장별 주석
예레미야 50장
1
Jer 50:1-46.
영문 원문
Jer 50:1-46.
BABYLON'S COMING DOWNFALL; ISRAEL'S REDEMPTION.
After the predictions of judgment to be inflicted on other nations by Babylon, follows this one against Babylon itself, the longest prophecy, consisting of one hundred verses. The date of utterance was the fourth year of Zedekiah, when Seraiah, to whom it was committed, was sent to Babylon
(Jer 51:59, 60).
The repetitions in it make it likely that it consists of prophecies uttered at different times, now collected by Jeremiah to console the Jews in exile and to vindicate God's ways by exhibiting the final doom of Babylon, the enemy of the people of God, after her long prosperity. The style, imagery, and dialogues prove its genuineness in opposition to those who deny this. It shows his faithfulness; though under obligation to the king of Babylon, he owed a higher one to God, who directed him to prophesy against Babylon.
1. Compare
Isa 45:1-47:15.
But as the time of fulfilment drew nearer, the prophecies are now proportionally more distinct than then.
2
제목 없음
2. 민족들 가운데 선포하라--그들은 압제자 바벨론의 몰락을 기뻐할 것이다. 깃발--바벨론의 몰락 소식을 들을 장소를 알리거나, 바벨론을 치러 민족들을 부르는 신호이다(예레미야 51:12, 27). 벨--바벨론의 수호신으로, 페니키아의 바알 곧 주, 태양과 같은 우상이다(이사야 46:1). 므로닥--또 다른 바벨론 우상으로 “작은 주”라는 뜻이며 므로닥발라단의 이름도 여기서 왔다.
영문 원문
2. Declare . . . among . . . nations--who would rejoice at the fall of Babylon their oppressor.
standard--to indicate the place of meeting to the nations where they were to hear the good news of Babylon's fall [ROSENMULLER]; or, the signal to summon the nations together against Babylon
(Jer 51:12, 27),
[MAURER].
Bel--the tutelary god of Babylon; the same idol as the Phœnician Baal, that is, lord, the sun
(Isa 46:1).
confounded--because unable to defend the city under their protection.
Merodach--another Babylonian idol; meaning in Syria "little lord"; from which Merodach-baladan took his name.
3
제목 없음
3. 한 민족--바벨론 북쪽의 메대 사람들이다(예레미야 51:48). 여기 예언된 바벨론의 황폐는 고레스의 점령뿐 아니라, 반역한 바벨론을 다리오가 더 잔혹하게 함락한 일과, 가까이에 셀레우키아가 세워져 바벨론이 최종적으로 버려진 일까지 포함한다.
영문 원문
3. a nation--the Medes, north of Babylon
(Jer 51:48).
The devastation of Babylon here foretold includes not only that by Cyrus, but also that more utter one by Darius, who took Babylon by artifice when it had revolted from Persia, and mercilessly slaughtered the inhabitants, hanging four thousand of the nobles; also the final desertion of Babylon, owing to Seleucia having been built close by under Seleucus Nicanor.
4
제목 없음
4. 유다 회복 때 열 지파 가운데 일부가 유다와 함께 하나님과 언약을 맺으면서 부분적으로만 성취되었다(느헤미야 9:38; 10:29). 완전한 성취는 아직 장차 올 것이다(예레미야 31:9; 호세아 1:11; 스가랴 12:10). 울며--회복의 기쁨과 죄와 고난의 기억에서 나는 눈물이다(에스라 3:12, 13; 시편 126:5, 6). 여호와를 찾으리라--호세아 3:5.
영문 원문
4. Fulfilled only in part when some few of the ten tribes of "Israel" joined Judah in a "covenant" with God, at the restoration of Judah to its land
(Ne 9:38; 10:29).
The full event is yet to come
(Jer 31:9; Ho 1:11; Zec 12:10).
weeping--with joy at their restoration beyond all hope; and with sorrow at the remembrance of their sins and sufferings
(Ezr 3:12, 13; Ps 126:5, 6).
seek . . . Lord--
(Ho 3:5).
