned words as lexicon cards. Below verse shows all original-language tokens inline.

Open original word search

Original word search

All verses where this original word appears

Loading...

Loading...

Verse Resources

View original-language data, cross references, commentaries, Bible notes, and discussions in one place.

Press the original-language button to load this data.

Select a word.

Multi-Bible

Compare the current verse with your Multi-Bible settings.

Press the Multi-Bible button on a verse to load this view.

Cross references

Related Bible passages for this verse

Loading...

Related passage

Parallel passage text

Loading...

Original words

Original-language words in this verse

Loading...

Select a word.

Image

Bible note guide

Review the color meanings, columns, concept dictionary, and formatting terms prepared by the current Bible note author.

About version

Jeremiah reading stats

Chinese Union Version (Traditional)

This book (Jeremiah)

Total chapters
52 chapters
Total verses
1,361 verses
Current chapter
29 / 52 chapters
Verses in this chapter
32 verses
Chapter progress55.8%
Verse progress through this chapter53%

Entire Bible (from Genesis)

Current chapter
774 / 1,189 chapters
Total verses
31,021 verses
Overall chapter progress65.1%
Overall verse progress through this chapter63.2%

Bible note guide

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

写给被掳之人的信

1
先知耶利米從耶路撒冷寄信與被擄的祭司、先知,和眾民,並生存的長老,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷擄到巴比倫去的。( 카드
원어 24개 불러오는 중...
2
這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及工匠、鐵匠都離了耶路撒冷以後。) 카드
원어 12개 불러오는 중...
3
他藉沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利的手寄去。他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。 카드
원어 18개 불러오는 중...
4
信上說:「萬軍之耶和華-以色列的上帝對一切被擄去的(就是我使他們從耶路撒冷被擄到巴比倫的人)如此說: 카드
원어 12개 불러오는 중...
5
你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的; 카드
원어 8개 불러오는 중...
6
娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女。在那裏生養眾多,不致減少。 카드
원어 19개 불러오는 중...
7
我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華;因為那城得平安,你們也隨着得平安。 카드
원어 17개 불러오는 중...
8
萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢; 카드
원어 21개 불러오는 중...
9
因為他們託我的名對你們說假預言,我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。 카드
원어 10개 불러오는 중...
10
「耶和華如此說:為巴比倫所定的七十年滿了以後,我要眷顧你們,向你們成就我的恩言,使你們仍回此地。 카드
원어 22개 불러오는 중...
11
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。 카드
원어 19개 불러오는 중...
12
你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。 카드
원어 7개 불러오는 중...
13
你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。 카드
원어 7개 불러오는 중...
14
耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 카드
원어 28개 불러오는 중...

对所余之人的审判预告

15
「你們說:『耶和華在巴比倫為我們興起先知』; 카드
원어 7개 불러오는 중...
16
所以耶和華論到坐大衛寶座的王和住在這城裏的一切百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄, 카드
원어 22개 불러오는 중...
17
萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 카드
원어 21개 불러오는 중...
18
我必用刀劍、饑荒、瘟疫追趕他們,使他們在天下萬國拋來拋去,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。 카드
원어 20개 불러오는 중...
19
耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來差遣我僕人眾先知去說的,無奈他們不聽。這是耶和華說的。 카드
원어 20개 불러오는 중...
20
所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話。』」 카드
원어 10개 불러오는 중...
21
萬軍之耶和華-以色列的上帝論到哥賴雅的兒子亞哈,並瑪西雅的兒子西底家,如此說:「他們是託我名向你們說假預言的,我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中;他要在你們眼前殺害他們。 카드
원어 27개 불러오는 중...
22
住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣。』 카드
원어 18개 불러오는 중...
23
這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,作見證的也是我。這是耶和華說的。」 카드
원어 23개 불러오는 중...

