scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

예레미야 26장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

예레미야 26장

비교 화면 열기

1

Jer 26:1-24.

본문 열기

예레미야 26:1-24.

예레미야 선언됨 가치 있는 죽음, 그러나 그로 인해 개재 아히캄 저장되었습니다. 그 유사한 사례 미가와 우리야 존재 에 추가됨 선지자의 호의.

공격을 가한 예언은 성경에 자세히 나와 있는 것이었다. 일곱 번째, 여덟 번째, 아홉 번째 장(비교

예레미야 26:6

여기와 함께

예레미야 7:12, 14);

여기서 요약하면 [MAURER]로 언급됩니다. 큰 절기 중 하나(초막절의 절기)에 선포됩니다. USSHER에게; "모든 도시의 주민들을 위해 유다"는 현재로 표현되며,

예레미야 26:2).

참조하세요

예레미야 7:1.

영문 원문

Jer 26:1-24.

JEREMIAH DECLARED WORTHY OF DEATH, BUT BY THE INTERPOSITION OF AHIKAM SAVED; THE SIMILAR CASES OF MICAH AND URIJAH BEING ADDUCED IN THE PROPHET'S FAVOR.

The prophecies which gave the offense were those given in detail in the seventh, eighth, and ninth chapters (compare

Jer 26:6

here with

Jer 7:12, 14);

and summarily referred to here [MAURER], probably pronounced at one of the great feasts (that of tabernacles, according to USSHER; for the inhabitants of "all the cities of Judah" are represented as present,

Jer 26:2).

See on

Jer 7:1.

2

제목 없음

본문 열기

2. 법정-그의 말을 들을 수 있는 가장 큰 법정에서 전체 사람들.

예배하러 오세요--순종이 없으면 예배는 헛됩니다.

(삼첫 15:21, 22).

모든 단어--

(에스겔 3:10).

한 마디도 줄이지 마세요--

(신명기 4:2; 12:32; 잠언 30:6; 사도행전 20:27; 고린도후서 2:17; 4:2; 요한계시록 22:19).

기분을 상하게 할까 봐 어떤 것도 억압하거나 부드럽게 하지 마십시오. 도 아니다 강제적인 진술을 통해서만 할 수 있는 것을 차갑고 간접적으로 설명함 잘해라.

영문 원문

2. in the court--the largest court, from which he could be heard by the whole people.

come to worship--Worship is vain without obedience

(1Sa 15:21, 22).

all the words--

(Eze 3:10).

diminish not a word--

(De 4:2; 12:32; Pr 30:6; Ac 20:27; 2Co 2:17; 4:2; Re 22:19).

Not suppressing or softening aught for fear of giving offense; nor setting forth coldly and indirectly what can only by forcible statement do good.

3

제목 없음

본문 열기

3. 그렇다면-인간의 개념에 따라 표현됩니다. 마치 신이 아닌 것처럼 모든 우발적인 상황을 미리 알고 있었던 것은 아니지만, 사람들과 그들을 치유하는 어려움; 그리고 그분의 선하심을 나타내시기 위해 변명의 여지가 없는 제안을 함으로써 [캘빈].

영문 원문

3. if so be--expressed according to human conceptions; not as if God did not foreknow all contingencies, but to mark the obstinacy of the people and the difficulty of healing them; and to show His own goodness in making the offer which left them without excuse [CALVIN].

5

제목 없음

본문 열기

5. 선지자-율법의 영감받은 해석자

(예레미야 26:4),

사람들의 사용에 맞게 조정한 사람.

영문 원문

5. prophets--the inspired interpreters of the law

(Jer 26:4),

who adapted it to the use of the people.

6

제목 없음

본문 열기

6. Shiloh처럼--(다음을 참조하세요)

예레미야 7:12, 14;

삼첫 4:10-12; 시편 78:60).

저주--

(예레미야 24:9; 이사야 65:15).

영문 원문

6. like Shiloh--(see on

Jer 7:12, 14;

1Sa 4:10-12; Ps 78:60).

curse--

(Jer 24:9; Isa 65:15).

8

제목 없음

본문 열기

8. 제사장--성전 대장(또는 장관)은 다음과 같은 권한을 가졌습니다. 제사장의 승인을 받아 성전에서 범죄자를 체포합니다.

선지자-거짓 선지자. 예레미야에 대한 비난은 이러했습니다. 여호와의 이름으로 거짓을 말하는 행위, 즉 사형에 해당하는 행위

(신명기 18:20).

성전과 도시에 대한 그의 예언

(예레미야 26:11)

하나님 자신의 말씀과 모순되는 것으로 명백히 표현될 수 있습니다.

(시편 132:14).

스티븐에 대한 유사한 혐의를 비교하십시오.