5
제목 없음
5. 그쪽으로--예레미야의 예언적 시점이 시온에 있으므로 오히려 “이쪽으로”이다. “얼굴이 이쪽으로 향한다”는 말은 어려움에도 돌이키지 않는 확고한 목적을 나타낸다. 영원한 언약--그들이 깨뜨린 옛 언약과 대조된다(예레미야 31:31; 32:40). 그들은 먼저 하나님께 돌아오고 그다음 자기 땅으로 돌아온다.
영문 원문
5. thitherward--rather, "hitherward," Jeremiah's prophetical standpoint being at Zion. "Faces hitherward" implies their steadfastness of purpose not to be turned aside by any difficulties on the way.
perpetual covenant--in contrast to the old covenant "which they brake"
(Jer 31:31, &c.; Jer 32:40).
They shall return to their God first, then to their own land.
6
제목 없음
6. 이사야 53:6. 산들 위에서--그들이 우상에게 제사하던 곳이다(예레미야 2:20; 3:6, 23). 쉴 곳--양의 이미지를 이어 간다. 여호와는 자기 양들의 안식처이시며(마태복음 11:28), 시온의 성전도 그들의 안식이다(시편 132:8, 14).
영문 원문
6.
(Isa 53:6).
on the mountains--whereon they sacrificed to idols
(Jer 2:20; 3:6, 23).
resting-place--for the "sheep," continuing the image; Jehovah is the resting-place of His sheep
(Mt 11:28).
They rest in His "bosom"
(Isa 40:11).
Also His temple at Zion, their "rest," because it is His
(Ps 132:8, 14).
7
제목 없음
7. 삼켰다--시편 79:7. “그들을 만난 자들”은 그들이 누구에게든 공격받기 쉬웠음을 암시한다. 대적들이 말했다--느부사라단 같은 이들이다(예레미야 40:2, 3; 스가랴 11:5). 유다인의 죄가 너무 분명해 이방인들의 판단에도 정죄받았다. 그들은 여호와를 유다의 수호신으로 이해했으나, 동시에 “그들의 조상들의 소망”이라는 말로 유다의 배교를 정죄하고, 조상들의 하나님 안에 여전히 피난처가 있음을 무심코 인정했다(시편 22:4; 90:1; 91:1).
영문 원문
7. devoured--
(Ps 79:7).
"Found them" implies that they were exposed to the attacks of those whoever happened to meet them.
adversaries said--for instance, Nebuzara-dan
(Jer 40:2, 3;
compare
Zec 11:5).
The Gentiles acknowledged some supreme divinity. The Jews' guilt was so palpable that they were condemned even in the judgment of heathens. Some knowledge of God's peculiar relation to Judea reached its heathen invaders from the prophets
(Jer 2:3; Da 9:16);
hence the strong language they use of Jehovah here, not as worshippers of Him themselves, but as believing Him to be the tutelary God of Judah ("the hope of their fathers,"
Ps 22:4;
they do not say our hope), as each country was thought to have its local god, whose power extended no farther.
habitation--
(Ps 90:1; 91:1).
Alluding to the tabernacle, or, as in
Eze 34:14,
"fold," which carries out the image in
Jer 50:6,
"resting-place" of the "sheep." But it can only mean "habitation"
(Jer 31:23),
which confirms English Version here.
hope of their fathers--This especially condemned the Jews that their apostasy was from that God whose faithfulness their fathers had experienced. At the same time these "adversaries" unconsciously use language which corrects their own notions. The covenant with the Jews' "fathers" is not utterly set aside by their sin, as their adversaries thought; there is still "a habitation" or refuge for them with the God of their fathers.
8
제목 없음
8. 예레미야 51:6, 45; 이사야 48:20; 스가랴 2:6, 7; 요한계시록 18:4. 도망할 기회를 즉시 이용하라는 뜻이다. 양 떼 앞의 숫염소처럼--각 사람이 귀환에 앞장서고 약한 자들을 격려하라는 말이다. 에스라의 동료들이 그러했다(에스라 1:5, 6).
