聖書を読む

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · ルカの福音書 9章

代表聖句

Скликавши ж дванайцятьох учеників своїх, дав їм силу й власть над усїма бісами, й недуги сцїляти. 눅 9:1

次へ

本文移動

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 · ルカの福音書 9章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

ルカの福音書 読書統計

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905

この書巻(ルカの福音書)

総章数
24章
総節数
1,151節
現在の章
9 / 24章
この章の節数
62節
章の進行率37.5%
節の進行率(この章まで)40.8%

聖書全体(創世記から)

現在の章
982 / 1,189章
総節数
31,082節
全体の章進行率82.6%
全体の節進行率(この章まで)81.5%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Jesus Sends Out the Twelve

1
Скликавши ж дванайцятьох учеників своїх, дав їм силу й власть над усїма бісами, й недуги сцїляти. 카드
원어 18개 불러오는 중...
2
І післав їх проповідувати царство Боже та оздоровлювати недужих. 카드
원어 12개 불러오는 중...
3
І рече до них: Нїчого не беріть на дорогу, нї палицї, нї торбини, нї хлїба, нї срібла, анї по дві одежинї майте. 카드
원어 22개 불러오는 중...
4
І в котору господу прийдете, там пробувайте й звідтіля виходьте. 카드
원어 11개 불러오는 중...
5
А хто не прийме вас, виходячи з города того, й порох з ваших ніг обтрусїть на сьвідкуваннє проти них. 카드
원어 23개 불러오는 중...
6
Вийшовши ж, ходили по селах, благовіствуючи та сцїляючи всюди. 카드
원어 10개 불러오는 중...

Herod Hears About Jesus

7
Почув то Ірод четверовластник усе, що сталось від Него, та й стуманїв: тим що деякі казали, що Йоан устав із мертвих, 카드
원어 22개 불러오는 중...
8
инші ж, що Ілия явив ся, другі ж, що один з пророків старих воскрес. 카드
원어 14개 불러오는 중...
9
І каже Ірод: Йоана я стяв; хто ж се той, про котрого я чую таке? І шукав видїти Його. 카드
원어 21개 불러오는 중...

Jesus Feeds the Five Thousand

10
І вернувшись апостоли, оповідали Йому, що чинили. І взявши їх, пійшов окроме у місце пусте города, званого Витсаїда. 카드
원어 20개 불러오는 중...
11
Народ же дознавшись, пійшов слїдом за Ним; і, прийнявши їх, глаголав їм про царство Боже й, кому треба було сцїлення, оздоровлював. 카드
원어 22개 불러오는 중...
12
День же почав нахилятись; приступивши ж дванайцять, сказали Йому: Відошли народ, щоб, пійшовши кругом по селах та хуторах, відпочили й роздобули харчі; бо ми тут у пустому місцї. 카드
원어 33개 불러오는 중...
13
Рече ж до них: Дайте ви їм їсти. Вони ж сказали: Нема в нас більш, як пять хлїбів та дві риби; хиба що пійшовши купимо для всього народу сього їжі. 카드
원어 32개 불러오는 중...
14
Було бо до пяти тисяч чоловіка. Рече ж до учеників своїх: Садовіть їх купами по пятьдесятеро. 카드
원어 17개 불러오는 중...
15
І зробили так, і посадовили всїх. 카드
원어 6개 불러오는 중...
16
Узявши ж пять хлїбів та дві риби й поглянувши на небо, благословив їх, і ламав, і давав ученикам класти перед народом. 카드
원어 24개 불러오는 중...
17
І їли, й наситились усї; і назбирано остальних у них окрушин дванайцять кошів. 카드
원어 13개 불러오는 중...

Peter's Confession of Faith

18
І сталось, як Він молив ся на самотї, були з Ним ученики; й спитав їх, глаголючи: Хто я, каже народ? 카드
원어 23개 불러오는 중...
19
Вони ж озвавшись сказали: Йоан Хреститель; другі: Ілия; инші ж: Що один пророк із старих воскрес. 카드
원어 18개 불러오는 중...
20
Рече ж їм: Ви ж, хто я, кажете? Озвав ся ж Петр і сказав: Христос Божий. 카드
원어 18개 불러오는 중...
21
Він же, заказавши їм, повелїв нїкому не казати про се, 카드
원어 8개 불러오는 중...