示玛雅的敌对及其结局

24
「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說, 카드
원어 5개 불러오는 중...
25
萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:你曾用自己的名寄信給耶路撒冷的眾民和祭司瑪西雅的兒子西番雅,並眾祭司,說: 카드
원어 27개 불러오는 중...
26
『耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住,用鎖鎖住。 카드
원어 20개 불러오는 중...
27
現在亞拿突人耶利米向你們自稱為先知,你們為何沒有責備他呢? 카드
원어 8개 불러오는 중...
28
因為他寄信給我們在巴比倫的人說:被擄的事必長久。你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的。』」 카드
원어 17개 불러오는 중...
29
祭司西番雅就把這信念給先知耶利米聽。 카드
원어 9개 불러오는 중...
30
於是耶和華的話臨到耶利米說: 카드
원어 6개 불러오는 중...
31
「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言; 카드
원어 23개 불러오는 중...
32
所以耶和華如此說:我必刑罰尼希蘭人示瑪雅和他的後裔,他必無一人存留住在這民中,也不得見我所要賜與我百姓的福樂,因為他向耶和華說了叛逆的話。這是耶和華說的。』」 카드
원어 33개 불러오는 중...
Commentaries Jeremiah Chapter 29
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) Public domain (PD) Source

Chapter and book-level commentary

Commentary connected to book overviews, chapter introductions, or chapter ranges rather than a specific verse.

Chapter intro

예레미야와 거짓 선지자들 사이의 대결은 이전에는 설교를 통해 진행...

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1-7 Advice to the Captives in Babylon (596 BC)

Open the commentary title to load the content.

8-14 Advice to the Captives in Babylon (596 BC)

Open the commentary title to load the content.

15-23 The Doom of the False Prophets (596 BC)

Open the commentary title to load the content.

24-32 The Malice of Shemaiah; The Doom of Shemaiah (596 BC)

Open the commentary title to load the content.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) Public domain (PD) Source

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1 Jer 29:1-32.

Open the commentary title to load the content.

2 2. 왕비 - 느후스다, 태후의 어머니, 엘나단의 딸

Open the commentary title to load the content.

3 3. 시드기야. . . 바빌론으로 보내짐

Open the commentary title to load the content.

5 5. 짓다 . . . 집

Open the commentary title to load the content.

6 6. 그거. . . BE . . . 줄어들지 않음

Open the commentary title to load the content.

7 7

Open the commentary title to load the content.

8 8. 너희가 꾸게 한 꿈-라틴 격언은 이렇게 말합니다

Open the commentary title to load the content.

10 10. 다음을 참조하세요

Open the commentary title to load the content.

11 11. 나는 알아-나 혼자; 아무것도 알지 못하는 거짓 선지자들이 아닙...

Open the commentary title to load the content.

12 12. 이행됨

Open the commentary title to load the content.

13 13

Open the commentary title to load the content.

14 14. 찾을 수 있습니다

Open the commentary title to load the content.

15 15. 왜냐하면

Open the commentary title to load the content.

16 16. 사람들 . . . 이 도시에서. . . 사라지지 않았어

Open the commentary title to load the content.

17 17. 사악한 무화과

Open the commentary title to load the content.

18 18. 모두 제거되었습니다. . . 왕국

Open the commentary title to load the content.

21 21. 시드기야 - 스바냐의 형제

Open the commentary title to load the content.

22 22. 취해야 한다. . . 저주, 즉 저주의 공식

Open the commentary title to load the content.

23 23. 악당-문자 그대로 "죄 많은 어리석음"

Open the commentary title to load the content.

24 24-32. 예레미야가 바빌론에 보낸 두 번째 통신문

Open the commentary title to load the content.

25 25. 당신의 이름으로

Open the commentary title to load the content.

26 26. 너 . . . 여호야다를 대신하여 스바냐가 승격됨

Open the commentary title to load the content.

27 27. 아나돗 사람은 경멸하듯 "나사렛 사람 예수"라고 말했습니다

Open the commentary title to load the content.

28 28. 예레미야가 바빌론에 보낸 첫 번째 편지를 언급함

Open the commentary title to load the content.

29 29. 스바냐 . . . 읽다 . . . 예레미야의 귀에는

Open the commentary title to load the content.

30 30. 이것은 다음에서 시작된 문장의 스레드를 재개합니다

Open the commentary title to load the content.

32 32. 아니다 . . . 거주할 사람

Open the commentary title to load the content.

Original commentaries are public-domain works whose copyright term has expired. Korean translations, editorial work, and structured content provided by scripture.how have separate usage terms.

주석

선택한 구절의 주석서 내용