영문 원문
8.
(Jer 51:6, 45; Isa 48:20; Zec 2:6, 7; Re 18:4).
Immediately avail yourselves of the opportunity of escape.
be as . . . he-goats before . . . flocks--Let each try to be foremost in returning, animating the weak, as he-goats lead the flock; such were the companions of Ezra
(Ezr 1:5, 6).
9
제목 없음
9. 거기서부터--북쪽 나라에서부터이다. 숙련된--문자적으로 “형통한”이다. 화살이 효과를 내려면 힘뿐 아니라 숙련도 필요하다. 난외주의 다른 읽기는 “멸망시키는”, 곧 자식을 잃게 하는이라는 뜻이다(예레미야 15:7). 헛되이--겨냥한 자를 죽이지 못하지 않는다는 뜻이다(사무엘하 1:22).
영문 원문
9. from thence--that is, from the north country.
expert--literally, "prosperous." Besides "might," "expertness" is needed, that an arrow may do execution. The Margin has a different Hebrew reading; "destroying," literally, "bereaving, childless-making"
(Jer 15:7).
The Septuagint and Syriac support English Version.
In vain--without killing him at whom it was aimed
(2Sa 1:22).
11
제목 없음
11. 이사야 47:6. 살졌다--방탕하게 뛰어다닌다는 뜻이다. 풀밭에서라는 읽기는 히브리어 성의 불일치가 있어 케리의 “타작하는 암송아지”가 더 낫다. 타작하는 소는 입에 망을 씌우지 않았으므로(신명기 25:4), 먹으며 방탕해졌다. 황소처럼 울부짖는다는 오히려 “군마처럼 힝힝거린다”가 더 낫다(예레미야 8:16).
영문 원문
11.
(Isa 47:6).
grown fat--and so, skip wantonly.
at grass--fat and frisky. But there is a disagreement of gender in Hebrew reading thus. The Keri is better: "a heifer threshing"; the strongest were used for threshing, and as the law did not allow their mouth to be muzzled in threshing
(De 25:4),
they waxed wanton with eating.
bellow as bulls--rather, "neigh as steeds," literally, "strong ones," a poetical expression for steeds (see on
Jer 8:16)
[MAURER].
12
제목 없음
12. 너희 어머니--제국의 수도 바벨론이다. 맨 뒤--한때 세상의 여왕이던 바벨론이 민족들 가운데 맨 뒤가 되고, 마침내 광야가 되어 민족이기를 그치는 놀라운 변화를 말한다.
영문 원문
12. Your mother--Babylon, the metropolis of the empire.
hindermost--marvellous change, that Babylon, once the queen of the world, should be now the hindermost of nations, and at last, becoming "a desert," cease to be a nation!
13
제목 없음
13. 이사야 13:20.
영문 원문
13.
(Isa 13:20).
14
제목 없음
14. 메대 군대에게 바벨론을 공격하라는 소환이다. 여호와를 대적하여--바벨론이 하나님의 백성을 압제했고, 거룩한 성전 그릇들을 더럽혔기 때문이다(다니엘 5:2).
영문 원문
14. Summons to the Median army to attack Babylon.
against the Lord--By oppressing His people, their cause is His cause. Also by profaning His sacred vessels
(Da 5:2).
15
제목 없음
15. 외치라--전투 함성으로 서로 공격을 고무하라는 뜻이다. 손을 주었다--정복자에게 복종했다는 관용구이다(역대상 29:24 난외주; 예레미야애가 5:6). 그가 행한 대로 그에게 행하라--바벨론이 많은 이를 멸했으므로 자신도 멸망하는 정당한 보응이다(시편 137:8; 요한계시록 18:6). 이는 여호와의 보복이므로 옳지만, 개인적 복수를 정당화하지는 않는다(마태복음 5:44; 로마서 12:19-21).