Jesus Foretells His Suffering

22
глаголючи: Що мусить Син чоловічий багато терпіти, й відцурають ся Його старші, та архиєреї, та письменники, і вбють, і в третїй день воскресне Він. 카드
원어 25개 불러오는 중...
23
Рече ж до всїх: Коли хто хоче за мною йти, нехай одречеть ся себе, й бере хрест свій що-дня, та й іде слїдом за мною. 카드
원어 22개 불러오는 중...
24
Хто бо хоче душу свою спасти, погубить її; хто ж погубить душу свою задля мене, той спасе її. 카드
원어 22개 불러오는 중...
25
Що бо за користь мати ме чоловік, здобувши сьвіт увесь, себе ж погубивши або занапастивши? 카드
원어 13개 불러오는 중...
26
Хто бо посоромить ся мене й моїх словес, того й Син чоловічий посоромить ся, як прийде в славі своїй, і Отця, і сьвятих ангелів. 카드
원어 28개 불러오는 중...
27
Глаголю ж вам істино: Єсть деякі між стоячими тут, що не вкусять смертї, аж поки побачять царство Боже. 카드
원어 21개 불러오는 중...

The Transfiguration

28
Було ж після словес тих днїв з вісїм, і взявши Петра, та Йоана, та Якова, зійшов на гору молитись. 카드
원어 22개 불러오는 중...
29
І, як молив ся Він, вид лиця Його став инший, і одежа Його біла, блискуча. 카드
원어 18개 불러오는 중...
30
І ось два чоловіки розмовляли з Ним, котрі були Мойсей та Ілия; 카드
원어 11개 불러오는 중...
31
вони, явившись у славі, говорили про смерть Його, яку мав сповнити в Єрусалимі. 카드
원어 13개 불러오는 중...
32
Петр же й ті, що з Ним, були отягчені сном; пробудивши ся ж, побачили славу Його й двох чоловіків, стоячих з Ним. 카드
원어 23개 불러오는 중...
33
І сталось, як розлучались від Него, каже Петр до Ісуса: Наставниче, добре нам тут бути: зробимо три намети, один Тобі, й Мойсею один, а один Ілиї, не знаючи, що каже. 카드
원어 36개 불러오는 중...
34
Як же він се говорив, постала хмара, та й отїнила їх, і полякались, як вони увійшли в хмару. 카드
원어 18개 불러오는 중...
35
І роздав ся голос із хмари, говорячи: Се син мій любий; слухайте Його. 카드
원어 16개 불러오는 중...
36
А як був голос, знайдено Ісуса одного. І мовчали вони, й нїкому не оповідали в ті днї нїчого, що бачили. 카드
원어 23개 불러오는 중...

Jesus Heals a Boy with an Unclean Spirit

37
Стало ся ж другого дня, як зійшли вони з гори, зустріло Його багато народу. 카드
원어 15개 불러오는 중...
38
І ось чоловік з народу покликнув, кажучи: Учителю, благаю Тебе, зглянь ся на сина мого; бо він єдиний у мене. 카드
원어 20개 불러오는 중...
39
І ось дух хапає його, і він зараз кричить; і рве його з піною, і ледві одходить од него, розбивши його. 카드
원어 20개 불러오는 중...
40
І благав я учеників Твоїх, щоб вигнали його, й не здолїли. 카드
원어 11개 불러오는 중...
41
І озвавшись Ісус, рече: О кодло невірне та розвратне! доки буду з вами й терпіти му вас? Приведи сюди сина твого. 카드
원어 23개 불러오는 중...
42
Ще ж ійшов він, а біс ударив ним, та й затряс. Погрозив же Ісус духові нечистому, і оздоровив хлопця, і оддав його батькові його. 카드
원어 28개 불러오는 중...
43
Зʼумляли ся ж усї величчєм Божим. Як же всї дивувались усїм, що зробив Ісус, рече Він до учеників своїх: 카드
원어 22개 불러오는 중...

Jesus Again Foretells His Death

44
Повкладуйте в уші ваші слова сї: Син бо чоловічий має бути виданим у руки чоловічі. 카드
원어 19개 불러오는 중...
45
Вони ж не зрозуміли слова сього, й було воно закрите від них, щоб не постерегли його; а бояли ся питати Його про слово се. 카드
원어 23개 불러오는 중...

Who Is the Greatest

46
Постала ж думка між ними, хто був би більший з них. 카드
원어 11개 불러오는 중...
47
Ісус же, знаючи думку серця їх, узявши дитину, поставив її біля себе, 카드
원어 15개 불러오는 중...
48
і рече їм: Хто прийме сю дитину в імя моє, мене приймає; а хто мене прийме, приймає пославшого мене: хто бо найменший між усїма вами, той буде великий. 카드
원어 34개 불러오는 중...
49
І озвавшись Йоан, каже: Наставниче, ми бачили одного, що в імя Твоє виганяв біси, й заборонили йому; бо не ходить услїд з нами. 카드
원어 22개 불러오는 중...
50
І рече до него Ісус: Не боронїть, хто бо не проти нас, той з нами. 카드
원어 18개 불러오는 중...