(사도행전 6:13, 14)

영문 원문

8. priests--The captain (or prefect) of the temple had the power of apprehending offenders in the temple with the sanction of the priests.

prophets--the false prophets. The charge against Jeremiah was that of uttering falsehood in Jehovah's name, an act punishable with death

(De 18:20).

His prophecy against the temple and city

(Jer 26:11)

might speciously be represented as contradicting God's own words

(Ps 132:14).

Compare the similar charge against Stephen

(Ac 6:13, 14).

10

제목 없음

본문 열기

10. 왕자--국가 평의회 또는 대 평의회 구성원. 그러한 범죄를 인지했습니다.

들었다-대중 소동의 아우성.

올라와--왕궁에서 더 높은 성전으로 궁전보다

-판사로서 그러한 사건을 재판하는 일반적인 장소인 정문에서.

새 문--원래 요담이 지은 것("더 높은 문")

열왕기하 15:35)

최근에 복원되었습니다.

영문 원문

10. princes--members of the Council of State or Great Council, which took cognizance of such offenses.

heard--the clamor of the popular tumult.

came up--from the king's house to the temple, which stood higher than the palace.

sat--as judges, in the gate, the usual place of trying such cases.

new gate--originally built by Jotham ("the higher gate,"

2Ki 15:35)

and now recently restored.

12

제목 없음

본문 열기

12. 주님께서 나에게를 보내셨습니다. 이는 주장된 모든 법률에 대한 유효한 정당성입니다. 그를 상대로.

에 맞서 . . . 반대-그보다는 "관련"입니다. 예레미야 불필요하게 짜증을 낼 수 있는 "반대"라는 말을 의도적으로 피합니다. 그들은 같은 히브리어 단어를 사용했습니다

(예레미야 26:11),

이 말은 "에 관하여"로 번역되어야 합니다. 불리한 감각. 예레미야는 그들의 말을 더 나은 의미로 받아들입니다. 아직 회개할 여지가 있음을 암시합니다. 도시의 진정한 이익을 목표로 삼으세요. 이것에 대해 또는 이것에 관해 집. . . 도시 [GROTIUS].

영문 원문

12. Lord sent me--a valid justification against any laws alleged against him.

against . . . against--rather, "concerning." Jeremiah purposely avoids saying, "against," which would needlessly irritate. They had used the same Hebrew word

(Jer 26:11),

which ought to be translated "concerning," though they meant it in the unfavorable sense. Jeremiah takes up their word in a better sense, implying that there is still room for repentance: that his prophecies aim at the real good of the city; for or concerning this house . . . city [GROTIUS].

13

제목 없음

본문 열기

13.

(예레미야 26:3, 19)

영문 원문

13.

(Jer 26:3, 19).

14

제목 없음

본문 열기

14. 여기에는 예레미야의 겸손과 권력에 대한 복종이 나타나 있습니다. 그럴 것이다

(로마서 13:1).

영문 원문

14. Jeremiah's humility is herein shown, and submission to the powers that be

(Ro 13:1).

15

제목 없음

본문 열기

15. 가져오다 . . . 너희 자신--지금까지는 너희가 도망치지 못하리라 내 피를 흘림으로써 예언된 재앙을 너희는 바로 그것으로 행하리라 행위하면 더 무거운 처벌을 받을 뿐

(마태복음 23:35).

영문 원문

15. bring . . . upon yourselves--So far will you be from escaping the predicted evils by shedding my blood, that you will, by that very act, only incur heavier penalties

(Mt 23:35).

16

제목 없음

본문 열기

16. 왕자. . . 모든 사람들--변덕스러운 사람들, 그들은 이전에 제사장들의 영향을 받아 그의 요구를 외쳤기 때문입니다. 죽음

(예레미야 26:8),

그러므로 이제 방백들의 영향력 아래서 그를 가두지 말라고 명하니 죽음. 예레미야의 원형이신 예수와 비교해 보십시오. 며칠 전에 같은 사람들 앞에 군중이 모여 제사장들의 권유를 받아 이 경우처럼, 그를 멀리 하소서, 그를 십자가에 못 박으소서 외치니라

(마태복음 21:1-11; 27:20-25)

그의 거룩한 열심을 시기한 제사장들은 그보다 더 그의 적이었다. 종교적인 것보다 세속적인 직책을 맡은 왕자들. 선지자 그 이름으로 예언하지 아니하면 법적으로 죽일 수 없느니라 다른 신들*의 (그러므로 그들은 "주의 이름으로"라고 말합니다), 또는 그의 예언이 성취되지 못한 후에. 그 사이 만약 그 사람이 예언된 재난으로 인해 그는 감옥에 갇힐 수도 있었습니다. 미가야의 경우를 비교하라

(열왕기상 22:1-28).