영문 원문
15. Shout--Inspirit one another to the onset with the battle cry.
given . . . hand--an idiom for, "submitted to" the conquerors
(1Ch 29:24,
Margin;
La 5:6).
as she hath done, do unto her--just retribution in kind. She had destroyed many, so must she be destroyed
(Ps 137:8).
So as to spiritual Babylon
(Re 18:6).
This is right because "it is the vengeance of the Lord"; but this will not justify private revenge in kind
(Mt 5:44; Ro 12:19-21);
even the Old Testament law forbade this, though breathing a sterner spirit than the New Testament
(Ex 23:4, 5; Pr 25:21, 22).
16
제목 없음
16. 바벨론은 한 성읍이라기보다 한 민족에 가까운 규모였고, 성벽 안에도 긴 포위를 견딜 곡식이 있었다. 정복자들은 보통 농부를 살려 두지만, 여기서는 모두 끊어진다. 압제하는 칼을 두려워하여--압제자의 칼 때문에라는 뜻이다. 각자 자기 백성에게로--갈대아 정복자들이 사방에서 바벨론으로 옮긴 민족들이 자기 고향으로 돌아간다는 뜻이다(예레미야 51:9; 이사야 13:14).
영문 원문
16. Babylon had the extent rather of a nation than of a city. Therefore grain was grown within the city wall sufficient to last for a long siege [ARISTOTLE, Politics, 3.2; PLINY, 18.17]. Conquerors usually spare agriculturists, but in this case all alike were to be "cut off."
for fear of . . . oppressing sword--because of the sword of the oppressor.
every one to his people--from which they had been removed to Babylon from all quarters by the Chaldean conquerors
(Jer 51:9; Isa 13:14).
17
제목 없음
17. 사자들--적대적 왕들이다(예레미야 4:7; 49:19). 앗수르는 살만에셀과 에살핫돈을 가리키고(열왕기하 17:6; 에스라 4:2), 느부갓네살은 열왕기하 24:10, 14와 관련된다.
영문 원문
17. lions--hostile kings
(Jer 4:7; 49:19).
Assyria--
(2Ki 17:6,
Shalmaneser;
Ezr 4:2,
Esar-haddon).
Nebuchadnezzar--
(2Ki 24:10, 14).
18
제목 없음
18. 바벨론 왕을 벌하리라--나보니두스 또는 라비니투스이다. 앗수르를 벌한 것처럼--산헤립과 다른 앗수르 왕들을 가리킨다 [그로티우스](열왕기하 19:37).
영문 원문
18. punish . . . king of Babylon--Nabonidus, or Labynitus.
as . . . punished . . . Assyrian--Sennacherib and other kings [GROTIUS]
(2Ki 19:37).
19
제목 없음
19. 이사야 65:10; 에스겔 34:13, 14.
영문 원문
19.
(Isa 65:10; Eze 34:13, 14).
20
제목 없음
20. “이스라엘”뿐 아니라 유다도 언급되는 것은 장차 올 때를 가리킨다. 죄악이 없으리라--바벨론 포로 이후 그친 우상숭배만이 아니라, 주로 메시아를 거절한 죄까지 용서된다는 뜻이다. 탕감된 빚처럼 하나님은 그리스도를 위하여 그들을 무죄한 자로 대하실 것이다(예레미야 31:34). 내가 남겨 둔 자들--택한 남은 자들이다(이사야 1:9; 스가랴 13:8, 9).
영문 원문
20. The specification of "Israel," as well as Judah, shows the reference is to times yet to come.
iniquity . . . none--not merely idolatry, which ceased among the Jews ever since the Babylonian captivity, but chiefly their rejection of Messiah. As in a cancelled debt, it shall be as if it had never been; God, for Christ's sake, shall treat them as innocent
(Jer 31:34).
Without cleansing away of sin, remission of punishment would be neither to the honor of God nor to the highest interests of the elect.
whom I reserve--the elect "remnant"
(Isa 1:9).
The "residue"
(Zec 14:2; 13:8, 9).