A Samaritan Village Rejects Jesus

51
І сталось, як сповнились днї взяття Його (вгору), утвердив лице своє йти в Єрусалим, 카드
원어 20개 불러오는 중...
52
і післав посланцї перед лицем своїм; і пійшовши вони, увійшли в село Самарянське, щоб приготовити Йому. 카드
원어 15개 불러오는 중...
53
І не прийнято Його, бо лице Його було грядуще в Єрусалим. 카드
원어 12개 불러오는 중...
54
Бачивши ж ученики Його Яков та Йоан, казали: Господи, хочеш, скажемо, щоб огонь зійшов з неба та й пожер їх, як Ілия зробив? 카드
원어 24개 불러오는 중...
55
Він же обернувшись докорив їм, і рече: Не знаєте, якого ви духа. 카드
원어 12개 불러오는 중...
56
Син бо чоловічий не прийшов душі людські погубляти, а спасати. І пійшли в инше село. 카드
원어 17개 불러오는 중...

The Cost of Following Jesus

57
Стало ся ж, як ійшли вони, сказав у дорозї хтось до Него: Пійду слїдом за Тобою, куди б нї пійшов, Господи. 카드
원어 18개 불러오는 중...
58
І рече йому Ісус: Лисицї нори мають, і птицї небесні гнїзда; Син же чоловічий не має, де голови прихилити. 카드
원어 26개 불러오는 중...
59
Рече ж до другого: Йди слїдом за мною. Він же каже: Господи, дозволь менї пійти перш поховати батька мого. 카드
원어 18개 불러오는 중...
60
Рече ж йому Ісус: Остав мертвим ховати своїх мерцїв, ти ж іди, проповідуй царство Боже. 카드
원어 20개 불러오는 중...
61
Рече ж і другий: Пійду слїдом за Тобою, Господи; перше ж дай менї попрощатись із тими, що в дому моїм. 카드
원어 17개 불러오는 중...
62
Рече ж до него Ісус: Нїхто, положивши руку свою на рало й позираючи назад, не спосібен до царства Божого. 카드
원어 25개 불러오는 중...
注解書 Luke 9章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

章の序論

이 장에는 다음 내용이 있다. I. 그리스도께서 열두 사도에게 한동안...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-9 The Mission of the Twelve Apostles

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10-17 The Multitude Miraculously Fed

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18-27 Peter's Enlightened Testimony;Self-Denial Enjoined

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28-36 The Transfiguration

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

37-42 An Evil Spirit Expelled

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

43-50 Ambition of the Disciples Reproved

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

51-56 The Samaritans Refuse to Receive Christ; Mistaken Zeal of James and John

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

57-62 Every Thing to Be Left for Christ

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Lu 9:1-6.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 Lu 9:7-9.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 그를 보고자 하더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 Lu 9:10-17.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 Lu 9:18-27.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24. 구원하고자 하면

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

26 26. 나와 내 말을 부끄러워하면

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27. 죽음을 맛보기 전에 하나님의 나라를 볼 자들도 있느니라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28 Lu 9:28-36.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

29 29. 기도하실 때에 용모가 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

30 30, 31. 두 사람이 예수와 함께 말하니 ... 모세와 엘리야라 ... 영...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31. 말할새

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

32 32. 깨어나

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33 33. 떠날 때에

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 34, 35. 구름

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35 35. 내 사랑하는 아들 ... 그의 말을 들으라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

36 36. 오직 예수만 보이시더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

37 Lu 9:37-45.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

43 43-45. 하나님의 위엄 있는 능력

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

44 44. 이 말을

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

45 45. 묻기도 두려워하더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

46 Lu 9:46-48.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

49 49, 50. 요한이 대답하여 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

51 Lu 9:51-56.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

52 52. 앞서 사자들을 보내시며 ... 준비하게 하시니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

53 53. 영접하지 아니하였으니 이는 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

54 54. 야고보와 요한

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

55 55, 56. 너희가 무슨 정신으로 말하는지 알지 못하는도다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

56 56. 인자는 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

57 Lu 9:57-62.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

59 미루는 제자

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

61 우유부단한 제자

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

62 62. 손에 쟁기를 잡고 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용