영문 원문

16. princes . . . all the people--The fickle people, as they were previously influenced by the priests to clamor for his death

(Jer 26:8),

so now under the princes' influence require that he shall not be put to death. Compare as to Jesus, Jeremiah's antitype, the hosannas of the multitude a few days before the same people, persuaded by the priests as in this case, cried, Away with Him, crucify Him

(Mt 21:1-11; 27:20-25).

The priests, through envy of his holy zeal, were more his enemies than the princes, whose office was more secular than religious. A prophet could not legally be put to death unless he prophesied in the name of other gods (therefore, they say, "in the name of the Lord"), or after his prophecy had failed in its accomplishment. Meanwhile, if he foretold calamity, he might be imprisoned. Compare Micaiah's case

(1Ki 22:1-28).

17

제목 없음

본문 열기

17. 가말리엘의 개입 비교

(사도행전 5:34,

등).

장로들--언급된 "왕자들" 중 일부

(예레미야 26:16)

나이와 위엄이 중요시되는 사람들 그들이 덧붙인 과거의 선례.

영문 원문

17. Compare Gamaliel's interposition

(Ac 5:34,

&c.).

elders--some of the "princes" mentioned

(Jer 26:16)

those whose age, as well as dignity, would give weight to the precedents of past times which they adduce.

18

제목 없음

본문 열기

18.

(미가 3:12).

모라스 사람--유다 지파의 한 마을에서 그렇게 불렸습니다.

히스기야-이러한 선한 왕의 통치의 선례는 예레미야는 그 도시를 위협한 유일한 선지자도, 최초의 선지자도 아니었습니다. 그리고 죽음이 없는 성전입니다.

집의 산 – 성전이 서 있던 모리아(특히 "*집"이라고 함)은 건물 대신 숲으로 덮여야 합니다. 예레미야는 이전 예언을 인용하면서 결코 그렇게 하지 않았습니다. 변경; 그는 언어를 자신의 스타일에 맞게 조정하여 자신의 모습을 보여줍니다. 성경을 다루는 데 있어서 권위는 그 자신이 영감을 받은 것이기 때문이다.

영문 원문

18.

(Mic 3:12).

Morasthite--called so from a village of the tribe Judah.

Hezekiah--The precedent in the reign of such a good king proved that Jeremiah was not the only prophet, or the first, who threatened the city and the temple without incurring death.

mountain of the house--Moriah, on which stood the temple (peculiarly called "the house") shall be covered with woods instead of buildings. Jeremiah, in quoting previous prophecies, never does so without alteration; he adapts the language to his own style, showing thereby his authority in his treatment of Scripture, as being himself inspired.

19

제목 없음

본문 열기

19. 히스기야는 그를 죽이기는커녕 "여호와를 경외하게" 되었습니다. 유다에 대한 형벌을 면제해 달라고 기도하라

(역대하 32:26).

주님이 회개하셨습니다--

(출애굽기 32:14; 사무엘하 24:16).

그러므로--예레미야를 죽이면.

영문 원문

19. Hezekiah, so far from killing him, was led "to fear the Lord," and pray for remission of the sentence against Judah

(2Ch 32:26).

Lord repented--

(Ex 32:14; 2Sa 24:16).

Thus--if we kill Jeremiah.

20

제목 없음

본문 열기

20. 우리야가 도망쳐 포로로 잡혀서 일부 지역을 점령했음이 틀림없기 때문에 때, “여호야김의 통치가 시작될 때”

(예레미야 26:1)

바로 시작을 의미하는 것이 아니라 두 번째 또는 세 번째 해를 의미해야 합니다. 그의 11년 재위 기간 중.

그리고 . . . 또한--아마도 다음과 연결되어 있을 것입니다.

예레미야 26:24,

연설의 연속이 아닌 작가의 논평으로 장로들: "그리고 또한 예언하는 사람이 있었지만 ··· 우리야. . . (위험이 얼마나 컸는지 증명 예레미야가 섰는데, 하나님의 섭리가 얼마나 놀라운가? 그), 그럼에도 불구하고 Ahikam의 손," 등 [글라시우스]. 그러나 문맥은 오히려 다음을 의미한다. 말은 장로들의 이전 연설의 연속입니다. 그들은 미가의 사례 외에 다른 사례를 제시해 보자. 즉 우리야의 종류입니다. 그는 자기의 예언으로 인해 고난을 받았지만 그것들은 암시, 비록 감히 표현하지는 않지만, 이로써 죄에 죄가 더해졌으니 죄가 사람에게 아무 유익이 되지 못하였느니라 여호야김, 그 때문에 이 시대 국가의 악명 높은 상황 그들이 그런 짓을 계속한다면 더 큰 복수가 임박했음을 보여줍니다. 폭력 행위 [CALVIN].