21
제목 없음
21. 므라다임--하나님께 두 배로 반역한 바벨론을 가리키는 상징명이다. 앗수르가 이스라엘을, 갈대아가 유다를 압제한 두 일을 가리킨다(예레미야 50:17-20, 33). 브곳--앗수르의 한 지방이면서, 이름 뜻 “방문” 또는 “징벌”을 암시한다(에스겔 23:23). 바벨론에 대한 징벌은 앗수르 징벌의 연장이다. 그들 뒤를 따라--후손과 남은 모든 것까지 이름이 사라질 때까지 멸하라는 뜻이다.
영문 원문
21. Merathaim--a symbolical name for Babylon, the doubly rebellious, namely, against God. Compare
Jer 50:24,
"thou hast striven against the Lord"; and
Jer 50:29,
"proud against the Lord." The "doubly" refers to: first, the Assyrian's oppression of Israel; next, the kindred Chaldean's oppression of Judah (compare
Jer 50:17-20, 33;
especially
Jer 50:18).
Pekod--
(Eze 23:23);
a chief province of Assyria, in which Nineveh, now overthrown, once lay. But, as in Merathaim, the allusion is to the meaning of Pekod, namely, "visitation"; the inhabitants whose time of deserved visitation in punishment is come; not, however, without reference to the now Babylonian province, Pekod. The visitation on Babylon was a following up of that on Assyria.
after them--even their posterity, and all that is still left of Babylon, until the very name is extinct [GROTIUS]. Devastate the city, after its inhabitants have deserted it.
all . . . I . . . commanded--by Isaiah
(Isa 13:1,
&c.).
23
제목 없음
23. 망치--바벨론을 가리킨다. 그 무거운 파괴력 때문에 그렇게 불린다. 프랑크 왕의 별명 마르텔, 곧 “작은 망치”와도 비슷하다(이사야 14:6).
영문 원문
23. hammer--that is, Babylon, so called because of its ponderous destructive power; just as "Martel," that is, "a little hammer," was the surname of a king of the Franks
(Isa 14:6).
24
제목 없음
24. 내가--너는 단지 사람을 상대하는 것이 아니라 하나님을 상대한다. 네가 알지 못하는 사이에 잡혔다--헤로도토스는 성읍의 절반이 점령되어도 다른 절반은 알지 못했다고 전한다. 고레스는 유프라테스 물을 다른 수로로 돌리고, 말라 버린 강바닥을 통해 밤에 성읍으로 들어갔다(다니엘 5:30, 31).
영문 원문
24. I--Thou hast to do with God, not merely with men.
taken . . . not aware--HERODOTUS relates that one half of the city was taken before those in the other half were "aware" of it. Cyrus turned the waters of the Euphrates where it was defended into a different channel, and so entered the city by the dried-up channel at night, by the upper and lower gates
(Da 5:30, 31).
25
제목 없음
25. 그의 분노의 무기들--메대와 페르시아 사람들이다(이사야 13:5).
영문 원문
25. weapons of his indignation--the Medes and Persians
(Isa 13:5).
26
제목 없음
26. 끝 경계에서부터--땅 끝에서부터, 또는 사방에서부터라는 뜻이다. 창고들--사람과 물건으로 가득 찬 집들일 수 있다. 고레스가 바벨론을 점령했을 때 식량은 여러 해를 버틸 만큼 충분했다. 무더기처럼--영광스러운 성읍을 폐허 더미로 만들라는 뜻이다. 지금도 거대한 폐허 언덕들이 고대 바벨론 자리를 표시한다.
영문 원문
26. from the utmost border--namely, of the earth. Or, from all sides [LUDOVICUS DE DIEU].
storehouses--or, "her houses filled with men and goods" [MICHAELIS]. When Cyrus took it, the provisions found there were enough to have lasted for many years.
as heaps--make of the once glorious city heaps of ruins. Vast mounds of rubbish now mark the site of ancient Babylon. "Tread her as heaps of corn which are wont to be trodden down in the threshing-floor" [GROTIUS].
27
제목 없음
27. 수송아지들--방백들과 강한 전사들을 가리킨다(예레미야 46:21; 시편 22:12; 이사야 34:7). 도살장으로 내려가라--도살장이 강가 낮은 곳에 있었기 때문에 “내려가라”고 한다. 살육자들이 유프라테스 통로로 들어온 바벨론에 적절한 표현이다.
영문 원문
27. bullocks--that is, princes and strong warriors
(Jer 46:21; Ps 22:12; Isa 34:7).
go down to . . . slaughter--The slaughterhouses lay low beside the river; therefore it is said, "go down"; appropriate to Babylon on the Euphrates, the avenue through which the slaughterers entered the city.
28
제목 없음
28. 시온에서 성전 일을 선포하라--바벨론 몰락 때 도망한 유다인들이, 하나님이 더럽혀진 시온과 성전의 원한을 어떻게 갚으셨는지 유다에서 말할 것이다(예레미야 52:13; 다니엘 1:2; 5:2).
영문 원문
28. declare in Zion . . . temple--Some Jews "fleeing" from Babylon at its fall shall tell in Judea how God avenged the cause of Zion and her temple that had been profaned
(Jer 52:13; Da 1:2; 5:2).
29
제목 없음
29. 활 쏘는 자들--문자적으로 “매우 많고 강한 자들”이며, 화살의 많음과 힘 때문에 궁수를 뜻하게 되었다(욥기 16:13). 그가 행한 모든 것대로--예레미야 50:15 주석을 보라. 여호와를 향해 교만하였다--단순히 사람에게 잔혹했던 것 이상이다(이사야 47:10).
영문 원문
29. archers--literally, "very many and powerful"; hence the Hebrew word is used of archers
(Job 16:13)
from the multitude and force of their arrows.
according to all that she hath done--(See on
Jer 50:15).
proud against the Lord--not merely cruel towards men
(Isa 47:10).
30
제목 없음
30. 예레미야 49:26 주석을 보라. 거리에서--바벨론 사람들은 몇 차례 전투에서 패해 낙심한 나머지 성벽 안으로 물러나 다시 들에서 고레스와 맞서지 않았다.
영문 원문
30. (See on
Jer 49:26).
in the streets--The Babylonians were so discouraged by having lost some battles that they retired within their walls and would not again meet Cyrus in the field.
31
제목 없음
31. 지극히 교만한 자--문자적으로 “교만”이며, 교만한 사람 곧 바벨론 왕을 뜻한다. 방문하다--벌한다는 뜻이다(예레미야 50:27).
영문 원문
31. most proud--literally, "pride"; that is, man of pride; the king of Babylon.
visit--punish
(Jer 50:27).
33
제목 없음
33. 이스라엘과 유다가 압제를 받았다--선지자는 반론을 미리 예상한다. 너희가 압제를 받아 구원을 절망하지만, 너희 구속자는 강하시므로 너희를 구원하실 수 있고 또 구원하실 것이다.
영문 원문
33. Israel and . . . Judah were oppressed--He anticipates an objection, in order to answer it: Ye have been, no doubt, "oppressed," therefore ye despair of deliverance; but, remember your "Redeemer is strong," and therefore can and will deliver you.
34
제목 없음
34. 강하시다--이스라엘 압제자의 힘과 대조된다(요한계시록 18:8). 그들의 송사를 변호하시리라--법정의 이미지이다. 하나님은 단순한 힘이 아니라 의로 자기 백성을 건지신다. 그분의 변론은 구속자의 인격과 사역 안에서 긍휼과 정의를 화목하게 하는 영원한 사랑이다(미가 7:9; 스가랴 3:1-5; 요한일서 2:1). 안식을 주고 불안하게 하다--히브리어 동사의 소리 유사성으로, 유다에는 평안을 주고 바벨론에는 불안을 주는 대조를 강조한다.