영문 원문

20. As the flight and capture of Urijah must have occupied some time, "the beginning of the reign of Jehoiakim"

(Jer 26:1)

must not mean the very beginning, but the second or third year of his eleven years' reign.

And . . . also--perhaps connected with

Jer 26:24,

as the comment of the writer, not the continuation of the speech of the elders: "And although also a man that prophesied . . . Urijah . . . (proving how great was the danger in which Jeremiah stood, and how wonderful the providence of God in preserving him), nevertheless the hand of Ahikam," &c. [GLASSIUS]. The context, however, implies rather that the words are the continuation of the previous speech of the elders. They adduce another instance besides that of Micah, though of a different kind, namely, that of Urijah: he suffered for his prophecies, but they imply, though they do not venture to express it, that thereby sin has been added to sin, and that it has done no good to Jehoiakim, for that the notorious condition of the state at this time shows that a heavier vengeance is impending if they persevere in such acts of violence [CALVIN].

22

제목 없음

본문 열기

22. 여호야김이 보냈습니다. . . 이집트로-그는 끌려갔습니다 이집트 파라오의 보좌에 앉다

(열왕기하 23:34).

이것은 그가 이집트인들을 포기하게 만든 준비를 설명합니다. 우리야가 그 선지자에게 애굽으로 피난처를 구하던 중에 그에게 이르니라 우리야 자기의 말씀을 전하는 데에는 충실하였지만 자기의 일을 그만두는 데는 흠이 있었습니다. 그래서 하나님께서는 그가 목숨을 잃도록 허락하셨고, 예레미야는 보호를 받았습니다. 위험. 의무의 길은 흔히 안전의 길이다.

영문 원문

22. Jehoiakim sent . . . into Egypt--He had been put on the throne by Pharaoh of Egypt

(2Ki 23:34).

This explains the readiness with which he got the Egyptians to give up Urijah to him, when that prophet had sought an asylum in Egypt. Urijah was faithful in delivering his message, but faulty in leaving his work, so God permitted him to lose his life, while Jeremiah was protected in danger. The path of duty is often the path of safety.

23

제목 없음

본문 열기

23. 평민의 무덤-문자 그대로 "백성의 아들들" (비교

열왕기하 23:6).

선지자들은 별도의 묘지를 가지고 있었던 것 같습니다.

(마태복음 23:29).

우리야의 시체는 이 영예를 받지 못하게 되었습니다. 진정한 선지자로 여겨진다.

영문 원문

23. graves of the common people--literally, "sons of the people" (compare

2Ki 23:6).

The prophets seem to have had a separate cemetery

(Mt 23:29).

Urijah's corpse was denied this honor, in order that he should not be regarded as a true prophet.

24

제목 없음

본문 열기

24. 아히감—서기관 또는 왕실 서기관 사반의 아들. 그는 요시야 왕이 책의 말씀으로 말미암아 충격을 받은 자 중 하나 율법은 여호와께 묻도록 보냄을 받았느니라

(열왕기하 22:12, 14).

그러므로 예레미야를 대신하여 여기에 개입하는 것이 우리가 해야 할 일입니다. 그가 과거에 그 선한 왕과 교제했다는 사실을 기대하십시오. 그의 아들, 그달리야는 그의 아버지의 뒤를 이어 하나님의 택하심을 입었느니라 바벨론 사람들은 예레미야의 안전을 위해 위탁받은 사람입니다. 예루살렘을 점령하고 그를 세우는 데 누구의 충성을 의지할 수 있었는지 유대에 남은 자들을 위하여

(예레미야 39:14; 열왕기하 25:22).

그를 죽이려고 하는 사람들-왕후들은 흔히 파괴하려고 할 때 좋은 사람이여, 대중의 소란에 의해 행해지는 것보다는 악랄함 없이 범죄의 열매를 거두기 위해 그들 자신의 명령을 그들 자신

(마태복음 27:20).

영문 원문

24. Ahikam--son of Shaphan the scribe, or royal secretary. He was one of those whom King Josiah, when struck by the words of the book of the law, sent to inquire of the Lord

(2Ki 22:12, 14).

Hence his interference here in behalf of Jeremiah is what we should expect from his past association with that good king. His son, Gedaliah, followed in his father's steps, so that he was chosen by the Babylonians as the one to whom they committed Jeremiah for safety after taking Jerusalem, and on whose loyalty they could depend in setting him over the remnant of the people in Judea

(Jer 39:14; 2Ki 25:22).

people to put him to death--Princes often, when they want to destroy a good man, prefer it to be done by a popular tumult rather than by their own order, so as to reap the fruit of the crime without odium to themselves

(Mt 27:20).