영문 원문
34. strong--as opposed to the power of Israel's oppressor
(Re 18:8).
plead . . . cause--as their advocate. Image from a court of justice; appropriate as God delivers His people not by mere might, but by righteousness. His plea against Satan and all their enemies is His own everlasting love, reconciling mercy and justice in the Redeemer's work and person
(Mic 7:9; Zec 3:1-5; 1Jo 2:1).
give rest . . . disquiet--There is a play on the similarity of sounds in the two Hebrew verbs to express more vividly the contrast: "that He may give quiet to the land of Judah (heretofore disquieted by Babylon); but disquiet to the inhabitants of Babylon" (heretofore quietly secure)
(Isa 14:6-8).
35
제목 없음
35-37. 각 절 처음에 “칼이”가 반복되어 심판의 효과를 높인다. 죄 있는 바벨론과 관련된 모든 자에게 같은 칼의 타격이 임한다. 지혜로운 자들--이사야 47:13. 바벨론은 천문학과 점성술의 지혜자들이 있는 특별한 자리라고 자랑했다.
영문 원문
35-37. The repetition of "A sword" in the beginning of each verse, by the figure anaphora, heightens the effect; the reiterated judgment is universal; the same sad stroke of the sword is upon each and all connected with guilty Babylon.
wise men--
(Isa 47:13).
Babylon boasted that it was the peculiar seat of wisdom and wise men, especially in astronomy and astrology.
36
제목 없음
36. 거짓말하는 자들--앞에서 “지혜자들”이라 부른 자들을 여기서는 사기꾼, 곧 점성술사로 부른다(이사야 44:25; 로마서 1:21-25; 고린도전서 1:20).
영문 원문
36. liars--Those whom he before termed "wise men," he here calls "liars" (impostors), namely, the astrologers (compare
Isa 44:25; Ro 1:21-25; 1Co 1:20).
37
제목 없음
37. 여자들처럼--모든 남자다운 용기를 빼앗긴다는 뜻이다(나훔 3:13).
영문 원문
37. as women--divested of all manliness
(Na 3:13).
38
제목 없음
38. 가뭄--모음점을 바꾸면 앞 세 절처럼 “칼이”로 시작되지만, 모음이 찍힌 사본들은 영어 성경처럼 “가뭄”으로 읽는다. 고레스는 유프라테스 물을 새 수로로 돌리고 말라 버린 강바닥을 통해 성읍으로 들어갔다(예레미야 51:32). 바벨로니아는 관개 수로 때문에 곡식으로 유명했으나, 그 수로의 흔적은 지금 메마르고 황폐하다(이사야 44:27). 그들의 우상들--문자적으로 “공포들”이며, 사람을 끌기보다 겁주는 허수아비 같은 우상들이다(예레미야 51:44, 47, 52; 다니엘 3:1).
영문 원문
38. drought--Altering the pointing, this verse will begin as the three previous verses, "A sword." However, all the pointed manuscripts read, "A drought," as English Version. Cyrus turned off the waters of the Euphrates into a new channel and so marched through the dried-up bed into the city
(Jer 51:32).
Babylonia once was famed for its corn, which often yielded from one to two hundredfold [HERODOTUS]. This was due to its network of water-courses from the Euphrates for irrigation, traces of which [LAYARD] are seen still on all sides, but dry and barren
(Isa 44:27).
their idols--literally, "terrors." They are mad after idols that are more calculated to frighten than to attract
(Jer 51:44, 47, 52; Da 3:1).
Mere bugbears with which to frighten children.
39
제목 없음
39. 광야의 짐승들--울음소리로 유명한 들고양이들이다. 섬의 짐승들--자칼이다. 올빼미들--오히려 외딴 곳을 좋아하는 암타조들, 문자적으로 “울부짖음의 딸들”이다. 영원히 다시 거주하지 못하리라--바벨론의 최종적 소멸을 강조한다. 이는 즉시가 아니라 고레스, 다리오, 셀레우코스, 파르티아인들을 거치며 단계적으로 성취되었다.
영문 원문
39. wild beasts of the desert--wild cats, remarkable for their howl [BOCHART].
wild beasts of the islands--jackals (See on
Isa 13:21).
owls--rather, "female ostriches"; they delight in solitary places. Literally, "daughters of crying." Compare as to spiritual Babylon,
Re 18:2.
no more inhabited for ever--The accumulation of phrases is to express the final and utter extinction of Babylon; fulfilled not immediately, but by degrees; Cyrus took away its supremacy. Darius Hystaspes deprived it, when it had rebelled, of its fortifications. Seleucus Nicanor removed its citizens and wealth to Seleucia, which he founded in the neighborhood; and the Parthians removed all that was left to Ctesiphon. Nothing but its walls was left under the Roman emperor Adrian.
40
제목 없음
40. 이사야 13:19. 예레미야 49:18에서 반복된 말이다.
영문 원문
40.
(Isa 13:19).
Repeated from
Jer 49:18.
41
제목 없음
41-43. 예레미야 6:22-24와 비교하라. 바벨론이 시온에게 끼친 재난을 묘사한 언어가 이제 메대 사람들이 바벨론에게 끼칠 재난을 묘사하는 데 쓰인다. 같은 방식의 보응이다. 왕들--메대-페르시아 제국 여러 지방의 동맹자들과 총독들, 아르메니아와 히르카니아와 리디아 등을 가리킨다. 해안들--먼 지역들이다.
영문 원문
41-43. (Compare
Jer 6:22-24).
The very language used to describe the calamities which Babylon inflicted on Zion is that here employed to describe Babylon's own calamity inflicted by the Medes. Retribution in kind.
kinds--the allies and satraps of the various provinces of the Medo-Persian empire: Armenia, Hyrcania, Lydia, &c.
coasts--the remote parts.
42
제목 없음
42. 잔혹한--관대하게 보이기를 바랐던 고레스까지 포함하여 페르시아 사람들의 성격이다(이사야 13:18). 한 사람처럼--그들의 진이 질서 있고 하나 되어, 온 군대가 한 사람처럼 전투로 움직인다는 뜻이다 [그로티우스].
영문 원문
42. cruel--the character of the Persians, and even of Cyrus, notwithstanding his wish to be thought magnanimous
(Isa 13:18).
like a man--So orderly and united is their "array," that the whole army moves to battle as one man [GROTIUS].
43
제목 없음
43. 손이 약해졌다--저항을 시도하지 않았고 곧 정복되었다는 뜻이다. 헤로도토스도 그렇게 전한다.
영문 원문
43. hands waxed feeble--attempted no resistance; immediately was overcome, as HERODOTUS tells us.
44
제목 없음
44-46. 주로 예레미야 49:19-21에서 반복된다. 에돔을 다루시는 하나님의 원리와 바벨론을 다루시는 원리가 동일함이 두 경우에 쓰인 언어의 유사성으로 드러난다.
영문 원문
44-46. Repeated mainly from
Jer 49:19-21.
The identity of God's principle in His dealing with Edom, and in that with Babylon, is implied by the similarity of language as to both.
46
제목 없음
46. 그 부르짖음이 민족들 가운데 들리리라--에돔의 경우에는 그 소리가 홍해에서 들린다고 했지만, 여기서는 바벨론 몰락의 충격이 훨씬 넓게 민족들 가운데 들릴 것을 말한다.
영문 원문
46. cry . . . among the nations--In Edom's case it is, "at the cry the noise thereof was heard in the Red Sea." The change implies the wider extent to which the crash of Babylon's downfall shall be heard.
예레미야 50:1-46. 바벨론의 임박한 몰락과 이스라엘의 구속. 다른 민족들에게 바벨론이 내릴 심판 예언 뒤에, 이제 바벨론 자체를 향한 가장 긴 예언이 이어진다. 시기는 시드기야 제4년, 스라야가 바벨론으로 보내졌을 때이다(예레미야 51:59, 60). 반복이 많은 것은 여러 때 선포된 예언들을 예레미야가 모아 포로 된 유다인들을 위로하고, 하나님의 백성의 원수 바벨론의 최후를 보이려 했음을 암시한다. 1. 이사야 45:1-47:15와 비교하라. 성취의 때가 가까울수록 예언은 더 분명해진다.